| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren gehen irreg |
passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.) | | Verb | |
|
Dekl.der Siebte m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il settimo m | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg. |
marcé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
rivé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
ven-e e vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.die Volata f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
kleiner Verzierungslauf im Gesang |
la volata f | musikMusik | Substantiv | |
|
Dekl. im Graben landen m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
finire nel fosso m | | Substantiv | |
|
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé |
andé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Jänner m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
1. Monat im Kalenderjahr |
il gené m
Piemontèis | landschlandschaftlich, südd.süddeutsch, österr.österreichisch, CHSchweiz, reg.regional | Substantiv | |
|
Dekl.das Telefonbuch n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(im Handy) |
la rubrica f | | Substantiv | |
|
sein |
esse
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl.der Teich m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Park |
il laghetto m | | Substantiv | |
|
im Volksglauben |
nella fantasia popolare | | | |
|
Gestern war ich im Kino. |
Ieri sono stato al cinema. | | | |
|
Im Himmel und auf Erden. |
In cielo e in terra. | | | |
|
Dekl.der Herbst m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Jahreszeit |
otonn e otogn m
Piemontèis | Beispiel: | 1. an otonn / d' otonn |
| | Substantiv | |
|
Dekl. ein Loch im Zahn n X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un buco nel dente | | Substantiv | |
|
Dekl. im Vorteil sein m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
essere in vantaggio | | Substantiv | |
|
Dekl.der Vergleich -e m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
| Beispiel: | 1. im Vergleich zu |
|
il paragon m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren sein |
ricore
Piemontèis (festa për es.) | | Verb | |
|
sein |
èsse Piemontese | | Verb | |
|
im siebten Himmel sein m |
essere al settimo cielo | | Substantiv | |
|
im siebten Himmel sein |
avèj la glòria ant un ssëstin
Piemontéis | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
im Internet |
sulla rete | | | |
|
im Internet |
su internet | | | |
|
im Takt m |
in sincronia f | | Substantiv | |
|
im Winter |
d'inverno | | | |
|
im Süden |
al Sud | | | |
|
im Übrigen |
tra l'autr
Piemontèis | | Adverb | |
|
im Aufzug |
nell'ascensore | | | |
|
im Pensionsalter |
in età da pensione | | | |
|
im Haus |
in casa | | | |
|
im Baumwipfel |
in cima all'albero | | | |
|
im Sommer |
d'estate | | | |
|
im Januar |
in gennaio | | | |
|
ich war |
io ero | | | |
|
im Zweifelsfall |
in caso di dubbio | | | |
|
er war |
lui era | | | |
|
sie war |
lei era | | | |
|
im Reisebüro |
all'agenzia di viaggio | | | |
|
sich im siebten Himmel fühlen |
sentirsi al settimo cielo | | | |
|
Ich bin im siebten Himmel.
Befinden |
Tocco il cielo con un dito.
Wörtl.: "Ich berühre den Himmel mit einem Finger." | | Redewendung | |
|
Im anfang war das wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort! |
Al principio c'era la parola e la parola era in Dio e Dio era la parola!
Umberto Eco | | | |
|
ich war gefallen |
io ero caduto/a | | | |
|
im Aufwind sein |
avere il vento in poppa | | | |
|
im Zentrum Roms |
nel centro di Roma | | | |
|
im Garten arbeiten |
lavorare nel giardino | | | |
|
im ersten Moment |
dapprima | | | |
|
im Internet surfen |
navigare su Internet | | | |
|
im Hotel Trient |
in albergo Triente | | | |
|
im ersten Augenblick |
lì per lì | | | |
|
im Einklang handeln |
andare di pari passo figfigürlich | figfigürlich | | |
|
im Auto einsperren |
rinchiudere nella macchina | | | |
|
im Urlaubs-, Feriendorf |
al villaggio turistico | | | |
|
im Fels eingebettet |
ingoblato nella roccia | | | |
|
im Sterben liegen |
agonizzare | | | |
|
im Vertrauen gesagt |
detto in confidenza | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2025 1:45:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 21 |