Das ist die Antwort auf Beitrag
21784854
Russisch
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
17.06.2012
Re:
Verständnis
bei
Übersetzung
Russisch
>
Deutsch
Für
Ausdruck
"
ну
и
что
?"
gibt
es
auch
direkte
Übersetzung
"
na
und
?",
im
Sinne
-
nicht
so
schlimm
, nicht so
wichtig
.
Beispiel
:
Наш
телевизор
сломался
.
Ну
и
что
?
Будем
по
вечерам
в
"
Монополи
"
играть
.
=
Unser
Fernseher
ist
kaputt
.
Na
und
?
Wir
können
abends
auch
Monopoly
spielen
.
Ea
soll
nicht
so
schlimm
sein
?
Ohne
Glotze
hat
das
Leben
kein
Wert
mehr
.
Ok
,
ok
,
ich
gebe
zu
,
der
Beispiel
ist
eher
aus
Science
-
Fiction
-
Bereich
.
Ich
versuche
es
nochmal
.
A
:
Unsere
Kollegen
tratschen
über
dich
hinter
deinem
Rücken
.
=
Коллеги
сплетничают
о
тебе
за
твоей
спиной
.
B:
Na
und
?
Lass
die
doch
sich
die
Zungen
wundsappeln
.
=
Ну
и
что
?
Пусть
треплются
,
пока
не
надоест
.
Hmm
...,
wieder
zu
weit
aus
der
Luft
gegriffen
...
Was
könnte
ich
mir
ausdenken
,
das
nicht
sofort
eine
Tragödie
ist
?
Noch
ein
Versuch
.
Mein
Auto
kommt
erst
nächste
Woche
aus
der
Werkstatt
.
Na
und
?
Dann
fahre
ich
bis
dahin
mit
Bus
und
Bahn
.
=
Мою
машину
отремонтируют
только
на
следующей
неделе
.
Ну
и
что
?
Поезжу
пока
на
общественном
транспорте
.
Ich
gebe
auf
...
:-
D
zur Forumseite