Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Kirchenlatein
Login
/
Registrieren
Kirchenlatein Deutsch Event {n}, dem Event {m}
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kirchenlatein
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Veranstaltung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Veranstaltung
die
Veranstaltungen
Genitiv
der
Veranstaltung
der
Veranstaltungen
Dativ
der
Veranstaltung
den
Veranstaltungen
Akkusativ
die
Veranstaltung
die
Veranstaltungen
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Ereignis
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ereignis
die
Ereignisse
Genitiv
des
Ereignisses
der
Ereignisse
Dativ
dem
Ereignis
den
Ereignissen
Akkusativ
das
Ereignis
die
Ereignisse
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Event
als
auch
m
maskulinum
-s
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Event {n}, der Event {m}
die
Events
Genitiv
des
Events {n}, des Events {m}
der
Events
Dativ
dem
Event {n}, dem Event {m}
den
Events
Akkusativ
das
Event {n}, den Event {m}
die
Events
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
eventa
Substantiv
Dekl.
Ergebnis
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
Genitiv
des
Ergebnisses
der
Ergebnisse
Dativ
dem
Ergebnis
den
Ergebnissen
Akkusativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
Event | eventu siehe ex eventu: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}, Ergebnis
event(um)
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Schicksalsgläubigkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schicksalsgläubigkeit
die
Genitiv
der
Schicksalsgläubigkeit
der
Dativ
der
Schicksalsgläubigkeit
den
Akkusativ
die
Schicksalsgläubigkeit
die
Dem Schicksal ohnmächtig ausgeliefert fühlen.
fatalis(mus)
Substantiv
Dekl.
Schicksalsgläubige
-n
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schicksalsgläubige
die
Schicksalsgläubigen
Genitiv
des
Schicksalsgläubigen
der
Schicksalsgläubigen
Dativ
dem
Schicksalsgläubigen
den
Schicksalsgläubigen
Akkusativ
den
Schicksalsgläubigen
die
Schicksalsgläubigen
Jemand, der sich dem Schicksal ausgeliefert fühlt.
fatalist(a)
Substantiv
Dekl.
Externa
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das Externum
Externa
Genitiv
des Externums
Externa
Dativ
dem Externum
Externa
Akkusativ
das Externum
Externa
Externa im Deutschen: {Medizin} äußerlich anzuwendende Arzneimittel;
externa
extern + us | externus (Maskulinum), extern + a | externa (Femininum), extern + um | externum (Neutrum)
mediz
Medizin
Substantiv
Dekl.
Fatalist
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fatalist
die
Fatalisten
Genitiv
des
Fatalisten
der
Fatalisten
Dativ
dem
Fatalisten
den
Fatalisten
Akkusativ
den
Fatalisten
die
Fatalisten
Jemand, der sich dem Schicksal ohnmächtig ausgeliefert fühlt; ein Schicksalsgläubiger {m}
fatalist(a)
m
Substantiv
aus
dem
Nichtvorkommen
(
von
Belegen)
extacendo
1. Person Sing. von extendere {Verb}
Dekl.
Herzklopfen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Herzklopfen, der Herzschlag
die
--; Herzschläge
Genitiv
des
Herzklopfens, des Herzschlag[e]s
der
--; Herzschläge
Dativ
dem
Herzklopfen, dem Herzschlag
den
--; Herzschlägen
Akkusativ
das
Herzklopfen, den Herzschlag
die
--; Herzschläge
palpitatio {f}: I. {Medizin} Palpitation {f} / Herzklopfen / Herzschlag {m};
palpitatio
palpitationes, palpitationis
f
Substantiv
nicht
zweimal
gegen
dasselbe
nebis ini dem {JUR}: I. nicht zweimal gegen dasselbe: in einer Strafsache die materiell rechtskräftig geurteilt ist, darf kein neues Verfahren eröffnet werden (Verfahrensgrundsatz des Strafrechts)
nebis
ini
dem
recht
Recht
Redewendung
das
beste
Stück
Vieh,
das
dem
Grundherrn
zustand
Besthaupt
aus
dem
Land
ob
der
Enns;
aus
Oberösterreich
Abstammender
anisanus
aus
dem
Augenblick
heraus
entstanden
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden}
ad
hoc
Adverb
[durch]
meine
Schuld!
Ein Ausruf aus dem lateinischen Sündenbekenntnis, dem Confiteor.
mea
culpa
relig
Religion
Redewendung
Dekl.
gleichbleibende
Gesänge
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der gleichbleibende Gesang
gleichbleibenden Gesänge
Genitiv
des gleichbleibenden Gesang[e]s
gleichbleibenden Gesänge
Dativ
dem gleichbleibenden Gesang
gleichbleibenden Gesängen
Akkusativ
den gleichbleibenden Gesang
gleichbleibenden Gesänge
Gleichbleibende Gesänge während der Messe innerhalb eines ganzen Kirchenjahres.
ordinarium
missae
Substantiv
eigens
zu
diesem
Zweck
gebildet,
gemacht
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad
hoc
Adverb
zu
dem
I. {eigens} zu diesem Zweck {gebildet, gemacht} II. aus dem Augenblick heraus {entstanden} III. zu dem
ad
hoc
Dekl.
die
3
höheren
Weihegerade
Subdiakon,
Diakon,
Presbyter
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der höhere Weihegerad, ein höherer Weihegerad
3 höheren Weihegerade
Genitiv
des höheren Weihegerad[e]s, eines höheren Weihegerad(e)s
3 höheren Weihegerade
Dativ
dem höheren Weihegerad, einem höheren Weihegerad
3 höheren Weihegeraden
Akkusativ
den höheren Weihegerad, einen höheren Weihegerad
3 höheren Weihegerade
ordines
maiores
Substantiv
Dekl.
Ejektion
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ejektion
die
Ejektionen
Genitiv
der
Ejektion
der
Ejektionen
Dativ
der
Ejektion
den
Ejektionen
Akkusativ
die
Ejektion
die
Ejektionen
eiectio {f}: I. Verbannung {f}, Vertreibung {f} Hinauswerfen {n} (Ejektion / das Hinauswerfen, das Vertreiben aus dem Besitz), Ausschleudern {n}, Ejektion {f}: a) {Geol.} explosionsartiges Ausschleudern von Materie (Schlacken, Asche);
eiectio
eiectiones, eiectionis
f
recht
Recht
,
geolo
Geologie
,
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
Reife
f
femininum
,
Reifezustand
m
maskulinum
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Reife, der Reifezustand
die
Reifen, Reifezustände
Genitiv
der
Reife, des Reifezustand[e]s
der
Reifen, Reifezustände
Dativ
der
Reife, dem Reifezustand
den
Reifen, Reifezuständen
Akkusativ
die
Reife, den Reifezustand
die
Reifen, Reifezustände
Maturitas: I. Maturität {f} {veraltet} für Reife(zustand; m) {f}; II. Maturität {f} für Abitur {n}, {allgemeine} Hochschulreife {f};
maturitas
maturitates, maturitatis
f
Substantiv
Dekl.
Ausströmung,
Ausströmen
-en; --
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ausströmung, das Ausströmen
die
Ausströmungen, --
Genitiv
der
Ausströmung, des Ausströmens
der
Ausströmungen, --
Dativ
der
Ausströmung, dem Ausströmen
den
Ausströmungen, --
Akkusativ
die
Ausströmung, das Ausströmen
die
Ausströmungen, --
exhalatio {f}: I. Ausatmung, Aushauchen {f}, Ausdünstung {f}, Ausströmung {f} II. {Medizin} Exhalation {f} / Ausatmung {f} / Ausdünstung {f}; III. {Geologie} Exhalation {f} / Ausströmung von vulkanischen Gasen und Dämpfen;
exhalatio
exhalationes, exhalationis
f
Substantiv
dem
Wert
nach
ad valorem: I. ad valorem / dem Wert nach II. vom Warenwert (Berechnungsgrundlage bei der Zollbemessung);
ad
valorem
Adjektiv
Lauda
f
laude im Lateinischen / Lauda im Deutschen / Italienischen: I. {laude} dem Lob II. {Lauda}: im Mittelalter ein katholischer Lobgesang;
laude
Substantiv
erfunden
invenit {Partizip Perfekt}: I. erfunden, invenit auf graphischen Blättern vor dem Namen des Künstlers, der die Originalzeichnung schuf;
invenit
Adjektiv
Dekl.
Haut
f
femininum
,
Häutchen
n
neutrum
Häute, Häutchen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Haut, das Häutchen
die
Häute, Häutchen
Genitiv
der
Haut, des Häutchens
der
Häute, Häutchen
Dativ
der
Haut, dem Häutchen
den
Häute, Häutchen
Akkusativ
die
Haut, das Häutchen
die
Häute, Häutchen
pellicula {f}: I. kleines Fell {n}, (dünnes) Häutchen {n} II. Film {m}, -film, Filmschicht {n} III. Pellicula {Biologie} äußerste, dünne, elastische Plasmaschicht {f} des Zellkörpers vieler Einzeller;
pellicula
pelliculae
f
Substantiv
invenit
invenit {Partizip Perfekt}: I. erfunden, invenit auf graphischen Blättern vor dem Namen des Künstlers, der die Originalzeichnung schuf, Abkürzung inv.
invenit
Adjektiv
Dekl.
Huldigung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Huldigung
die
Huldigungen
Genitiv
der
Huldigung
der
Huldigungen
Dativ
der
Huldigung
den
Huldigungen
Akkusativ
die
Huldigung
die
Huldigungen
adoratio {f}: I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss
adoratio
adorationes
f
Substantiv
Dekl.
Verehrung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verehrung
die
Verehrungen
Genitiv
der
Verehrung
der
Verehrungen
Dativ
der
Verehrung
den
Verehrungen
Akkusativ
die
Verehrung
die
Verehrungen
adoratio {f}: I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss
adoratio
f
Substantiv
Mäzenatentum
Kunstwort
n
Mäzenatentum, zusammmengesetztes Wort bestehend aus dem Namen Maecenas, Maecen erweitert um aten-tum: I. Mäzenatentum {n} für Freigebigkeit {f}, gönnerhafte Kunstpflege / Kunstfreundschaft;
Maecen-
Name
Maecenas
Substantiv
Dekl.
Liegenschaften,
Latifundien
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die Liegenschaft, das Latifundium
Liegenschaften, Latifundien
Genitiv
der Liegenschaft, des Latifundiums
Liegenschaften, Latifundien
Dativ
der Liegenschaft, dem Latifundium
Liegenschaften, Latifundien
Akkusativ
die Liegenschaft, das Latifundium
Liegenschaften, Latifundien
I. von Sklaven bewirtschaftetes Landgut im Römischen Reich; II. {Latifundium} nur im Plural: Liegenschaften {Plural}, große Land- und Forstbesitze (nicht im Eigentum befindlich)
latifundium
Substantiv
Dekl.
Adoration
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Adoration
die
Adorationen
Genitiv
der
Adoration
der
Adorationen
Dativ
der
Adoration
den
Adorationen
Akkusativ
die
Adoration
die
Adorationen
Adoration {f} im Deutschen / adoratio {f}: I. Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss
adoratio
adorationes
f
relig
Religion
Substantiv
Dekl.
Anbetung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Anbetung,Niederwerfung
die
Anbetungen, Niederwerfungen
Genitiv
der
Anbetung,Niederwerfung
der
Anbetungen, Niederwerfungen
Dativ
der
Anbetung,Niederwerfung
den
Anbetungen, Niederwerfungen
Akkusativ
die
Anbetung,Niederwerfung
die
Anbetungen, Niederwerfungen
adoratio {f}: I. Adoration {f}, Anbetung {f}, Verehrung {f}, besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle durch Kniefall und Fußkuss
adoratio
f
Substantiv
hat
es
gebildet,
verlegt
oder
gedruckt
excudit: hat es gebildet / verlegt oder gedruckt, Vermerk {m} hinter dem Namen des Verlegers / Druckers bei Kupferstichen; Abkürzung exc. und excud.
excudit
Penaten
pl
pénates {Plural}: I. Penaten {Plural} / altrömische Schutzgötter des Hauses und der Familie, Penaten im Deutschen u. a. eine Wund- und Hautschutzcreme nach dem Vorbild / Abbild der Schutzgötter;
penates
penates, penatis
pl
penates {Plural im Nominativ}, penas {m} {Singular im Nominativ}
Substantiv
Wechsel
-
m
fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen}; Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuation
f
Substantiv
Schwankung,
das
Schwanken
-en
f
fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen}; Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuation
f
Substantiv
Corpus
luris
Civilis
n
corpus luris civilis {n}: I. Corpus luris Civilis {n} von dem oströmischen Kaiser Justinian im 6 Jahrhundert nach Chr. veranlasste Sammlung der damals geltenden Rechtsvorschriften;
corpus
luris
civilis
Substantiv
Fluktuation
-en
f
fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen}; Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuation
f
mediz
Medizin
,
wirts
Wirtschaft
,
allg
allgemein
,
Fachspr.
