Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Wert -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wert
prix m
valeur
übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
schätzen
estimer Verb
sich schätzen
s'apprécier Verb
ich bin wert
je vaux
Billigung f
l'approbation (f.) Substantiv
schätzen
apprécier que Verb
schätzen
apprécier Verb
schätzen priser [prize] {Verb}: I. schätzen, würdigen; II. {Tabak} schnupfen;
Konjugieren priser Verb
schnupfen Tabak priser [prize] {Verb}: I. schätzen, würdigen; II. {Tabak} schnupfen;
Konjugieren priser tabac Verb
schätzen, würdigen
apprécier
schätzen, achten
estimer
(ab)schätzen valvieren {Verb}: I. valvieren / für valutieren: eine Wertstellung festsetzen (ganz genau beschrieben: eine Schätzung durchführen); abschätzen
valver Verb
er ist ... wert
il vaut ...
wir sind wert
nous valons
Ist-Wert-Eingang m
entrée de valeurs réelles f
techn Technik Substantiv
ihr seid wert
vous valez
sie sind ... wert
ils valent ...
verdienen; wert sein
mériter
kosten, wert sein
valoir
zu schätzen wissen
apprécier
ich werde wert sein
je vaudrai
Das ist nichts wert. Beurteilung
Cela ne vaut rien.
an Wert gewinnen
prendre de la valeur Verb
eine Reise wert sein
valoir le voyage
sein Geld wert sein
valoir son prix Fiktion Fiktion Verb
dass ich es wert bin
que je vaille
nicht der Mühe wert sein
ne pas valoir la peine
Wert auf jmdn. legen
tenir à qn Verb
Wert auf etw. legen
tenir à qc Verb
Dekl. Verdienst n neutrum ; Wert m maskulinum ; Vorzug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(das Verdienst)
mérite m
Substantiv
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que Verb
..., dass ich es wert bin
... que je vaille
sich lohnen der Mühe wert sein
valoir la peine Verb
darauf Wert legen etw. zu tun
tenir à faire qc.
Er weiß ein gutes Essen zu schätzen.
Il sait apprécier un bon repas.
Mehr ist das nicht wert! Beurteilung
C'est tout ce que ça vaut.
Es lohnt sich. / Es ist die Mühe wert. Einschätzung
Cela vaut la peine.
auf etw. (Akk.) großen Wert legen
faire grand cas de qc Verb
Nicht der Mühe wert! / Das lohnt sich nicht. Beurteilung , Einschätzung
Ce n'est pas la peine.
wertlos sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos;
sans valeur Adjektiv
Dekl. Entwertung f femininum z.B. beim Fahrschein -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz validation {f}: Validation {f} / Gültigkeitserklärung {f}; II. {übertragen} Anerkennung {f}, Bestätigung {f} III. {neuzeitlich} Entwertung {f} (den Wert weg nehmen, bei Fahrscheinen, Kinoeintrittsscheinen.
validation f
Satz Substantiv
erhöhen revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
revaloriser Verb
aufwerten revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
revaroliser fig figürlich , allg allgemein , übertr. übertragen Verb
revalorisieren transitiv revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
revaloriser fig figürlich , allg allgemein Verb
Jeder Einwohner beansprucht heute 410 Quadratmeter Siedlungsfläche; dieser Wert hat in den vergangenen Jahren um 20 Quadratmeter zugenommen. www.admin.ch
Chaque habitant requiert aujourd'hui 410 mètres carrés de surface d'habitat et d'infrastructure ; cette étendue s'est accrue de 20 mètres carrés au cours des dernières années. www.admin.ch
vertreten irreg. représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
▶ Konjugieren bedeuten représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
repräsentieren représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
wert sein représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
Repräsentationen betreiben représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
entstellen dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb
darstellen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
aufführen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
verzerren dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb
Dekl. Konstante -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
constante {f}: I. Konstante {f} / unveränderliche, feste Größe; fester Wert; II. {Mathematik} mathematische Größe, deren Wert sich nicht ändert; Gegensatz Variable;
constante f
math Mathematik , allg allgemein Substantiv
verfallen irreg. dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb
verdrehen dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb
korrumpieren dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb
herabsetzen dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 21:10:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3