| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||||||||||||||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren besuchen transitiv | zîyaret kirin | Verb | |||||||||||||||
|
glauben Türkisch/Tîrkî: {v} inanmak | înan kirin | Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren aussehen transitiv | xuya kirin | Verb | |||||||||||||||
|
erstarren transitiv Persisch: xošk kardan [ḵošk kardan / khoshk kardan; x = kh; ḥ]
|
hişk kirin
| Verb | |||||||||||||||
| abhalten | eware kirin | ||||||||||||||||
| zum Kauf vorschlagen | xerît kirin [vtr] | Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren verstehen transitiv | bi serî kirin | Verb | |||||||||||||||
|
bitten, erbitten Anliegen, Bitte, das Ersuchen, das Erbitten hier nur eingetragen, da rica auch noch in anderen kurdischen Wörterbüchern steht und noch einmal darauf zu verweisen, dass dies auch im türkischen Sprachraum verwendet wird. Die tatsächliche Entlehnung jedoch ist Arabisch. |
rica lê kirin Kurmancî: rica; Tîrkî: rica | ||||||||||||||||
| walzen transitiv | tapan kirin | Verb | |||||||||||||||
|
(sich) vergewissern reflexiv Persisch: yaqîn kardan | yeqîn kirin | Verb | |||||||||||||||
|
(sich) überzeugen reflexiv Persisch: yaqîn kardan | yeqîn kirin | Verb | |||||||||||||||
| zögern transitiv | dereng kirin | Verb | |||||||||||||||
| garantieren transitiv | dilniyayî kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Einkaufspreis -e m |
nirxê kîrîn - f | Substantiv | |||||||||||||||
| beschreiben | şerh kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Tat -en f | kirin | Substantiv | |||||||||||||||
| grüßen transitiv | saz kirin | Verb | |||||||||||||||
| sich verlangsamen | dereng kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Einschränkung -en f |
kêm kirin Sup. f | Substantiv | |||||||||||||||
| auswendig lernen transitiv | ezber kirin | Verb | |||||||||||||||
| Protokoll wird initialisiert | Protokol tê dest pê kirin. | Redewendung | |||||||||||||||
| Menü-Änderungen speichern? | Guhartinên pêşekê werin tomar kirin? | inf | Redewendung | ||||||||||||||
|
Konjugieren heiraten ~, verheiraten, vermählen, zur Frau nehmen | mahr kirin | Verb | |||||||||||||||
| erlangen transitiv | dest kirin | Verb | |||||||||||||||
| abliefern transitiv | radest kirin | Verb | |||||||||||||||
| gegenseitig/ einander sammeln transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||||||||||||||
| verwirren transitiv | tevlihev kirin | Verb | |||||||||||||||
| durcheinander bringen, durcheinander machen transitiv | tevlihev kirin | Verb | |||||||||||||||
|
hocken transitiv Präsens
ich hocke
du hockst
er,sie,es hockt
wir hocken
ihr hockt
sie hocken
Präteritum:
ich hockte
du hocktest
er,sie,es hockte
wir hockten
ihr hocktet
sie hockten
Partizip Perfekt:
ich habe gehockt
du hast gehockt
er,sie,es hat gehockt
wir haben gehockt
ihr habt gehockt
sie haben gehockt
Plusquamperfekt:
ich hatte gehockt
du hattest gehockt
er,sie,es hatte gehockt
wir hatten gehockt
ihr hattet gehockt
sie hatten gehockt
Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen)
ich hockte [mehrmals, wiederholt]
du hocktest [mehrmals, wiederholt]
er,sie,es hockte [mehrmals, wiederholt]
wir hockten [mehrmals, wiederholt]
ihr hocktet [mehrmals, wiederholt]
sie hockten [mehrmals, wiederholt]
Futur I:
ich werde hocken
du wirst hocken
er,sie,es wird hocken
wir werden hocken
ihr werdet hocken
sie werden hocken
Futur II:
ich werde gehockt haben
du wirst gehockt haben
er,sie,es wird gehockt haben
wir werden gehockt haben
ihr werdet gehockt haben
sie werden gehockt haben
Konditional I:
ich hätte gehockt
du hättest gehockt
er,sie,es hätte gehockt
wir hätten gehockt
ihr hättet gehockt
sie hätten gehockt
Konditional II:
ich würde gehockt haben
du würdest gehockt haben
er,sie,es würde gehockt haben
wir würden gehockt haben
ihr würdet gehockt haben
sie würden gehockt haben
Konjunktiv - Präsens:
dass ich gehe
dass du gehst
dass er,sie,es geht
dass wir gehen
dass ihr gehet
dass sie gehen
Konjunktiv - Imperfekt:
dass/wenn ich hockte
dass/wenn du hocktest
dass/wenn er,sie,es hockte
dass/wenn wir hockten
dass/wenn ihr hocktet
dass/wenn sie hockten
Konjunktiv - Perfekt:
dass/wenn ich gehockt habe
dass/wenn du gehockt habest
dass/wenn er,sie,es gehockt habe
dass/wenn wir gehockt haben
dass/wenn ihr gehockt habet
dass/wenn sie gehockt haben
Konjunktiv - Plusquamperfekt
dass/wenn ich gehockt hätte
dass/wenn du gehockt hättest
dass/wenn er,sie,es gehockt hätte
dass/wenn wir gehockt hätten
dass/wenn ihr gehockt hättet
dass/wenn sie gehockt hätten
| belot kirin | Verb | |||||||||||||||
| niederhocken transitiv reflexiv | belot kirin | Verb | |||||||||||||||
|
aufbringen transitiv [irr.Verb] z.B. jmdn aufbringen (fig.) | xulemîş kirin | Verb | |||||||||||||||
|
errichten, bebauen transitiv z.B. Straßen, Haus | ava kirin | Verb | |||||||||||||||
| aufbauen transitiv | ava kirin | Verb | |||||||||||||||
| winken transitiv | dest kirin | Verb | |||||||||||||||
| schaden transitiv | zirar kirin | Verb | |||||||||||||||
| verlieren transitiv | zirar kirin | Verb | |||||||||||||||
| einbüßen transitiv | zirar kirin | Verb | |||||||||||||||
| einander fassen transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||||||||||||||
|
bestreiten transitiv ~, in Abrede stellen(Verb stellen: stellen,stellte, gestellt), leugnen (leugnen, leugnete,geleugnet), verneinen (verneinen, verneinte,verneint) | înkar kirin | Verb | |||||||||||||||
| leugnen transitiv | înkar kirin | Verb | |||||||||||||||
| ablehnen transitiv | inkar kirin | Verb | |||||||||||||||
| bestreiten transitiv | inkar kirin | Verb | |||||||||||||||
| Konjugieren aufhängen transitiv | darda kirin | Verb | |||||||||||||||
| abstreiten transitiv | înkar kirin | Verb | |||||||||||||||
| zurechtkommen | îdare kirin | Verb | |||||||||||||||
| stöhnen transitiv | ax kirin | Verb | |||||||||||||||
| nie mehr tun transitiv | tobe kirin | Verb | |||||||||||||||
| jammern transitiv | ax kirin | Verb | |||||||||||||||
|
erhalten irreg. transitiv (Hände) | dest kirin | Verb | |||||||||||||||
|
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist) | berhev kirin | Verb | |||||||||||||||
| einander reißen transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||||||||||||||
| verlangen transitiv | daw kirin | Verb | |||||||||||||||
|
bürsten transitiv fil[l]çe kirin; fir[r]çe kirin mit doppelten Konsonanten ausgesprochen | filçe kirin; firçe kirin | Verb | |||||||||||||||
| Beihilfe leisten transitiv | alîkarî kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Liebe f | hez kirin | Substantiv | |||||||||||||||
| sein Bestes tun | kirin ne kirin | ||||||||||||||||
| vagabundieren transitiv | eware kirin | Verb | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 16:58:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch ezber kirin
Kurdisch Deutsch ezber kirin
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken