pauker.at

Französisch Allemand nahm jmdn. in Beschlag

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
jmdn. in Beschlag nehmen irreg. mettre le grappin sur qn umgspVerb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
münden in déboucher dans
in Anbetracht vuPräposition
in Österreich en Autriche
in Kürze rapidementAdverb
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Mode sein être à la mode
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Zukunft, künftig à l'avenir
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in diesem Augenblick à ce moment-là
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in Gestalt von .... sous la forme de
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Übereinstimmung mit en accord avec
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
in Mitten von au milieu de
jmdn auseinandernehmen transitiv blaster qn umgsp, CANVerb
in den Tropen sous les tropiques
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
ich wohne in j'habite à
Beschlag Beschläge
m
montage
m
technSubstantiv
in en
in dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
in en prép [moyen de transport]
in jem. Vorstellung entstehen nâitre dans l'esprit de qn
in den Schatten stellen éclilpser
in der gesprochenen Sprache à l'oral
in Ehren halten geh respecter
Kabelabschluss in der Last
m
dispositif de terminaison dans la charge
m
technSubstantiv
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
in aeternum auf ewig in aeternum pour toujoursRedewendung
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2025 9:06:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken