FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
kehren ramassé
Piemontèis
Verb
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
nachhallen, zurückhallen resonare Verb
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurück indietro
Zurück! Indietro!
zurückkehren
artorné ëdcò ritorné: I. zurückkehren; II. (torné a ca) heimkehren
Synonym:1. zurückkehren, heimkehren
artorné
Piemontèis
Synonym:1. ritorné
Verb
zurückkehren
ritorné ëdcò artorné: I. zurückkehren; II. (torné a ca) heimkehren
Synonym:1. zurückkehren, heimkehren
ritorné
Piemontèis
Synonym:1. artorné
Verb
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
Ich fahre zurück torno
ruf mich zurück richiamami
hin und zurück andato e ritorno
hin und zurück di andata e ritorno
vor und zurück avanti e indietro
wir kommen zurück torniamo
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
wann kehrst du nach Rom zurück quando tornerai a roma
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:54:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit