pauker.at

Spanisch Deutsch Stille, Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
Stille
f
tranquilidad
f
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
Stille
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe bewahren prudenciarse
Ruhe jetzt! ¡a callar!
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
in Ruhe con tiempo
im Zimmer herrschte bedrückende Stille en la habitación reinaba un silencio opresivo
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
eine stille Reserve
HANDEL
fondos en reserva
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
Stille
f

ohne Plural
silencio m, calma f, tranquilidad
f
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
Ruhe f; Stille f; Unbeweglichkeit
f
la quietud
f
Substantiv
Ruhe f; Stille f; musik Pause
f
silencio
m
musikSubstantiv
ugs fam eine stille Reserve los ahorros del calcetín
in Ruhe en reposo
Stille Nacht
f
noche de paz
f
Substantiv
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut! ¡que (usted) descanse!
ruhe in Frieden! ¡descanse en paz!
die Ruhe bewahren mantener la calma
in Ruhe beten rezar en silencio
(des Pulses) Ruhe
f
tiento
m
Substantiv
zur Ruhe bringen reposarVerb
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut no te apures! / no se apure! Rep. Dom.
aus der Ruhe bringen Konjugieren perturbarVerb
eine Oase der Ruhe un oasis de tranquilidad
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame en paz !
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacio
(interjección)
Interjektion
Lass mich in Ruhe! ¡Déjame en paz! (Lucoción verbal)
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
die nächtliche Ruhe stören fig ugs dar la serenatafigRedewendung
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
ich frühstücke in Ruhe desayuno con tranquilidad
plötzlich trat Stille ein de pronto se hizo el silencio
Stille Wasser sind tief. Hüte dich vor dem ruhigen Wasser. Gran calma, señal de agua profunda.Redewendung
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
etwas in aller Ruhe machen hacer algo con sosiego
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después de la lluvia viene el buen tiempo
(refrán, proverbio)
Spr
jmdm. keine Ruhe lassen no dejar vivir a alguien
Immer mit der Ruhe, Kumpel! ¡ tranqui ( ugs für: tranquilo ) tronco !
Frieden m; Ruhe f; Eintracht
f
la paz
f
Substantiv
Wer bezahlt, hat die Ruhe. El que paga descansa.
in Frieden [od. Ruhe] lassen dejar en paz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 7:51:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken