Das ist die Antwort auf Beitrag
21784468
Russisch
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
10.06.2012
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Jetzt
kapiere
ich
,
was
du
meinst
.
In
diesem
Fall
hast
du
eine
von
umgefähr
60
Ausnahmen
für
maskulina
im
Präpositiv
erwischt
.
Bei
diesen
Wörtern
existiren
nämlich
zwei
Formen
-
einmal
auf
Frage
о
чём
?
(
Standart
)
und
einmal
auf
Frage
где
?.
Hier
ein
paar
davon
:
о
чём
?
где
?
о
ле́се
в
лесу́
Wald
о
са́де
в
саду́
Garten
о
мосте́
на
мосту́
Brücke
о
ря́де
в
ряду́
Reihe
об
а́де
в
аду́
Hölle
о
ра́е
в
раю́
Paradies
Diese
zweite
Form
sieht
tatsächlich
wie
Dativ
aus
mit
einem
wichtigen
Unterschied
-
die
Betonung
fällt
auf
Endung
.
Wie
man
das
sich
merkt
?
Einpauken
.
:D
zur Forumseite
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Aber
"
в
лесу
"
ist
doch
Dativ
!
Oder
?
Mann
,
ist
Russisch
schwer
xD
zur Forumseite
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Nein
,
ist
kein
Dativ
,
sondern
Präpositiv
.
Und
soooo
schwer
ist
Russisch
auch
nicht
.
Braucht
nur
ein
bisschen
Übung
.
Finde
dir
eine
Rissin
als
Freundin
-
so
lernt
sich
die
Sprache
am
schönsten
.
;-)
zur Forumseite
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
:)
So
ein
Glück
,
dass
ich
gut
Russisch
reden
bzw
.
schreiben
kann
ohne
zu
wissen
, dass "
в
лесу
"
kein
Dativ
ist
;))
Mich
hat
halt
ein
bisschen
verwirrt
,
dass
man
"
Wo
?"=
Где
?
fragt
und
nicht
О
ком
?
bzw
.
О
чём
?
:)
Um
genau
zu
sein
ist
es
auch
kein
Präpositiv
,
sondern
Lokativ
:)
zur Forumseite
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Frage
zu
Übersetzung
und
Grammatik
,
danke
Nachdem
ich
nachgeschlagen
habe
,
was
Lokativ
überhaupt
ist
,
kann
ich
nur
sagen
- ich
bin
zutiefst
beeindruckt
.
Das
jemand
das
Wort
überhaupt
kennt
...
Aus
dem
Schulprogramm
ist
es
aber
längst
abgeschafft
-
aus
zwei
mach
eins
und
das
ist
Präpositiv
.
zur Forumseite