auf Deutsch
in english
по-русски
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Russisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Russisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Russisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Russisch Lern- und Übersetzungsforum
Russisch
BITTE VOR DEM POSTEN LESEN!
Songtexte, Gedichte und alle Texte mit vermutetem Urheberrecht werden gelöscht, ebenso Konversationen Anderer.
Wichtig sind folgende Angaben: Geschlecht (m/w) Sender und Empfänger, Übersetzung in kyrillischen oder lateinischen Buchsteben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1017
1015
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
11.06.2012
Hier
bitte
Alex
....;)
Bitte
einmal
übersetzen
:
Wer
nie
aus
Liebe
weint
,
weiß
nicht
was
Liebe
ist
.
LG
Aisha
21784515
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Hier
bitte
Alex
....;)
Nicht
schon
wieder
...
:-
S
Кто
от
любви
не
плакал
,
тот
не
знает
,
что
такое
любовь
.
:
D
Hab
'
s
drauf
.
21784518
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Hier
bitte
Alex
....;)
Vielen
lieben
Dank
Alex
!
Haaa
das
ging
ja
schnell
;)
Komm
dann
vielleicht
morgen
oder
so
wieder
mit
einem
neuen
Spruch
...
bis
dahin
lass
ich
dich
in
Ruhe
:
D
21784520
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
11.06.2012
Etwas
Kleines
zum
Übersetzen
bitte
Meine
Adresse
ist
xxx
.
Danke
und
viele
Grüsse
Aisha
'>
Aisha
21784508
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Etwas
Kleines
zum
Übersetzen
bitte
Endlich
mal
was
einfaches
...;-)
Мой
адрес
-
ххх
.
21784512
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Etwas
Kleines
zum
Übersetzen
bitte
hihi
Danke
Alex
:)
Kann
dir
schon
wieder
etwas
zum
grübeln
geben
...;)
Moment
....
21784514
Antworten ...
Despo123
08.06.2012
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Hallo
,
ich
habe
eine
Aufgabe
in
meinem
Russischkurs
,
also
wenn
ich
sagen
will
"
Heute
ist
Mittwoch
.
Viktor
geht
im
Wald
spazieren
".
Ich
habe
geschrieben
: "
Сегодня
среда
.
Виктор
гуляет
в
лесу
."
Das
dürfte
richtig
sein
-
Aber
was
ist
"
в
лесу
"
Dativ
?
oder
doch
Präpositiv
?
Verstehe
nicht
,
wann
ich
was
verwenden
muss
?
"
Wo
"
spaziert
er
;
im
Wald
-
also
im
deutschen
Dativ
oder
?
Mir
wird
immer
gesagt
,
dass
ich
nicht
deutsch
sondern
russisch
denken
muss
,
aber
naja
,
könnt
ihr
helfen
???
Danke
21784338
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Hallo
,
Despo
Im
Russisch
Frage
"
wo
?"
wird
in
Präpositiv
beantwortet
,
da
hast
du
völlig
recht
.
Das
ist
einer
der
der
Unterschiede
zu
Deutsch
.
Die
Russen
haben
6
Fälle
zu
4
im
Deutsch
,
also
müssen
die
auch
diese
6
irgendwie
verteilen
.
Präpositiv
beantwortet
Fragen
где
?,
о
чём
?,
на
чём?
hier
fragst
du
Wo
geht
Viktor
spazieren
?
Im
Wald
.
Где
гуляет
Виктор
?
В
лесу
.
21784378
Antworten ...
Despo123
➤
➤
Danke:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
ok
,
das
verstehe
ich
,
es
kommt
auf
die
Frage
an
-
где
?
verlangt
Präpositiv
.
Ich
habe
nur
nicht
verstanden
,
warum
лесу
Präpositiv
sein
soll
.
Ich
dachte
immer
-
у
ist
Dativ
maskulina
singular
.
Nun
lese
ich
aber
das
manche
Substantive
in
lokaler
oder
temporaler
Bedeutung
die
Endung
-
у
(-
ю
)
nach
den
Präpositionen
в
und
нa
bekommen
?
Also
habe
ich
hier
einen
Präpositiv
mit
Endung
-
y
,
die
für
mich
wie
Dativ
aussah
und
mich
dadurch
verwirrt
hat
???
Eure
Meinung
?
DANKE
,
Oli
21784468
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Jetzt
kapiere
ich
,
was
du
meinst
.
In
diesem
Fall
hast
du
eine
von
umgefähr
60
Ausnahmen
für
maskulina
im
Präpositiv
erwischt
.
Bei
diesen
Wörtern
existiren
nämlich
zwei
Formen
-
einmal
auf
Frage
о
чём
?
(
Standart
)
und
einmal
auf
Frage
где
?.
Hier
ein
paar
davon
:
о
чём
?
где
?
о
ле́се
в
лесу́
Wald
о
са́де
в
саду́
Garten
о
мосте́
на
мосту́
Brücke
о
ря́де
в
ряду́
Reihe
об
а́де
в
аду́
Hölle
о
ра́е
в
раю́
Paradies
Diese
zweite
Form
sieht
tatsächlich
wie
Dativ
aus
mit
einem
wichtigen
Unterschied
-
die
Betonung
fällt
auf
Endung
.
Wie
man
das
sich
merkt
?
Einpauken
.
:D
21784490
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Aber
"
в
лесу
"
ist
doch
Dativ
!
Oder
?
Mann
,
ist
Russisch
schwer
xD
21784553
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Nein
,
ist
kein
Dativ
,
sondern
Präpositiv
.
Und
soooo
schwer
ist
Russisch
auch
nicht
.
Braucht
nur
ein
bisschen
Übung
.
Finde
dir
eine
Rissin
als
Freundin
-
so
lernt
sich
die
Sprache
am
schönsten
.
;-)
21784581
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
:)
So
ein
Glück
,
dass
ich
gut
Russisch
reden
bzw
.
schreiben
kann
ohne
zu
wissen
, dass "
в
лесу
"
kein
Dativ
ist
;))
Mich
hat
halt
ein
bisschen
verwirrt
,
dass
man
"
Wo
?"=
Где
?
fragt
und
nicht
О
ком
?
bzw
.
О
чём
?
:)
Um
genau
zu
sein
ist
es
auch
kein
Präpositiv
,
sondern
Lokativ
:)
21784585
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Nachdem
ich
nachgeschlagen
habe
,
was
Lokativ
überhaupt
ist
,
kann
ich
nur
sagen
- ich
bin
zutiefst
beeindruckt
.
Das
jemand
das
Wort
überhaupt
kennt
...
Aus
dem
Schulprogramm
ist
es
aber
längst
abgeschafft
-
aus
zwei
mach
eins
und
das
ist
Präpositiv
.
21784598
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Jetzt
zu
der
Aufgabe
.
Macht
Viktor
sein
Spaziergang
schon
oder
hat
er
es
erst
vor
?
Wenn
er
schon
unterwegs
im
Wald
ist
,
dann
hast
du
es
richtig
.
Wenn
er
erst
es
plant
,
dann
klingt
es
so
:
Сегодня
среда
.
Виктор
пойдёт
гулять
в
лес
21784393
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Joa
,
ist
nicht
ganz
einfach
;)
"
в
лесу
" (
wo
) =
im
Wald
,
ist
Dativ
"
в
лес
" (
wohin
) =
in
den
Wald
,
wäre
dann
Akkusativ
Z
.
B
.
Виктор
пойдет
в
лес
гулять
=
Viktor
geht
in
den
Wald
(
bzw
.
Er
wird
in den Wald
gehen
),
um
dort
einen
Spaziergang
zu
machen
.
Виктор
гуляет
в
лесУ
=
Viktor
spaziert
im
Wald
.
21784449
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
07.06.2012
Bitte
übersetzen
:)
Bitte
in
kyrillischen
Buchstanben
übersetzen
:
1
)
Der
Grund
,
warum
wir
beim
Beten
, beim
Weinen
, beim
Küssen
oder
beim
Träumen
,
die
Augen
schliessen
: "
Die
schönsten
Dinge
,
sehen
wir
nicht
mit
den
Augen,
sondern
fühlen
mit
dem
Herzen
!"
2
)
Während
die
Menschen
den
roten
Rosen
nachlaufen
,
bemerken
sie
nicht
die
Gänseblümchen
die
unter
ihnen
zertreten
werden
.
3
)
Drei
Dinge
sind
unwiederbringlich
:
Der
vom
Bogen
abgeschossene
Pfeil
,
das
in
Eile
gesprochene
Wort
und
die
verpaßte
Gelegenheit
.
4
)
Nicht
die
, die die
gleiche
Sprache
sprechen
,
sondern
die, die
gleichen
Gefühle
teilen
können
sich
verstehen
.
Vielen
Dank
:)
LG
aisha
21784257
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Das
Mädchen
hält
uns
ganz
schön
im
Form
,
was
?
:D
Hier
schon
mal
Kostprobe
(
sinngemäß
):
1
.
Почему
мы
молясь
,
плача
,
целуясь
,
мечтая
закрываем
глаза
?
Потому
самое
прекрасное
видим
мы
не
глазами
,
а
сердцем
.
21784322
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
hahaha
....
das
ist
ja
erst
der
Anfang
...
vielleicht
kommt
später
in
paar
Wochen
noch
merh
;)
21784324
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Sei
mir
nicht
böse
,
aber
du
willst
von
mir,
einem
Bauer
,
solche
hochromantische
Sachen
übersetzt
bekommen
.
Ich
bin
eher
Experte
für
nicht
normative
Sprache
,
bei
Romantik
kommt
mir
Dampf
aus
den
Ohren
.
Aber
ich
versuche
es
trotzdem
.
21784365
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Es
ist
eine
undankbare
Aufgabe
,
Sprüche
zu
übersetzen
.
Das
Problem
liegt
im
tieferen
Sinn
,
der
dahinter
steckt
.
Wenn
ich
mechanisch
Wort
für
Wort
übersetze
,
geht
es
verloren
.
Nehmen
wir
Gänseblumchen
.
Hier
stehen
sie
für
etwas
gewöhnliches
,
weit
verbreitetes
,
nicht
sehr
auffallendes
,
aber
beim
genaueren
Hinsehen
schönes
.
In
Russland
sind
aber
diese
Blumen
nicht
so
verbreitet
,
sie
sind
eher
ein
bisschen
exotisch
,
was
sie
fast
auf
eine
Stufe
mit
roten
Rosen
stellt
.
Da
ist
der
versteckte
Sinn
hin
.
Ich
habe
nach
etwas
passenden
auf
Russisch
recherchiert
, habe
aber
nichts
annähernd
passendes
gefunden
.
:-(
Ich
bleibe
weiter
am
Ball
.
21784400
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
2
.
Когда
срываешь
красные
розы
,
не
замечаешь
попавшие
под
ноги
незабудки
.
3
.
Три
вещи
невозможно
вернуть
обратно
:
пущенную
стрелу
,
необдуманно
высказанное
слово
,
упущенную
возможность
.
4
.
По
настоящему
понимают
друг
друга
не
те
,
кто
говорит
на
одном
языке
,
а
те, кто
разделяет
чувства
своего
собеседника
.
Ich
hab
es
versucht
.
Wenn
jemand
Vorschläge
hat
,
nur
zu
,
keine
falsche
Bescheidenheit
.
;-)
21784409
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
:)
Vielen
herzlichen
Dank
Alex
für
deine
grosse
Mühe
beim
Übersetzen
!!
:)
21784418
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Ich
würde
Gänseblümchen
mit
"
Ромашки
"
statt
"
Незабудки
"
übersetzen
:)
Незабудка
ist
ein
Vergissmeinnicht
.
Und
der
ganze
Satz
dann
wäre
"
В
погоне
за
красными
розами
не
замечаешь
раздавленных
ромашек
."
Liebe
Grüße
Mali
21784444
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Schön
gesagt
,
meine
liebe
Frau
Kollegin
.
Diese
Variante
habe
ich
auch
überlegt
.
Es
liegt
jetzt
an
Aisha
,
welche
sie
nehmen
möchte
.
Sinngemäß
sind
beide
gleichwertig
.
21784473
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Danke
ihr
zwei
Lieben
für
eure
Mühe
:)
21784506
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
05.06.2012
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
В
данный
момент
я
работаю
аниматором
,
немного
танцую
брэйкинг
и
еще
всего
понемножку
.
Люблю
спонтанность
в
этом
есть
свой
шарм
....
как
не
странно
я
КОЗЕРОГ
но
это
в
прошлом
.
Vielen
Dank
schonmal
:)
LG
aisha
21784139
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Zurzeit
bin
als
Animateur
/
Freizeitgestalter
tätig
,
tanze
ein
bisschen
break
-
dance
und
und
noch
ein
wenig
von
allem
.
Ich
mag
Spontaneität
-
hat
eigenen
Charme
...
Merkwürdigerweise
bin
ich
Steinbock
,
aber
das
ist
mittlerweile
vorbei
.
21784172
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Um
ehrlich
zu
sein
,
verstehe
ich
den
Sinn
des
ORIGINAL
-
Textes
nicht
besonders
gut
xD
,
obwohl
Russisch
meine
Muttersprache
ist
:)
Wenn
man
Steinbock
(
im
Russischen
ist
es
eindeutig
Sternzeichen
) ist,
dann
ist es
eben
so
,
das
kann
doch
nicht
vorbei
sein
,
odr
??
;)
"
брэйкинг
"..-
habe
bis
jetzt
noch
nie
gehört
))
Ich
würde
da
eher
an
eine
Pause
bzw
.
Unterbrechung
denken
xD
In
diesem
Fall
steht
ja
geschrieben
,
dass
es
sich
hier
um
einen
Tanz
(
break
-
dance
)
handelt
,
aber
trotzdem
..брэйкинг..
lol
21784183
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
breaking
-
das
ist
die
Bezeichnung
von
Insidern
,
für
uns
Laien
heisst
es
break
-
dance
.
Aber
das
ist
das
Gleiche
(
siehe
Wiki
).
Was
den
Steinbock
angeht
,
ich
vermute
mal
,
dass
nach
в
прошлом
das
stehen
soll
- :
D
.
Oder
das - ;-).
21784187
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
mein
gott
....
und
ich
will
Russisch
lernen
irgendwann
?
:
D
hahaha
...
wenn
sich
Muttersprachler
schon
schwer
tun
:)
na
das
wird
ja
toll
werden
bei
mir
;)
21784189
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Joa
,
da
kann
ich
dir
nur
zustimmen
,
das
wird
sicher
nicht
einfach
sein
..
Aber
!
Ich
kenne
genug
Schweizer
,
die
diese
Aufgabe
SEHR
gut
gemeistert
haben
!
Wenn
mann
mal
anfängt
,
dann
stellt
man
schnell
fest
,
dass
alles
eigentlich
nicht
sooo
kompliziert
ist
,
wie
man
am
Anfang
gedacht
hat
!
Ich
wünsche
dir
dabei
vieeel
Glück
und
du
bist
immer
eingeladen
,
deine
Fragen
hier
zu
stellen
oder
mir
ne
PN
schicken
:)
21784195
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
:)
Falls
es
so
weit
ist
,
werde
ich
bestimmt
nochmals
hier
Anfragen
posten
;)
21784198
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Alexander
,
darüber
was
im
letzten
Satz
gemeint
ist
kann
man
nur
spekulieren
-
für
mich
ergibt
der
keinen
Sinn
,
egal
wie
ich
die
Wörter
austausche
;)
Offensichtlich
mag
der
Verfasser
des
Textes
Spontanität
auch
beim
Wortwahl
xD
Hat
doch
auch
seinen
eigenen
Charme
:
einfach
Wörter
aufzählen
,
die
einem
grad
in
den
Sinn
kommen
und
andere
über
den Sinn des
Satzes
nachdenken
lassen
:))
21784199
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
So
sind
wir
künstlerischen
Naturen
halt
...
;-).
Lass
die
Anderen
ein
bisschen
grübeln
,
was
wir
wohl
damit
gemeint
haben
...?
Kenne
ich
.
21784215
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Naja
..
Ob
solche
Sätze
wie
"
Vielleicht
Kartoffel
wenn
ich
später
."
eine
künstlerische
Natur
gekennzeichen
kann
man
auch
diskutieren
;)
21784221
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Vielen
Dank
Alex
für
deine
Übersetzung
:)
21784186
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Nochmals
eine
Übersetzung
bitte
...
Danke
auch
dir
Calisto
für
deine
Inputs
;)
Der
Originaltext
ist
aus
Facebook
aus
der
Rubrik
'
über
Владимир
'....
keine
Ahnung
warum
sein
Sternzeichen
mittlerweile
vorbei
sein
kann
:
D
21784188
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
31.05.2012
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
zusammen
Kann
mir
jemand
helfen
bei
einer
kleinen
Übersetzung
?
Самые
важные
достижения
в
жизни
начинаются
с
мечты
Vielen
Dank
schonmal
für
eure
Hilfe
:)
LG
aisha87
21783893
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hoi
Aisha
,
"
die
wichtigsten
Erreichungen
(
wörtlich
)/
Erfolge
(
sinngemäß
)
im
Leben
beginnen
mit
einem
Traum
"
Ich
wünsch
der
e
schös
Wuchenend
!
:)
21783968
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
Dank
liebe
Calisto
für
deine
Übersetzung
:)
21784100
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ich
würde
eher
sagen
"
die
grössten
(
wichtigsten
)
Errungenschaften
"
oder
" die grössten (wichtigsten)
Erfolge
"
21783993
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ich
tendiere
zu
den
größten
Erfolgen
,
weil
der
Satz
sich
eher
aufs
Leben
des
einzelnen
Menschen
bezieht
,
IMHO
:)
21784006
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Einverstanden
,
Herr
Kollege
!
Dann
lautet
der
Satz
so
:"
Die
wichtigsten
Erfolge
im
Leben
beginnen
mit
einem
Traum
".
21784010
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Mit
einem
bin
ich
doch
nicht
einverstanden
!
Dann
lieber
"
Frau
Kollegin
" ;
D
21784012
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Oops
!
So
leicht
tritt
einer
ins
Fettnäpfen
!
Ich
bitte
vielmals
um
Entschuldigung
,
Frau
Kollegin
!
(at)
-
}
--
21784014
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Ach
was
!
Macht
doch
nix
!)
21784022
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Und
auch
dir
Alexander
vielen
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
:)
21784101
Antworten ...
SCHMIDDI
RU
RO
EL
TR
HU
.
.
.
15.05.2012
Übersetzungswunsch
Hallöchen
,
ich
habe
einen
tollen
Sinnspruch
gefunden
,
den
ich
gerne
an
jemanden
weitergeben
möchte
.
Ich
wäre
euch
daher
sehr
verbunden
,
wenn
ihr
mir
diesen
ins
Russische
übersetzen
würdet
(
in
kyrillischen
Buchstaben
) :
"
Aus
dem
Buch
des
Lebens
kann
man
keine
Seiten
heraustrennen
, keine
ganz
schließen
und
manchmal
auch
nur
sehr
schwer
oder
gar
nicht
welche
vergessen
.
Aber
man
kann
immer
wieder
ein
neues
Kapitel
beginnen
."
Im
voraus
schonmal
verbindlichsten
Dank
!
21783214
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Übersetzungswunsch
Страницы
из
Книги
Жизни
нельзя
вырвать
, нельзя
окончательно
закрыть
,
забыть
же
или
трудно
или
вовсе
невозможно
.
Но
всегда
можно
начать
новую
главу
.
21783436
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X