| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Fest n |
fête f | Substantiv | |||
|
Freund m |
ami m | Substantiv | |||
|
feste Freundin f Beziehung |
petite copine f | Substantiv | |||
| fest | compact | Adjektiv | |||
|
Busenfreund -e m Freund, Freundschaft |
ami intime m | humor. | Substantiv | ||
|
fester Freund -e m |
petit copain -s m | Substantiv | |||
|
fester Freund -e m Beziehung |
petit ami m | Substantiv | |||
|
bester Freund -e m |
le meilleur ami m | Substantiv | |||
|
Feste f | les fêtes | Substantiv | |||
|
feste Bandkonstruktion -en f |
structure rubans serrés f | techn | Substantiv | ||
|
feste Freundin -nen f Beziehung |
petite copine f | Substantiv | |||
| mein / dein Freund | mon / ton ami | ||||
|
Hallo, mein Freund! Begrüßung | Salut, mon ami ! | ||||
| mein einziger Freund | mon seul ami | ||||
| seinen Freund verraten irreg. | trahir son ami | Verb | |||
| beginnen, feste Formen anzunehmen | commencer à prendre tournure | Verb | |||
| jmdn. zum Freund haben | Konjugieren avoir qn pour ami | Verb | |||
| einen Freund erwarten | Konjugieren attendre un ami | Verb | |||
| ein Freund von ihnen | un ami à eux | ||||
| ein Freund von mir | un ami à moi | ||||
|
Sind Sie Sandras Freund? Beziehung | Êtes-vous l'ami de Sandra ? | ||||
|
Freund der Deutschen -e m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Ich habe seinen Freund kennengelernt. Bekanntschaft | J'ai fait la connaissance de son ami. | ||||
| Er ist mein bester Freund. | Il est mon meilleur ami. | ||||
| ein lieber Freund | un cher ami | ||||
|
einen Freund besuchen Besuch | rendre visite à un ami | Verb | |||
|
der feste (/ flüssige, gasförmige) Zustand m |
l'état solide (liquide, gazeux) m | Substantiv | |||
|
Ich halte ihn für einen Freund. Einschätzung, Freundschaft | Je le considère comme un ami. | ||||
|
In welcher StraBe wohnt dein Freund ? wohnen | Dans quelle rue ton ami habite-t-il ? | ||||
|
sich mit seinem Freund verkrachen Konflikt | se brouiller avec son ami | Verb | |||
|
seinem Freund treu sein Beziehung | être fidèle à son ami | Verb | |||
|
Man hat ihm eine feste Zusage gegeben. Bewerbung, Versprechen, Vereinbarung | On lui a donné une promesse ferme. | ||||
|
Ich helfe meinem Freund bei seiner Arbeit. Hilfe | J'aide mon ami dans son travail. | ||||
|
bei einem Freund unterkommen irreg. Unterkunft | se loger chez un ami | Verb | |||
|
Sie hat sich mit ihrem Freund zerstritten. Beziehungskonflikt | Elle s'est fâchée avec son copain. | ||||
|
So behandelst du mich? Mich, deinen besten Freund? Konflikt, Kritik | C'est ainsi que tu me traites, moi, ton meilleur ami ? | ||||
|
Man soll die Feste feiern, wie sie fallen. Sprichwort | Ce n'est pas tous jours qu'on peut en profiter. proverbe | ||||
|
Er ist kein Freund, nur ein Bekannter. Bekanntschaft | Ce n'est pas un ami, seulement une relation. | ||||
|
mit jemandem gut Freund sein Sympathie, Freundschaft | être en bons termes avec qn | Verb | |||
| Man soll die Feste feiern, wie sie fallen Sprichwort | ce n'est pas tous les jours qu'on peut en profiter proverbe | ||||
|
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser. Befinden | Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui. | ||||
|
Sublimat -e n sublimé {m}: I. Sublimat {n} / Quecksilberchlorid; II. Sublimat {n} / bei der Sublimation sich niederschlagende feste Substanz; |
sublimé m | chemi | Substantiv | ||
|
Freund der Weisheit -e m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | allg | Substantiv | ||
|
Konstante -n f constante {f}: I. Konstante {f} / unveränderliche, feste Größe; fester Wert; II. {Mathematik} mathematische Größe, deren Wert sich nicht ändert; Gegensatz Variable; |
constante f | math, allg | Substantiv | ||
|
feste Zahnspange -n f |
les bagues f, pl appareil dentaire | Zahnmed. | Substantiv | ||
|
Rivalin -nen f concurrent {m}, concurrente {f}: I. Konkurrentin {f}, weibliche Form zu Konkurrent {m} / jemand weibliches, die auf einem bestimmten Gebiet mit jemandem konkurriert; Rivalin {f} (im geschäftlichen, sportlichen oder ähnlichem Bereich); II. {katholische Liturgie} Konkurrent {m} / zwei Feste, die auf aufeinanderfolgende Tage fallen; |
concurrente f | allg | Substantiv | ||
|
tränken mit imprégner {Verb}: I. imprägnieren / schwängern; II. imprägnieren / tränken (de/mit); III. imprägnieren / feste Stoffe mit einem Schutzmittel gegen Feuchtigkeit, Zerfall u. a. durchtränken; IV. imprägnieren / Getränken (z. B. Sekt, Wein) unter Druck Kohlensäure zusetzen, um ihnen perlende (in Bläschen schäumende) Eigenschaften zu verleihen; | imprégner de | Verb | |||
|
schwängern imprégner {Verb}: I. imprägnieren / schwängern; II. imprägnieren / tränken (de/mit); III. imprägnieren / feste Stoffe mit einem Schutzmittel gegen Feuchtigkeit, Zerfall u. a. durchtränken; IV. imprägnieren / Getränken (z. B. Sekt, Wein) unter Druck Kohlensäure zusetzen, um ihnen perlende (in Bläschen schäumende) Eigenschaften zu verleihen; | imprégner | allg, urspr. | Verb | ||
|
imprägnieren imprégner {Verb}: I. imprägnieren / schwängern; II. imprägnieren / tränken (de/mit); III. imprägnieren / feste Stoffe mit einem Schutzmittel gegen Feuchtigkeit, Zerfall u. a. durchtränken; IV. imprägnieren / Getränken (z. B. Sekt, Wein) unter Druck Kohlensäure zusetzen, um ihnen perlende (in Bläschen schäumende) Eigenschaften zu verleihen; | imprégner | Verb | |||
|
tränken imprégner {Verb}: I. imprägnieren / schwängern; II. imprägnieren / tränken (de/mit); III. imprägnieren / feste Stoffe mit einem Schutzmittel gegen Feuchtigkeit, Zerfall u. a. durchtränken; IV. imprägnieren / Getränken (z. B. Sekt, Wein) unter Druck Kohlensäure zusetzen, um ihnen perlende (in Bläschen schäumende) Eigenschaften zu verleihen; | imprégner | Verb | |||
|
durchtränken imprégner {Verb}: I. imprägnieren / schwängern; II. imprägnieren / tränken (de/mit); III. imprägnieren / feste Stoffe mit einem Schutzmittel gegen Feuchtigkeit, Zerfall u. a. durchtränken; IV. imprägnieren / Getränken (z. B. Sekt, Wein) unter Druck Kohlensäure zusetzen, um ihnen perlende (in Bläschen schäumende) Eigenschaften zu verleihen; | imprégner | Verb | |||
|
schriftlicher Antrag Anträge m motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , CH | Substantiv | ||
|
Motion -en f motion {f}: I. Motion / Bewegung {f}; II. {alt} Motion {f} / Leibes(be)tüchtigung {f}, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort, Agenda, NWO} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus den angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, sport, Sprachw, altm, allg, Verwaltungspr, Amtsspr., pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. , Agenda | Substantiv | ||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
| fest |
ferme consistant | Adjektiv, Adverb | |||
|
germanophiler Mensch -en m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Germanophile -n m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
Umschlag ...schläge m rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. {commerce / Handel} Umschlag {m}; |
rotation -s f | Substantiv | |||
|
Philosoph -en m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | allg, abw., Beruf | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:22:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German feste Freund
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken