pauker.at

Italienisch Deutsch schaltete zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
nachhallen, zurückhallen resonare Verb
Komm zurück zu mir! Torna da me!
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
einschalten taché
Piemontèis
Verb
einschalten visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (angign elétrich)
Verb
ausschalten dëstissé
Piemontèis (lus)
Verb
abschalten dëstaché
Piemontèis (television)
TVVerb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
schreib zurück rispondi
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
hin und zurück andato e ritorno
vor und zurück avanti e indietro
hin und zurück di andata e ritorno
wir kommen zurück torniamo
ruf mich zurück richiamami
Ich fahre zurück torno
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2025 19:30:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken