pauker.at

Französisch German verlor den Kopf

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
auf den jour pour jour
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
den Kopf verlieren perdre la tête
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
verlieren paumer
familier
Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf den Tag genau jour pour jour
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
den Mut verlieren irreg. perdre courageVerb
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart)
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
sich den Kopf zerbrechen irreg. se creuser la cervelle Verb
sich den Kopf zerbrechen irreg. se casser la tête Verb
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
den Verstand verlieren irreg.
Geisteszustand
perdre la raisonVerb
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
pro Kopf par têteRedewendung
den gleichen ce même
Dekl. (Kopf-)Schuppen
f, pl
pellicules
f, pl
Substantiv
im Kopf de tête
pro Kopf par tête
Kopf runter!
Warnung
Baisse(z) la tête !
den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mains
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
jmdm. vor den Kopf stoßen faire une mauvaise manière à qn figVerb
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
Result is supplied without liability Generiert am 10.05.2025 15:43:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken