| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| Konjugieren abbrechen [Verlaufsform im Kurdischen, am abbrechen sein] | birîn | Verb | |||||||
| Strafkodex aufstellen | cizê birîn | Verb | |||||||
| Recht sprechen transitiv | cizê birîn | Verb | |||||||
|
gedenken transitiv bîr(h)anîn (zur Trennung bei Silbeneinfügung) | kaus bîr(h)anîn | Verb | |||||||
|
Quelle -n f | bir (Soranî) | Substantiv | |||||||
| aufgeben | hêvî jê birîn | Verb | |||||||
|
Strafmaß bestimmen RECHT |
cizê birîn RECHT | Verb | |||||||
|
Quelle -n f |
bir (Soranî) f | Substantiv | |||||||
| Du wirst bis ich sterbe, nicht aus meiner Vergessenheit geraten | heta bimirim ez te ji bir nakim | Redewendung | |||||||
| jmdn verdächtigen transitiv | şik birin ser yekî | Verb | |||||||
| niedergeschlagen sein intransitiv |
dilbirîn Präsensstamm: dil...bir | Verb | |||||||
| überwältigen transitiv | zor birin | Verb | |||||||
|
abfärben Sinn: bunt, farbig werden [Farbe (ab)geben] mittelhochdeutsch verwen, althochdeutsch farawen | reng jê birin | Verb | |||||||
gehoben besiegen transitiv
|
zor birin
| Verb | |||||||
überwinden transitiv
|
zor birin
| Verb | |||||||
| schlagen transitiv | zor birin | Verb | |||||||
| sich selbst verteidigen transitiv reflexiv | dest birin xwe | Verb | |||||||
bezwingen transitiv
|
zor birin
| Verb | |||||||
| benutzen transitiv | sûdjêbirin | Verb | |||||||
| Gerechtigkeit üben | cizê birîn | Verb | |||||||
|
sich drehen fig. reflexiv Türkçe: dönmek |
abal bûn abal bûn: Bîr û bawerî guhertin. | Verb | |||||||
|
rotieren fig. emotional intransitiv Türkçe: dönmek |
abal bûn abal bûn: Bîr û bawerî guhertin. | Verb | |||||||
|
ahnen transitiv ~, Verdacht schöpfen, vermuten | şik birin | Verb | |||||||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||||||
|
Bewusstsein -e n | bîr | Substantiv | |||||||
|
Gedächtnis -se n | bîr | Substantiv | |||||||
|
Sinn -e m | bîr | Substantiv | |||||||
|
Andenken Andenken (f/pl) n | bîr | Substantiv | |||||||
|
Abschnitt -e m ~ (m), Gruppe (f), Teil (m) |
bir f | Substantiv | |||||||
|
bedenken transitiv [Gedanken machen um, nachdenken] | bîr pêkirin | Verb | |||||||
|
Brunnen m Brunnen: a)Technische Anlage zur Gewinnung von Grundwasser (auch Regenwasser auffangen); b)[künstlerisch gestaltete] Einfassung, Ummauerung eines Brunnens mit Becken zum Auffangen des Wassers; c) Wasser einer Quelle, besonders Heilquelle Türkçe: kuyu |
bîr (avê) ²bîr / Brunnen: 1. çala kur a ku ji bo ku ava baranê tê da bicive hatiye şê kirin.
2. kanîyên biçûk ên ku li ser hezekan hatiye vedandin.
3. hezekên ku zêdetir tê da av heye û giraniyê ber bi xwe dikşîne | Substantiv | |||||||
| überlegt | bîr kirî | Adjektiv | |||||||
|
überlegt, vergessen Partizip II Partizip Perfekt | bîr kirî | Adjektiv | |||||||
|
Erinnerung -en f |
bîr f | Substantiv | |||||||
| überlegen [Überlegungen anstreben/machen] transitiv |
bîr kirin bîr kirin vtr | Verb | |||||||
|
Merken [Teil des Menüs z. B. auf Pauker.at Kategorie] | Li bîr bîne | infor, inf | Redewendung | ||||||
|
bildungsspr. reflektieren transitiv bedenken, nachdenken |
bîr pêkirin bîr pêkirin [vtr] | Verb | |||||||
| Wer nichts weiß, der kann auch nichts vergessen. | Ye tiştekî nizanîbe tiştekî jî bîr nake. | Redewendung | |||||||
|
kummervoll intransitiv zusammengesetzt einmal aus dem Adj. dilbir + în (Wort für die Ververbung intransitiv, hierfür gibt es wohl auch einen grammatikalischen Fachausdruck, jedoch ist dieser mir gerad nicht geläufig)
Mancherorts wird die Präsensvorsilbe hierbei nicht verwendet, man sagt im Sprachgebrauch z. B. nur ez dilbirim und andere wiederum verwenden die Präsensvorsilbe, wenn man diese korrekter Weise verwenden möchte dann zwischen dil und bir einsetzen
|
dilbirîn Präsensstamm: dil...bir
+Präsensvorsilbe di
ez dildibirim
tu dildibirî
ew dildibirê
em dildibirin
hûn dildibirin
ew dildibirin | Verb | |||||||
|
umlaufend, rotiert Türkçe: dönme {Adj.} |
abal abal: Kesê ku bîr û baweriya xwe guhertiye. | Adjektiv | |||||||
| vergisst er sowohl den Zorn als auch das Sauersein auf sie | ew him hêrsê û him jî xeyîdîne ji bîr dike | ||||||||
| entwenden; Raub /Diebstahl begehen transitiv |
dizî birin [vtr] Präsensstamm: dizî ... b
Präsens: dizî + di + b + Pers.-Pron.
ez dizî dibim
tu dizî dibî;
ew dizî dibe;
em dizî dibin;
hûn dizî dibin;
ew dizî dibin; | Verb | |||||||
|
Ein sehr schlechter Zustand ist es, "wenn" unser Volk seine Sprache vergißt wenn/ku
Zustand/rewşeke: das Nomen der Zustand (m/im Deutschen) wird genauer bezeichnet "schlechter Zustand", das Nomen "rewş" erhält daher die Ezafe-Endung: -eke. Also rewşeke.
Unbestimmte Ezafe-Endungen:
bei maskulinen Nomen: -ekî
bei femininen Nomen: -eke
im Plural für beide Nomen: -ine |
Rewşeke gelek xirab ew e "ku" gelê me zimanê xwe ji bîr bike | Redewendung | |||||||
|
Gedächtnis n Türkçe: hafız(a), bellek |
hafiz(e) Ol mf an jî hafiz, bîr hafiz(e) {Ol} {mf} {an jî} hafiz, bîr: Hêz, şiyan û kapasîteya hişê mirov a ku zanîn, bûyer û rûdanan tomar dike. Tirkî: hafız(a), bellek | relig | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 4:34:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch *bir
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken