pauker.at

Französisch Deutsch Stille, Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ruhe --
f
calme
m
Substantiv
Dekl. Friede
m
Satz
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix
f
Satz
Substantiv
in aller Ruhe en toute tranquillité
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
in der Stille der Nacht dans le silence de la nuit
Dekl. Ruhe --
f

paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme
f
übertr.Substantiv
Ruhe bewahren!
Aufforderung
Du calme !
innere Ruhe
f
quiétude [d'une personne]
f
Substantiv
Dekl. (Seelen-)Ruhe
f
quiétude
f
Substantiv
wohlverdiente Ruhe
f
repos m bien méritéSubstantiv
gelassen, mit Ruhe sereinementAdverb
in aller Ruhe en toute quiétude
ein Moment Ruhe un moment de relâche
in aller Ruhe à tête reposée
Dekl. Ruhe, Ruhepause f
f
repos
m
Substantiv
in aller Ruhe tout à loisir
lass mich in Ruhe! laisse-moi tranquille!Interjektion
Ich ruhe mich aus.
Tagesablauf
Je me repose.
Er ruhe in Frieden.
Tod
Il repose en paix.
Heiterkeit f, Ruhe f, Klarheit
f
sérénité
f
Substantiv
in aller (Seelen-)Ruhe en tout quiétudeAdjektiv, Adverb
Immer mit der Ruhe!
Tempo
Vas-y piano ! fam
Lass mich in Ruhe!
Aufforderung, Konflikt
Va te coucher ! fam
Lass mich in Ruhe!
Konflikt
Laisse-moi tranquille !
jemanden in Ruhe lassen laisser quelqu'un en repos
Dekl. Ruhe, Stille f
n

silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n};
silence
m
Substantiv
lassen Sie mich in Ruhe! fichez-moi la paix!
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
Lassen Sie mich in Ruhe!
Aufforderung, Konflikt
Laissez-moi tranquille !
um seine Ruhe zu haben pour avoir la paix
seine / die Ruhe verlieren sortir de son calme Verb
keine (innere) Ruhe haben
Befinden
ne pas avoir l'esprit en repos 
Er verstarb in aller Stille. geh
Tod / (versterben)
Il est décédé intérieurement.
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
jmdn. plagen, jmdn. nicht in Ruhe lassen
Zwischenmenschliches
Konjugieren turlupiner qn fam. umgsp, fam.Verb
keine Ruhe lassen irreg.
turlupiner {verbe}: I. {ugs.} keine Ruhe lassen; verfolgen
Konjugieren turlupiner fam. umgsp, fam.Verb
Wenn ich viel gearbeitet habe, ruhe ich mich aus. Quand j'ai beaucoup travaillé, je me repose.
Dekl. Ruhe
f

placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f};
placidité
f
Substantiv
Dekl. Stille --
f

paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme
f
übertr.Substantiv
wild in der Gegend herumballern; hin- und herzerren, keine Ruhe lassen tirailler
zur Ruhe kommen irreg.
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer übertr.Verb
sich erholen
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer Verb
respirieren
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
einatmen transitiv
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} aufatmen, sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
aufatmen transitiv
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
atmen, Luft holen transitiv
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
Ruhe répit
Dekl. Ort der Stille --
f
quiétude [d'un lieu]
f
Substantiv
Dekl. Ruhe
f

tranquillité {f}: I. Tranquillität {f} / Ruhe {f}, Gelassenheit {f};
tranquillité
f
Substantiv
Dekl. Silentium ...tien
n

silencium {m}: I. Silentium {n} / (Still-)schweigen, Stille {f} (oft als Aufforderung; Ruhe! Still! Silentium! Silentio!); II. Silentium {n} / Zeit, in der die Schüler eines Internats ihre Schularbeiten erledigen sollen; b) Hausaufgabenbetreuung am Nachmittag;
silencium
m
Substantiv
pomade
pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft;
pommadelandsch, übertr.Adjektiv
blasiert, anmaßend, dünkelhaft
pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft;
pommadeAdjektiv
Dekl. Pomade -n
f

pommade {f} {Nomen}, {Adj.}: I. Pomade / unter Einfluss von Pomade; II. pomade {Adj.} und pomadig / langsam, träge, gemächlich, gemach, in aller Ruhe; III. {übertragen} pomade / gleichgültig, egal (jmdm. gleichgültig sein); IV. Pomade {f} / parfümierte salbenähnliche Substanz zur Haarpflege; V. pomadig {Adj.} / a) langsam, träge; b) blasiert, anmaßend, dünkelhaft;
pommade
f
Substantiv
ruhig calmeAdjektiv
Dekl. Plazidität --
f

placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f};
placidité
f
Substantiv
Dekl. Sanftheit
f

placidité {f}: I. Plazidität {f} / Ruhe {f}, Sanftheit {f};
placidité
f
Substantiv
Dekl. Ausgeglichenheit
f

sérénité {f}: I. Serenität {f} / Heiterkeit {f}; II. Serenität {f} / Ruhe {f}, Ausgeglichenheit {f};
sérénité
f
Substantiv
Dekl. Serenität --
f

sérénité {f}: I. Serenität {f} / Heiterkeit {f}; II. Serenität {f} / Ruhe {f}, Ausgeglichenheit {f};
sérénité
f
Substantiv
Schweigen
n

silence {m}: I. {absence de bruit} Ruhe {f}, Stille {f},; Schweigen {n};
silence
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 8:58:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken