Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Kurs m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m};
route f
Satz navig Schifffahrt , aviat Luftfahrt Substantiv
▶ Straße f
route f
Substantiv
auf dem Weg sein nach
faire route vers Verb
Dekl. Bundesstraße f femininum , Nationalstraße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
route national f
Substantiv
sich erneut auf den Weg begeben Reise
reprendre la route Verb
Dekl. Küstenstraße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Straße
route côtière f
Substantiv
unterwegs
en route Adjektiv
sich irren faire fausse route {Verb}: I. vom Weg abkommen; II. {fig.} sich irren;
faire fausse route fig figürlich , übertr. übertragen Verb
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen
sans lâcher la route du regard
vom Weg abkommen faire fausse route {Verb}: I. vom Weg abkommen; II. {fig.} sich irren;
faire fausse route Verb
Dekl. Road Map f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carnet de route m
Substantiv
Dekl. (Weg-,Straßen-, Strecken-)Unfall Verkehrsunfall ...fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
accident de route m
Substantiv
sich auf die Beine machen
se mettre en route fig figürlich , übertr. übertragen Verb
den Weg versperren
barrer la route Verb
sich auf den Weg machen
se mettre en route Verb
Lager mit kugelligem Sitz n
palier à route m
techn Technik Substantiv
Dekl. Fernlicht -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
feu de route m
Substantiv
sich auf Reise begeben irreg. / den Weg machen
prendre la route Verb
auf der Straße Ortsangabe
sur la route
unterwegs in
en route pour
Gute Fahrt! Wunsch
Bonne route ! Redewendung
Dekl. Seestraße f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Seefahrt
ligne / route maritime f
Seew. Seewesen Substantiv
auf der Strecke liegen irreg.
tenir la route auto Auto Verb
Dekl. Straßenlage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verkehr
tenue de route f
circulation
Substantiv
in Gang setzen
mette en route fig figürlich , allg allgemein Verb
Konjugieren schneiden Autofahren irreg. Verkehr
couper la route Verb
sich auf den Weg machen Fortbewegung
se mettre en route allg allgemein Verb
auf der Strecke nach ...
en route vers ...
gut auf der Straße liegen irreg.
tenir bien la route Verb
Dekl. Fahrpraxis f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pratique de la route f
Substantiv
Dekl. Straßenverkehrsordnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verkehr
code de la route m
Substantiv
Sie fahren weiter. Verkehr
Ils reprennent leur route.
die Post wegbringen (/ auf den Weg bringen) irreg. Post
mettre le courrier en route Verb
auf dem richtigen Weg sein
être sur la bonne route Verb
den Weg verfehlen, sich verlaufen irreg.
se tromper de route Verb
Einschalthebel m
levier de mise en route m
Substantiv
in der Nähe der Bundesstraße Ortsangabe / (Straße)
près de la route nationale
die Gefahren im Strassenverkehr Verkehr
les dangers de la route
eine mit Platanen gesäumte Landstraße Straße
une route bordée de platanes
Dekl. Verkehrsdelikt -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
infraction au code de la route f
Substantiv
bei einem Autounfall
dans un accident de la route
Er hat seine Zelte abgebrochen. fig figürlich
Il a taillé la route. fig figürlich fig figürlich
Wie oft habe ich dir schon gesagt , du sollst nicht auf der Straße spielen? Erziehung
Combien de fois t'ai-je déjà dit de ne pas jouer sur la route ?
Dieser Reifen hat eine gute Bodenhaftung.
Ce pneu est adhérent à la route.
Der gerade Weg ist der beste. Sprichwort
La route naturelle est la plus courte.
anhalten irreg. Straßenverkehrsordnung , die Ordnung der Verwaltungsangestellten
marquer un arrêt code de la route
Verb
Geld mit auf den Weg geben irreg. Geld
donner de l'argent pour la route argent
Verb
Der Wind hat die Straße mit Schnee verweht. Verkehr / (verwehen)
Le vent a couvert la route de neige.
Sie wohnen zwei Autostunden von Paris (entfernt).
Ils vivent à deux heures de Paris, par la route.
Dekl. Uniform -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tenue {f}: I. {comptes, ménage} Führung {f}; II. {conduite} Betragen {n}, Benehmen {n}; III. {du corps} Haltung {f}; IV. {vêtements} Kleidung {f}; V. {Miliär} Uniform {f}; en grande tenue / Paradeuniform {f}; VI. {auto} tenue de route / Straßenlage {f};
tenue f
milit Militär Substantiv
Bei der Rückfahrt gab es einen Verkehrsunfall. Unfall , Ereignis
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Diese Schnellstrasse soll die Ortsdurchfahrten entlasten und die Stauzeiten an den Grenzübergängen verkürzen. www.admin.ch
Cette route devrait délester les localités traversées et réduire les temps d'attente aux postes-frontières. www.admin.ch
Zur Strasse hin dominiert eine rhythmisierte Holzkonstruktion, darüber liegt ein begrüntes Dach. www.admin.ch
Du côté de la route, une construction en bois au visuel rythmique, surmonté d’un toit végétal. www.admin.ch
Die Einzelheiten zu dieser Schnellstrasse werden dereinst in einem Staatsvertrag zu regeln sein. www.admin.ch
Les détails concernant cette route rapide devront prochainement être réglés dans le cadre d'un traité. www.admin.ch
Daneben sind noch weitere Massnahmen notwendig, die die Road Map auflistet. www.forum-elektromobilitaet.ch
D'autres mesures seront encore nécessaires dont on trouve la liste dans le Carnet de route. www.forum-elektromobilitaet.ch
Die Road Map wurde am 3. Kongress des Schweizer Forum Elektromobilität der Öffentlichkeit vorgestellt. www.forum-elektromobilitaet.ch
Le carnet route était présenté au public lors du 3e Congrès du Forum suisse de la mobilité électrique. www.forum-elektromobilitaet.ch
Viele werden erpresst, bedroht, misshandelt und fallen Menschenschmugglern zum Opfer. www.admin.ch
L’objectif doit être d’améliorer les conditions de vie et de protection des migrants le long de la route migratoire. www.admin.ch
Dekl. Betragen, Benehmen n neutrum n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tenue {}: I. {comptes, ménage} Führung {f}; II. {conduite} Betragen {n}, Benehmen {n}; III. {du corps} Haltung {f}; IV. {vêtements} Kleidung {f}; V. {Militär} Uniform; en grande tenue / in Paradeuniform; VI. {auto} tenue de route / Straßenlage {f};
tenue f
Substantiv
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen. www.admin.ch
Concernant le trafic routier, les entretiens ont porté sur la procédure liée à la nouvelle route rapide planifiée entre l'Autriche et la Suisse. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:30:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2