auf Deutsch
in english
по-русски
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Russisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Russisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Russisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Russisch Lern- und Übersetzungsforum
Russisch
BITTE VOR DEM POSTEN LESEN!
Songtexte, Gedichte und alle Texte mit vermutetem Urheberrecht werden gelöscht, ebenso Konversationen Anderer.
Wichtig sind folgende Angaben: Geschlecht (m/w) Sender und Empfänger, Übersetzung in kyrillischen oder lateinischen Buchsteben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1018
1016
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
19.06.2012
Nochmals
eine
kleine
Übersetzung
bitte
...
Hast
du
meine
Brief
per
Post
erhalten
?
Danke
und
Grüsse
Aisha
'>
Aisha
'>
Aisha
'>
Aisha
21785011
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Nochmals
eine
kleine
Übersetzung
bitte
...
Ты
получил
моё
письмо
по
почте
?
21785012
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Nochmals
eine
kleine
Übersetzung
bitte
...
Vielen
lieben
Dank
Alex
:)
21785054
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
19.06.2012
Bitte
übersetzen
:)
Bitte
in
kyrillischen
Buchstaben
übersetzen
:
1
)
Schönheit
steht
nicht
im
Gesicht
geschrieben
.
Schönheit
ist
ein
Licht
im
Herzen
.
2
)
Beachte
nicht
die
traurigen
Dinge
die
ich
schreibe
,
denn
ich
lache
sehr
viel
.
Und
wenn
ich
lache
,
erkennt
keiner
,
dass
es
gelogen
ist
.
Vielen
Dank
:)
LG
Aisha
21784999
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
1
.
Wenn
ich
gaaanz
frei
übersetzen
darf
)) "
Не
ищи
красоту
в
лице
, ищи в
сердце
".
Und
vollständig
wäre
: "
Красоту
не
увидишь
на
лице
,
Красота
-
это
свет
в
сердце
"
2
.
Не
обращай
внимания
на
грустные
вещи
,
которые
я
пишу
,
ведь
я
так
много
смеюсь
!
А
когда
я
смеюсь
,
никому
и
не
заметно
,
что
это
не
по
-
настояшему
.
Liebe
Grüße
Mali
:)
21785053
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Wie
meinst
du
mit
frei
übersetzen
?
:
D
Welche
Variante
ist
umgangssprachlicher
und
verständlicher
?
21785065
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Ich
kann
es
schwer
beurteilen
,
welche
besser
ist
))
Meine
Meinung
nach
sind
beide
umgangssprachlich
und
gut
verständlich
;)
Bei
der
ersten
Variante
wollte
ich
nur
ein
bisschen
mit
Wörtern
"
в
лице
-в
сердце
"
spielen
,
weil
sie
sich
so
schön
reimen
:)
21785078
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
:)
ok
danke
dann
nehm
ich
auch
die
erste
Variante
;)
21785079
Antworten ...
bebo
BG
18.06.2012
Bitte
um
Übersetzung
...
Bitte
um
Übersetzung
beider
Varianten
...
-
Wenn
du
siebenmal
hinfällst
,
dann
musst
du
achtmal
aufstehen
.
-
Siebenmal
hinfallen
,
achtmal
wieder
aufstehen
.
21784918
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Если
ты
семь
раз
упал
,
то
должен
восемь
раз
встать
.
Семь
раз
упасть
,
восемь
раз
снова
встать
.
21784926
Antworten ...
bebo
BG
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
...
Alexander
,
ich
danke
dir
!
21784935
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
...
Immer
gerne
!
Schau
bei
uns
wieder
vorbei
!
21784938
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Kleine
Bemerkung
:
die
2
.
Variante
kann
leider
schon
aufgrund
der
Sprache
nicht
den
ganzen
Sinn
entfalten
bzw
.
übertragen
-
so
sagt
man
im
Russischen
einfach
nicht.
Die
erste
Variante
schon
.
Liebe
Grüße
Mali
'>
Mali
21784943
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Dein
Vorschlag
?
21784947
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Alexander
,
ich
kann
da
keinen
Vorschlag
machen
.
Den
Grund
habe
ich
oben
beschrieben
.
21784966
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Annähernd
wäre
"
7
раз
упавши
,
встань
8
раз"
21784967
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Klingt
besser
,
einverstanden
.
Oder
vielleicht
"
7
раз
упав
,
встань
8
раз."
?
21784969
Antworten ...
bebo
BG
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
...
Dankeschön
Calisto
!
21784957
Antworten ...
scoli
DE
RU
15.06.2012
Verständnis
bei
Übersetzung
Russisch
>
Deutsch
Ich
habe
hier
einen
kleinen
Dialog
:
A
:
Ты
где
пропадал
весь
день
?
(
in
etwa
:
Wo
hast
du
den
ganzen
Tag
verbracht
?)
B
:
Утром
ездил
в
город
покупать
инструменты
.
(
Am
Morgen
ging
ich
in
die
Stadt
,
um
Werkzeug
zu
kaufen
.)
A
:
Ну
и
что
,
купил
?
(
das
verstehe
ich
im
Zusammenhang
mit
der
folgenden
Antwort
nicht
-
bitte
helft
)
B
:
Kупил
.
...
danach
geht
der
Dialog
mit
"
И
что
теперь
?"
(
übersetzt
:
Und
was
jetzt
?
im
Sinne
"
Und
was
machst
du
jetzt
?")
ich habe auch Dialoge mit "Ну и kak,
...
?" Sicher sind das nur so Redewendungen, vielleicht helft ihr mir da mal, seit bitte nicht genervt, ob meiner simplen Fragen
...
(
aber
nach
10
Wochen
mit
allen
Fällen
,
Aspekten
und
Zeitformen
,
schnapp
ich
langsam
über
)
DANKE
21784854
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Verständnis
bei
Übersetzung
Russisch
>
Deutsch
Hallo
!
Bloss
nicht
übrschnappen
!
;-)
Wir
brauchen
dich
noch
,
damit
du
uns
fragen
kannst
.
Ich
glaube
,
ich
kann
dir
helfen
.
"
Ну
и
что
?"
bzw
"
ну
и
как
?"
kann
man
verstehen
wie
"
und
?"
Dann
sieht
es
so
aus
:
B
:
Am
Morgen
ging
ich
in
die
Stadt
,
um
Werkzeug
zu
kaufen
.
A
:
Und
?
Gekauft
?
B
:
Jepp
,
gekauft
.
In
dem
Fall
wollte
A
nur
wissen
,
ob
B
Werkzeuge
gekauft
hat
oder
nicht
.
Das
hat
er
mit
Zusatzfrage
"
купил
?"
nach
"
Ну
и
что
?"
klargestellt
.
Wenn
er
einen
ausfürlichen
Bericht
wollen
würde
, würde er
einfach
fragen
: "
Ну
и
как
?"
ohne
Zusatz
.
Das
bedeutet
,
das
er
jetzt
alles
wissen
will
.
"
Und
?
Wie
lief
(
war
)
es
?"
Was
für
Werkzeug
,
wo
,
ob
er
es
gekauft
hat
,
teuer
oder
günstig
und
so
weiter
und
sofort
.
21784862
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Verständnis
bei
Übersetzung
Russisch
>
Deutsch
Und
meine
Version
:
A
:
Ты
где
пропадал
весь
день
?
=
Wo
hast
du
den
ganzen
Tag
gesteckt
?
B
:
Утром
ездил
в
город
покупать
инструменты
.
=
Am
morgen
fuhr
ich
in
die
Stadt
,
um
Werkzeuge
zu
kaufen
.
A
:
Ну
и
что
,
купил
?
=
Ja
und
?
Hast
gekauft
?
B
:
Kупил
.
wortwörtlich
: "
gekauft
";
sinngemäß
"
Ja
,
habe
ich
".
"
И
что
теперь
?"
=
Und
was
jetzt
?
"
Ну
и
kak
?"
=
Alexander
hat
gut
beschrieben
,
finde
ich
.
"
Ну
"
kann
man
normalerweise
mit
"
Na
"
übersetzen
,
z
.
B
.
im
"Ну
и
что
?"
=
Na
und
?
Genervt
bin
ich
ganz
sicher
nicht
, ganz
im
Gegenteil
- ich
freue
mich
immer
,
neue
Fragen
hier
zu
sehen
:)
Also
nur
zu!
21784881
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Verständnis
bei
Übersetzung
Russisch
>
Deutsch
Für
Ausdruck
"
ну
и
что
?"
gibt
es
auch
direkte
Übersetzung
"
na
und
?",
im
Sinne
-
nicht
so
schlimm
, nicht so
wichtig
.
Beispiel
:
Наш
телевизор
сломался
.
Ну
и
что
?
Будем
по
вечерам
в
"
Монополи
"
играть
.
=
Unser
Fernseher
ist
kaputt
.
Na
und
?
Wir
können
abends
auch
Monopoly
spielen
.
Ea
soll
nicht
so
schlimm
sein
?
Ohne
Glotze
hat
das
Leben
kein
Wert
mehr
.
Ok
,
ok
,
ich
gebe
zu
,
der
Beispiel
ist
eher
aus
Science
-
Fiction
-
Bereich
.
Ich
versuche
es
nochmal
.
A
:
Unsere
Kollegen
tratschen
über
dich
hinter
deinem
Rücken
.
=
Коллеги
сплетничают
о
тебе
за
твоей
спиной
.
B:
Na
und
?
Lass
die
doch
sich
die
Zungen
wundsappeln
.
=
Ну
и
что
?
Пусть
треплются
,
пока
не
надоест
.
Hmm
...,
wieder
zu
weit
aus
der
Luft
gegriffen
...
Was
könnte
ich
mir
ausdenken
,
das
nicht
sofort
eine
Tragödie
ist
?
Noch
ein
Versuch
.
Mein
Auto
kommt
erst
nächste
Woche
aus
der
Werkstatt
.
Na
und
?
Dann
fahre
ich
bis
dahin
mit
Bus
und
Bahn
.
=
Мою
машину
отремонтируют
только
на
следующей
неделе
.
Ну
и
что
?
Поезжу
пока
на
общественном
транспорте
.
Ich
gebe
auf
...
:-
D
21784891
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
13.06.2012
Bitte
übersetzen
:)
Könnt
ihr
mir
bitte
helfen
beim
übersetzen
:
1
)
Männer
die
ihre
Freundin
wie
eine
Prinzessin
behandeln
zeigen
,
dass
sie
selbst
von
einer
Königin
aufgezogen
wurden
.
2
)
Manchmal
reicht
ein
Gedanke
an
Dich
und
auf
einmal
ist
die
Welt
viel
bunter
, viel
größer
, die
Sorgen
kleiner
und
in
mir
breitet
sich
ein
wohliges
Gefühl
aus
.
3
)
Wenn
Du
nicht
fähig
bist
,
das
Leben
,
durch
die
Augen
Deines
Gegenübers
zu
sehen
,
dann
Urteile
niemals
.
Danke
und
liebe
Grüsse
Aisha
'>
Aisha
21784724
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Bitte
übersetzen
:)
Sali
Alsoo
'>
Alsoo
1
.
Мужчины
,
которые
обращаются
со
своей
девушкой
,
как
с
принцессой
,
показывают
этим
,
что
были
сами
воспитаны
королевой
.
2
.
Иногда
достаточно
одной
мысли
о
тебе
,
и
мир
становится
гораздо
ярче
,
шире
,
заботы
уменьшаются
и
меня
наполняет
удовлетворение
.
3
.
Если
ты
не
в
состоянии
видеть
жизнь
глазами
другого
, не
суди
никогда
.
21784773
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
übersetzen
:)
Hoi
Mali
Vielen
Dank
für
deine
Übersetzung
:)
21784775
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
12.06.2012
Übersetzungswünsche
Guten
Morgen
ihr
zwei
Lieben
:)
Bitte
euch
um
folgende
Übersetzungen
:
1
)
Liebe
findet
immer
einen
Weg
2
)
Um
die
Grenzen
der
Möglichkeiten
zu
sehen
,
muss
man
das
unmögliche
ausprobieren
.
3
)
Wörter
sind
wie
heißes
Metall
.
Wenn
man
es
nicht
ausspricht
,
erkaltet
es
und
wird
hart
wie
Stein
.
Danke
schon
mal
für
eure
Hilfe
:)
LG
Aisha
21784624
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Übersetzungswünsche
Hallo
,
Aisha
1
.
Любовь
всегда
найдёт
себе
дорогу
.
2
.
Чтобы
распознать
границы
возможного
,
нужно
пробовать
невозможное
.
3
.
Слова
как
расплавленный
металл
.
Если
их
не
высказать
-
становятся
твёрдыми
и
холодными
.
Wo
findest
du
bloss
solche
Sprüche
?
21784625
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzungswünsche
Hi
Alex
Vielen
Dank
für
die
Übersetzungen
...:)
Die
Sprüche
hab
ich
von
Facebook
;)
21784626
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
11.06.2012
Denksport
für
Alex
:)
Bitte
übersetzen
wenn
du
magst
:
Liebe
ist
die
ständig
variierende
Mischung
aus
dem
Glück
jemanden
zu
haben
den
man
liebt
,
und
der
Angst
genau
diesen
jemand
zu
verlieren
.
LG
Aisha
21784536
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Denksport
für
Alex
:)
Ich
bin
zwar
nicht
Alex
;)
Übersetze
aber
trotzdem
:
"
Любовь
-
постоянно
меняющееся
состояние
(
wortwörtlich
соотношение
/
смесь
)
счастья
от
того
,
что
у
тебя
есть
любимый
человек
и
страха
именно
его
потерять
"
21784555
Antworten ...
aisha87
.
SC
DE
TR
EN
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Denksport
für
Alex
:)
Vielen
Dank
Mali
für
deine
Hilfe
:)
21784557
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Denksport
für
Alex
:)
Immer
wieder
gerne
!
Mir
machts
echt
Spaß
:)
21784561
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Denksport
für
Alex
:)
Na
toll
...
Bin
zu
spät
...
:-
S
21784580
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Denksport
für
Alex
:)
Du
kannst
doch
trotzdem
deine
Variante
vorschlagen
:)
Hmm
,
früher
sah
es
so
aus
als
ob
du
"
romantische
"
Sätze
nicht
gerne
übersetzt
,
stimmt
das
etwa
nicht
mehr
?
xD
Dann
werde
ich
mich
in
Zukunft
zurückhalten
:(
21784583
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Denksport
für
Alex
:)
Um
Gottes
Willen
!
Wo
denken
Sie
bloß
hin
,
meine
liebe
Kollegin
!
Ich
bin
so
froh
,
dass
Sie
zu
uns
gestoßen
sind
.
Ich
hoffe
sehr
,
dass
Sie
auch
weiter
mit
Iihren
Kenntnissen
und
Hilfsbereitschaft
nicht
geizen
.
21784591
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X