Das ist die Antwort auf Beitrag 21784409

Russisch

Ich würde Gänseblümchen mit "Ромашки" statt "Незабудки" übersetzen :) Незабудка ist ein Vergissmeinnicht.
Und der ganze Satz dann wäre "В погоне за красными розами не замечаешь раздавленных ромашек."
Liebe Grüße
Mali

zur Forumseite
Schön gesagt, meine liebe Frau Kollegin. Diese Variante habe ich auch überlegt. Es liegt jetzt an Aisha, welche sie nehmen möchte. Sinngemäß sind beide gleichwertig.

zur Forumseite
Danke ihr zwei Lieben für eure Mühe :)

zur Forumseite