| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
das T-Shirt n |
la T-shirt f | | Substantiv | |
|
ein grünes T-Shirt |
una T-shirt verde | | | |
|
T-Shirt aus Baumwolle |
la T-shirt di cotone | | | |
|
das T-Shirt -s n |
la majëtta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das T-Shirt n |
la maglietta f | | Substantiv | |
|
Konjugieren mögen
agradì {ëdcò} gradì: I. (ant le domande) wünschen, mögen; II. (regal për es) gern entgegennehmen; |
agradì ëdcò gradì
Piemontèis (ant le domande) | | Verb | |
|
verschieben irreg.
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben |
armandé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
Dekl.der Brillant -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il bril(i)ant m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Das T-Shirt ist mir zu weit. |
La T-shirt mi sta larga. | | | |
|
ernähren |
nutre e nu(t)ri
Piemontèis | | Verb | |
|
Dieser Rock macht dich dick. |
Quelle gonna t'ingrassa. | | | |
|
Für was interessierst du dich? |
Di cosa t'interessi? | | | |
|
was juckt dich das |
ma che t'importa | | | |
|
nutrieren |
nutre e nu(t)ri
Piemontèis | | Verb | |
|
Zwiebeln in Essig |
siole ant l'asil
Piemontèis | culinkulinarisch | | |
|
Gott steh dir bei. |
Che Dio t'assista. | | | |
|
nähren |
nutre e nu(t)ri
Piemontèis | | Verb | |
|
wünschen
agradì {ëdcò} gradì: I. (ant le domande) wünschen, mögen; II. (regal për es) gern entgegennehmen; |
agradì ëdcò gradì
Piemontèis (ant le domande) | | Verb | |
|
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)] |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
sich beteiligen
antërven-e ëdcò 'ntërven-e: I. eingreifen; II. (ant na discussion) sich beteiligen (an quaicòs / an etwas), teilnehmen (an quaicòs / an etwas |
antërven-e
Piemontèis (ant na discussion) | | Verb | |
|
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé
Piemontèis (ant ël temp) | | Verb | |
|
ich warte seit Stunden auf dich |
sono ore che t'aspetto | | | |
|
na wer sagst denn |
che t'avevo detto io | | | |
|
Vergiss nicht dein T-Shirt |
Non dimenticare la maglietta | | | |
|
erheben irreg.
esalté v.t.: I. erheben, aufregen |
esalté
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren wohnen |
sté
Piemontèis (vive ant un pòst) | | Verb | |
|
Dekl.der Preis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il premi m
Piemontèis (ant na gara) | | Substantiv | |
|
das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. |
la maglietta non è ancora asciutta, non indossarla! puoi | | | |
|
stehlen irreg.
cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen |
cacé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren nehmen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen |
ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
aufregen
esalté v.t.: I. erheben, aufregen |
esalté
Piemontèis | | Verb | |
|
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen |
ciapé
Piemontèis | | Verb | |
|
im siebten Himmel sein |
avèj la glòria ant un ssëstin
Piemontéis | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
übertragen irreg. |
raporté
Piemontèis (porté ant n'autra scala) | | Verb | |
|
klauen
cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen |
cacé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.die Anzeige -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
insersion e 'nsërsion f
Piemontèis (ant ël giornal) | | Substantiv | |
|
richten |
dirige
Piemontèis (orienté ant na certa diression) | | Verb | |
|
drücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken |
calché
Piemontèis | | Verb | |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. |
Aiutati che il ciel t'aiuta. | | | |
|
Dekl.die Umgebung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. in der Umgebung |
|
il dintorn m
Piemontèis Beispiel: | 1. ant ij dintorn |
| | Substantiv | |
|
weggehen irreg. |
andé a canté ant n'autra cort
Piemontèis | | Verb | |
|
aufdrücken
calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken |
calché
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren aufhören
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören |
chité
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Brett -er n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n} |
l' ass m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben |
armandé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.das Ass -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n} |
l' ass m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
abtreten irreg.
cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben |
cede
Piemontèis | | Verb | |
|
besteigen irreg.
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten |
scalé
Piemontèis | | Verb | |
|
aufgeben irreg.
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören |
chité
Piemontèis | | Verb | |
|
kratzen
sgranfigné {e} sgrafigné v.t.: I. kratzen; II. (fig.) klauen |
sgranfigné e sgrafigné
Piemontèis | | Verb | |
|
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten |
scalé
Piemontèis | | Verb | |
|
Luft ablassen irreg.
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen |
sgonfié
Piemontèis | | Verb | |
|
belästigen
sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen Beispiel: | 1. Belästige nicht! |
|
sgonfié
Piemontèis (straché) | | Verb | |
|
Das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. |
La maglietto non è ancora asciutta, non puoi indossarla! | | | |
|
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
gern entgegennehmen irreg.
agradì {ëdcò} gradì: I. (ant le domande) wünschen, mögen; II. (regal për es) gern entgegennehmen; |
agradì ëdcò gradì
Piemontèis (regal për es) | | Verb | |
|
stoßen irreg.
sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen, ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas) |
sbate
Piemontèis | | Verb | |
|
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
|
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen |
ciamé
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 22:28:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2 |