| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Freund m |
ami m | Substantiv | |||
|
Busenfreund -e m Freund, Freundschaft |
ami intime m | humor. | Substantiv | ||
|
falsche Tränen f, pl Charakterlosigkeit |
larmes de commande f, pl | fig, übertr. | Substantiv | ||
|
fester Freund -e m |
petit copain -s m | Substantiv | |||
|
bester Freund -e m |
le meilleur ami m | Substantiv | |||
| fälschen |
falsifier documents | Verb | |||
| fälschen | contrefaire | Verb | |||
| fälschen |
fausser données, calcul | Verb | |||
|
fester Freund -e m Beziehung |
petit ami m | Substantiv | |||
| (ver-)fälschen |
falsifier vérité | Verb | |||
| seinen Freund verraten irreg. | trahir son ami | Verb | |||
| mein / dein Freund | mon / ton ami | ||||
|
Hallo, mein Freund! Begrüßung | Salut, mon ami ! | ||||
| mein einziger Freund | mon seul ami | ||||
|
fälschen truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren | truquer | Verb | |||
|
frisieren truquer {verbe}: I. fälschen, {fam.} frisieren; | truquer | umgsp | Verb | ||
| jmdn. zum Freund haben | Konjugieren avoir qn pour ami | Verb | |||
| einen Freund erwarten | Konjugieren attendre un ami | Verb | |||
| ein Freund von ihnen | un ami à eux | ||||
| ein Freund von mir | un ami à moi | ||||
|
Sind Sie Sandras Freund? Beziehung | Êtes-vous l'ami de Sandra ? | ||||
|
an den Falschen geraten Konflikt | ne pas avoir choisi la bonne adresse | Redewendung | |||
|
Freund der Deutschen -e m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
|
einen Freund besuchen Besuch | rendre visite à un ami | Verb | |||
|
Ich habe seinen Freund kennengelernt. Bekanntschaft | J'ai fait la connaissance de son ami. | ||||
| Er ist mein bester Freund. | Il est mon meilleur ami. | ||||
|
Sparsamkeit f am falschen Platz Finanzen | économie f de bouts de chandelles | ||||
| ein lieber Freund | un cher ami | ||||
|
sich mit seinem Freund verkrachen Konflikt | se brouiller avec son ami | Verb | |||
|
seinem Freund treu sein Beziehung | être fidèle à son ami | Verb | |||
|
In welcher StraBe wohnt dein Freund ? wohnen | Dans quelle rue ton ami habite-t-il ? | ||||
|
Amt Ämter n Fiktion, das Wort Amt basiert bei Leuten auf falschen Annahmen | office | Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
Ich halte ihn für einen Freund. Einschätzung, Freundschaft | Je le considère comme un ami. | ||||
|
Konjugieren treiben irreg. trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.}, {ugs.} treiben | trafiquer fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
|
Ich helfe meinem Freund bei seiner Arbeit. Hilfe | J'aide mon ami dans son travail. | ||||
|
bei einem Freund unterkommen irreg. Unterkunft | se loger chez un ami | Verb | |||
|
Sie hat sich mit ihrem Freund zerstritten. Beziehungskonflikt | Elle s'est fâchée avec son copain. | ||||
|
Bei mir bist du an der falschen Adresse! Ablehnung | Chez moi tu es à la mauvaise adresse ! | ||||
|
So behandelst du mich? Mich, deinen besten Freund? Konflikt, Kritik | C'est ainsi que tu me traites, moi, ton meilleur ami ? | ||||
| da bist du an der falschen Adresse Fam. | là, tu te trompes d'adresse | Redewendung | |||
|
(ver-)fälschen trafiquer {verbe}: I. Schwarzhandel treiben, {contrefaire} (ver-)fälschen; II. {fam.} {ugs.} treiben | trafiquer contrefaire | Verb | |||
|
Er ist kein Freund, nur ein Bekannter. Bekanntschaft | Ce n'est pas un ami, seulement une relation. | ||||
|
mit jemandem gut Freund sein Sympathie, Freundschaft | être en bons termes avec qn | Verb | |||
|
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser. Befinden | Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui. | ||||
|
falsifizieren falsifizieren: I. {Fiktion, reine Theorie} eine Hypothese durch empirische Beobachtung (Theorie) widerlegen; II. fälschen; verfälschen; | falsifier | Verb | |||
|
Freund der Weisheit -e m philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt; |
philosophe m | allg | Substantiv | ||
|
verfälschen pervertieren {Verb}: I. (ver)drehen, umkehren, fälschen, falsch machen, verfälschen; verderben; II. von einer Fiktion abweichen (Norm gleich Fiktion); | pervertir | Verb | |||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
|
denaturieren dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
vergällen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
entstellen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
(ver)fälschen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
ungenießbar machen dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | übertr. | Verb | ||
|
von der Natur trennen / abschneiden irreg. dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
etwas von der Art, Wesen, Natur etc. abändern, verändern dénaturer {Verb}: I. (ver)fälschen, verunstalten, entstellen; von der Natur trennen / abschneiden; II. denaturieren / Stoffe durch Zusätze so abändern, dass sie ihre ursprünglichen Eigenschaften verlieren; III. denaturieren / vergällen, ungenießbar machen IV. denaturieren / Eiweißstoffe irreversibel abändern; | dénaturer | Verb | |||
|
schriftlicher Antrag Anträge m motion {f}: I. Motion {f} / Bewegung , das Bewegen; II. {alt} Motion {f} / körperliche Leibestüchtigung, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus dem angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , CH | Substantiv | ||
|
Motion -en f motion {f}: I. Motion / Bewegung {f}; II. {alt} Motion {f} / Leibes(be)tüchtigung {f}, Leibesbewegung {f}; III. {Schweiz} Motion {f} / schriftlicher Antrag in einem Parlament; IV. {Sprachwort, Agenda, NWO} Motion {f} / Bildung weiblicher Personenbezeichnungen aus den angenommenen männlichen mit einem Suffix, z. B. Freundin zu Freund; V. {Fechten / Sport} Motion {f} / Faustlage {f}; |
motion -s f | polit, sport, Sprachw, altm, allg, Verwaltungspr, Amtsspr., pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. , Agenda | Substantiv | ||
|
Fehltritt m, falscher Schritt -e m faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
germanophiler Mensch -en m germanophile {mf} {Adi.}, {Nomen}: I. germanophile / deutschfreundlich; germanenfreundlich; II. Germanophile {m} / Freund der Deutschen / Germanen; germanophiler Mensch; | germanophile mf | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:05:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German falschen Freund
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken