FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
nachhallen, zurückhallen resonare Verb
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
zurück indietro
Zurück! Indietro!
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
ruf mich zurück richiamami
hin und zurück andato e ritorno
wir kommen zurück torniamo
hin und zurück di andata e ritorno
vor und zurück avanti e indietro
Ich fahre zurück torno
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
einberufen irreg.
arcruté: I. rekrutieren, einberufen
arcruté
Piemontèis
milit, Verwaltungspr, kath. KircheVerb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
morgen bringen wir es Stefano zurück domani riportiamo a Stefano
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
wann kehrst du nach Rom zurück quando tornerai a roma
zurückkehren
ritorné ëdcò artorné: I. zurückkehren; II. (torné a ca) heimkehren
Synonym:1. zurückkehren, heimkehren
ritorné
Piemontèis
Synonym:1. artorné
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:35:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit