Deutsch▲ ▼  Irisch▲ ▼  Category Type 
Dekl.  Reue  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 (tiefe Reue aus dem Herzen)
 
 croíbhrú  [Sing.  Nom.:  an  croíbhrú,  Gen.:  an  chroíbhrú,  Dat.:  don  chroíbhrú  /  leis  an  gcroíbhrú]  m 
croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú;
 Substantiv 
Dekl.  (Stroh-,  etc.)Wisch  m maskulinum , (Stroh-,Gras-)Büschel  n neutrum  -e, -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
Dekl.  sop  soip [Nom./Dat.], sop [Gen.]  m 
 sop [sop], Sing. Gen.: soip [sipʹ];
 Substantiv 
Dekl.  (Weide)Gras  Gräser  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. grasen einer Kuh / das Grasen einer Kuh; Weideland (einer Kuh) 2. grünes Gras 3. getrocknetes Gras / Heu 
 
Dekl.  féar  [Sing.  Nom.:  an  féar,  Gen.:  an  fhéir,  Dat.:  don  fhéar  /  an  bhféar;  Plural:  Nom.:  na  féara,  Gen.:  na  bhféar,  Dat.:  leis  na  féara]  féara [Nom./Dat.], féar [Gen.], a fhéara [Vok.]  m 
 An Chéad Díochlaonadh; féar [fʹiar], Sing. Gen.: féir, Plur. féara [fʹiarə];
Beispiel: 1. féar bó 2. féar glas 3. féar tirim 
 Substantiv 
 aus  dem  Gedächtnis  
 óm  chuimhne  Redewendung 
Dekl.  Abwehr,  das  Abwehren  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence
 
 cosaint  [Sing.  Nom.:  an  chosaint,  Gen.:  na  cosanta,  Dat.:  leis  an  gcosaint  /  don  chosaint]  f 
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
 Substantiv 
 unter  dem  Mond  (Mondlicht)  
 fé  bhun  na  gealaí  
 auf  See,  auf  dem  Wasser  
 ar  uisce  Redewendung 
 im  Café,  in  dem  Café  
 sa  chaife  Redewendung 
 am  Wochenende,  an  dem  Wochenende  
 ag  an  deireadh  seachtaine  Redewendung 
 am  Strand,  an  dem  Strand  
 ar  an  trá  Redewendung 
 auf  dem  Dach  des  Hauses  
 ar  bhuaic  an  tí  Redewendung 
 aus  dem  Südwesten,  aus  Südwest,  südwestlich  
 aniar  aneas aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas]
 Adverb 
 nach  dem  ersten  akademischen  Grad  
 iarchéimeach  Adjektiv 
Dekl.  Schutzmittel  (Korrosions~  etc.)  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 4. Deklination im Irischen;
 
 coscaire  [Sing.  Nom.:  an  coscaire,  Gen.:  an  choscaire,  Dat.:  don  choscaire  /  leis  an  gcoscaire;  Plural:  Nom.:  na  coscairí,  Gen.:  na  gcoscairí,  Dat.:  leis  na  coscairí]  coscairí  m 
An Ceathrú Díochlaonadh; coscaire [koskirʹi], Plural: coscairí [koski'rʹi:];
 Substantiv 
 linkshändig;  link,  linkisch,  linkshändig  (Person,  Schlag  etc.) ciotach bei Spitznamen
engl.: lefthanded or awkward (a lefthanded Person ---> lefthander / Linkshänder / ciotach),  awkward (but an awkward customer / aber ein unangenehmer Zeitgenosse)
 
 ciotach ciotach [kʹi'tɑx]; Comp. ciotaí [kʹa'ti:]
 Adjektiv 
Dekl.  Fluss  [der  Rede  etc.],  fig figürlich  Schliff  m maskulinum  Flüsse, Schliffe  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 3. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  líofacht  [Sing.  Nom.:  an  líofacht,  Gen.:  na  líofachta,  Dat.:  leis  an  líofacht  /  don  líofacht;]  f 
 An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt];
 fig figürlich Substantiv 
 Kühe  fressen  Gras  
 Itheann  na  beithígh  féar.  Redewendung 
Dekl.  Kompensierung,  das  Kompensieren  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 VN im Irischen;
 
Dekl.  cúiteamh  [Sing.  Nom.:  an  cúiteamh,  Gen.:  an  chúitimh,  Dat.:  don  chúiteamh  /  leis  an  gcúiteamh]  m 
 cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; 
 Substantiv 
 aus  dem  Norden  
 aduaidh aduaidh [ə'duəgʹ]
 Adverb 
 aus  dem  Süden  
 aneas aneas [i'nʹas];
 Adverb 
 Wurf  (Ferkel,  etc.)  m 
Die 1. Deklination im Irischen;
engl.: litter, brood
 
 ál  [Sing.  Nom.:  an  t-ál,  Gen.:  an  áil,  Dat.:  don  ál  /  leis  an  ál;  Plural:  Nom.:  na  hálta,  Gen.:  na  n-álta,  Dat.:  leis  na  hálta]  álta  m 
An Chéad Díochlaonadh; ál [ɑ:l], Sing. Gen.: áil, Plural: álta [ɑ:lhə];
 zoolo Zoologie Substantiv 
 durch  die  schäumenden  Wasser  vor  dem  /  vorm  Strand  
 trí  chúr  na  trá  Redewendung 
 im  Café,  in  dem  Café  
 sa  chaife  Redewendung 
Dekl.  (Kirchen-,  Gemeinde-,  etc.)  Älteste  -n  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 3. Deklination im Irischen
 
Dekl.  seanóir  [Sing.:  Nom.:  an  seanóir,  Gen.:  an  tseanóra,  Dat.:  don  seanóir  /  leis  an  seanóir;  Plural:  Nom.:  na  seanóirí,  Gen.:  na  tseanóirí,  Dat.:  leis  na  seanóirí]  seanóirí  m 
 An Tríú Díochlaonadh; seanóir [ʃə'no:rʹ], Sing. Gen.: seanóra; Plural: seanóirí [ʃə'no:rʹi:];
 Substantiv 
 erlassen  [Schuld,  Strafe,  etc.  erlassen]   intransitiv  ich erlasse = maithim [Stamm im Irischen: maith; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maithneamh; Verbaladjektiv: maite]
 
 maithim  maithim [mɑhimʹ], maitheamh [mɑhəv];
Präsens:
autonom: maithear;
Präteritum:
autonom: maitheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mhaithí;
Futur:
autonom: maithfear;
Konditional:
autonom: mhaithfí;
Imperativ:
autonom: maithear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go maithear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá maithí;
Verbalnomen: maitheamh;
Verbaladjektiv: maite;
 Verb 
Dekl.  Seite  [Buch,etc.;  Schriftseite]  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  leathanach  [Sing.  Nom.:  an  leathanach,  Gen.:  an  leathanaigh,  Dat.:  don  leathanach  /  leis  an  leathanach;  Pl.  Nom.:  na  leathanacha,  Gen.:  na  leathanach,  Dat.:  leis  na  leathanacha]  leathanacha [Nom./Dat.], leathanach [Gen.], a leathanacha [Vok.]  m 
 An Chéad Díochlaonadh; leathanach [lʹahənəx], leathanach [lʹahənəx'], leathanacha [lʹahənəxə];
 Substantiv 
 eins  nach  dem  anderen  
 i  ndiaidh  a  chéile  Redewendung 
 am  Wochenende,  an  dem  Wochenende  
 ag  an  deireadh  seachtaine  Redewendung 
 im  Theater,  in  dem  Theater  
 san  amharclann  
 im  Restaurant,  in  dem  Restaurant  
 sa  bhialann  
 aus  dem  Norden,  unten,  hinunter  
 aníos aníos [i'nʹi:s];
 Adverb 
 von  dem  an,  von  diesem  Tag  an  
 ó  shin  i  leith  Redewendung 
Dekl.  1.  kritischer  Punkt  bei  einer  Krankheit;  2.  Wendepunkt  m maskulinum  (zum  Besseren,  etc.)  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 aothó  m 
aothó [e:'ho:]
 Substantiv 
Dekl.  Fürsorge  [Betreuung,  Kinder-,  etc.,  Körper-,  Pflege-  ]  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  cúram  [Sing.  Nom.:  an  cúram,  Gen.:  an  chúraim,  Dat.:  don  chúram  /  leis  an  gcúram;  Plural:  Nom.:  na  cúraimí,  Gen.:  na  gcúraimí,  Dat.:  leis  na  cúraimí]  cúraimí  m 
 An Chéad Díochlaonadh; cúram [ku:rəm] / [kʎ:rəm], Sing. Gen.: cúraim [ku:rʹimʹ]; Plural: curaimí [ku:rʹimʹi:]
 Substantiv 
Dekl.  Heft  n neutrum , Griff  m maskulinum  (Schwert  etc.)  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  dornchar  [Sing.  Nom.:  an  dornchar,  Gen.:  an  dhornchair,  Dat.:  don  dhornchar  /  leis  an  ndornchar;  Plural:  Nom.:  na  dornchair,  Gen.:  na  ndornchar,  Dat.:  leis  na  dornchair]  dornchair [Nom./Dat.], dornchar [Gen.], a dhornchara [Vok.]  m 
 An Chéad Díochlaonadh; dornchar [dorənxər], Sing. Gen.: dornchair [dorənxirʹ];
 Substantiv 
 heilig,  geweiht  (Hostie  etc.)  
 naofa naofa [ne:fə];
 Adjektiv 
 hinter  (dem  oder  den)  
 ar  chúl  Präposition 
 aus  dem  Westen,  hinten,  dahinten,  hinterher  
 aniar aniar [i'nʹiər]; 
 Adverb 
Dekl.  (Fuß,  Wild-  etc.)  Spur  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen; 
 
Dekl.  lorg  [Sing.  Nom.:  an  lorg,  Gen.:  an  loirg,  Dat.:  don  lorg  /  leis  an  lorg;  Pl.  Nom.:  na  loirg,  Gen.:  na  lorg,  Dat.:  leis  na  lorg]  loirg [Nom./Dat.], lorg [Gen.], a lorga [Vok.]  m 
 An Chéad Díochloanadh; lorg [lorəg], loirg [lirʹig'];
 Substantiv 
 missgünstig,  widrig  (Umstände  etc.);  feindselig,  übelwollend,  böswillig  
 drochaigeanta drochaigeanta [dro-hagʹəntə];
 Adjektiv 
 privat,  geheim  (Gedanken,  Verhandlungen  etc.)  
 príobhóideach príobhóideach [prʹi:'vo:dʹəx]; Comp./Superl.: príobhóidí [pr'i:'vo:d'i:];
 Adjektiv 
 Es  wird  in  dem  Konferenzraum  abgehalten  werden.  
 Beidh  sé  ar  siúl  sa  seomra  comhdhála.  Redewendung 
 nach  dem  Gesetz,  von  Rechts  wegen,  gesetzlich Synonym: nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich 
 
 le  ceart  dlí  Adverb 
 Sie  haben  keinen  Respekt  gegenüber  dem  Lehrer.  
 Níl  meas  acu  ar  an  mhúinteoir.  Redewendung 
 ...  liegt  auf  dem  Rasen.  [3.Pers.Ez.,  /m}  ]  
 Tá  ...  sínte  ar  ann  bhféar.  Redewendung 
Dekl.  (Taschenspieler)  Kunststück,  Tricks  Plur (bei  Spielen,  Sport,  etc.)  -e  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 3. Deklination im Irischen; 
 
Dekl.  cleasaíocht  -aí  f 
 An Tríú Díochlaonadh; cleasaíocht [klʹa'si:xt], Sing. Gen.: cleasaíochta [klʹa'si:xti];
 Substantiv 
Dekl.  Punkt  [einer  Tagesordnung,  etc.],  (Einzel-,  Teil)Frage  f femininum  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 4. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  pointe  pointí   m 
 An Ceathrú Díochlaonadh; pointe [pi:ntʹi], pointí [pi:n'tʹi:];
 Substantiv 
Dekl.  Wipfel  m maskulinum  (des  Baumes),  Gipfel  (eines  Berges  etc.)  m maskulinum  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  mullach  mullaí  m 
 An Chéad Díochlaonadh; mullach [mə'lɑx], Sing. Gen.: mullaigh, mullaí [mu'li:];
 Substantiv 
Dekl.  Bestimmtheit  (Sicherheit,  das  Versichern  /  Zusichern)  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Beispiel: 1. ich vergewisser mich {Verb} 
 
 deimhin deimhin [dʹəinʹ]
Beispiel: 1. deinim deimhin de 
 Substantiv 
 Abstinenz  vom  Alkohol,  Abstinenz  vorm  Trinken  ugs umgangssprachlich , sich  dem  Trinken  (Alkohol)  enthalten  
 staonadh  ón  ólachán  Redewendung 
 Das  Gras  ist  immer  ein  bisschen  grüner. [bisschen alte Rechtschreibung]
 
 An  luibh  ná  faghtar  is  í  a  fhóireann.  Redewendung 
 ...  ist  verletzt  und  liegt  auf  dem  Rasen.  
 Tá  ...  gorthaite  go  dona  agus  sínte  ar  ann  bhféar.  sport Sport 
Dekl.  Jahrbücher  pl 
 im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet
 
Dekl.  annáil  [láid.]  [Sing.  Nom.:  an  annáil,  Gen.:  na  hannáile,  Dat.:  leis  an  annáil  /  don  annáil;  Plural:  Nom.:  na  hannála]  annála  f 
 annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə];
 Substantiv 
 verflucht  sei  er  /  wehe  dem,  wer  es  war  /  wer  es  tat  
 is  mairg  don  té  a  dhein  é  Redewendung 
 (Sinn:)  Aus  einer  Kuh  werden  eines  Tages  noch  mehr  Kühe  (werden/entstehen).  Amer. aus dem amer. [oder engl.?; I don't know]
 
 Béarfaidh  bó  éigin  lao  éigin  lá  éigin.  Redewendung 
 heil  und  gesund  (ankommen,  etc.)  
 slán  folláin slán folláin [slɑ:n_fə'lɑ:nʹ];
 Adjektiv 
Dekl.  Büschel  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 [Gras-, Haar-, Feder-, etc.]
engl. tuft {s}
 
 badan  m 
badan [badan];
 Substantiv 
Dekl.  (Rollen)Besetzung  f femininum  u.a.  Theater,Spiel  etc.;  Mitwirkirkende  m maskulinum  Besetzungen, Mitwirkenden  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
Dekl.  foireann  foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.]  f 
 foireann [firʹən], foirne [firʹinʹi];
 Substantiv 
Dekl.  Stumpf  m maskulinum  (Baum,  Zahn,  Wurzel  etc.),  Strunk  m maskulinum  (Ast)  Stümpfe, Strünke  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 2. Deklination im Irischen; Umgangssprache bzw. im Slang auch Bezeichnung für bestimmte Körperteile
Beispiel: 1. jmdn. am Nacken packen / jmdn. am Kragen packen {Slang} 
 
Dekl.  dúid  dúideanna  f 
 An Dara Díochlaonadh; dúid [du:d'], Sing. Gen: dúide; Plural: dúideanna [dʹu:dʹənə];
Beispiel: 1. greim dúid a dh’fháil ar dhuine 
 Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2025 22:52:29 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (GA)  Häufigkeit  4