Fachsprache
,
übertr.
übertragen
Substantiv
Dekl.
Einrede
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einrede
die
Einreden
Genitiv
der
Einrede
der
Einreden
Dativ
der
Einrede
den
Einreden
Akkusativ
die
Einrede
die
Einreden
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Exeptio
-nes
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Exeptio
die
Exeptiones
Genitiv
der
Exeptio
der
Exeptiones
Dativ
der
Exeptio
den
Exeptiones
Akkusativ
die
Exeptio
die
Exeptiones
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Einschränkung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einschränkung
die
Einschränkungen
Genitiv
der
Einschränkung
der
Einschränkungen
Dativ
der
Einschränkung
den
Einschränkungen
Akkusativ
die
Einschränkung
die
Einschränkungen
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Ausnahme
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ausnahme
die
Ausnahmen
Genitiv
der
Ausnahme
der
Ausnahmen
Dativ
der
Ausnahme
den
Ausnahmen
Akkusativ
die
Ausnahme
die
Ausnahmen
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
adoratio
lat.
lateinisch
f
adoratio {lat.} {f}: I. Adoration {f} / Anbetung {f}, Ehrung {f} besonders des Altarsakraments in der katholischen Kirche II. Adoration {f} / Huldigung {f}, dem neu gewählten Papst erwiesene Huldigung der Kardinäle (durch Kniefall und Fußkuss)
adoration
f
lat.
lateinisch
Substantiv
gedenke!
reminiszere [mit z im Deutschen übernommen]: "Gedenke!" nach dem alten Introïtus (2) des Gottesdienstes, Psalm 25,6 "Gedenke (Herr, an deine Barmherzigkeit", zweiter Fastensonntag;
reminiszere
/
reminiscere
Dekl.
Zinsfälligkeit
der
erste
Tag
des
altrömischen
Kalenders
an
dem
bezahlt
werden
musste
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zinsfälligkeit
die
Zinsfälligkeiten
Genitiv
der
Zinsfälligkeit
der
Zinsfälligkeiten
Dativ
der
Zinsfälligkeit
den
Zinsfälligkeiten
Akkusativ
die
Zinsfälligkeit
die
Zinsfälligkeiten
calenda Nom. Sing. {f}: I. Tag der Bekanntmachung {m}, Tag der Verkündung {m}; II. Kalenden, Calenden / calendae {Plural}: Zahlungstermin {m}, Zahltag {m} von Zinsen, die am ersten Tag des altrömischen Monats fällig waren;
calenda
calendae
f
Substantiv
geht,
ist
entlassen!
ite, missa est: I. geht, ist entlassen! / geht, die gottesdienstliche Versammlung ist entlassen!, in der katholischen Kirche neuzeitlich betrachtet, die Schlussworte der katholischen Messfeier; ursprünglich in der katholischen Kirche zur Entlassung der Katechumenen vor dem Abendmahl;
ite
missa
est
Redewendung
Dekl.
Einspruch
-sprüche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einspruch
die
Einsprüche
Genitiv
des
Einspruch[e]s
der
Einsprüche
Dativ
dem
Einspruch
den
Einsprüchen
Akkusativ
den
Einspruch
die
Einsprüche
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Einwand
-wände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einwand
die
Einwände
Genitiv
des
Einwand[e]s
der
Einwände
Dativ
dem
Einwand
den
Einwänden
Akkusativ
den
Einwand
die
Einwände
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Verlagerung,
das
Verlagern
n
neutrum
Deszensus
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlagerung, das Verlagern
die
Verlagerungen
Genitiv
der
Verlagerung, des Verlagerns
der
Verlagerungen
Dativ
der
Verlagerung, dem Verlagern
den
Verlagerungen
Akkusativ
die
Verlagerung, das Verlagern
die
Verlagerungen
descensus {m}: I. das Herabsteigen {n}, Abstieg {m}, Deszensus {m}: a) {Biologie} Verlagerung {f} der Keimdrüsen von Säugetieren im Laufe der embryonalen oder fetalen Entwicklung nach unten bzw. hinten; b) {Medizin} das Absinken {n} eines Organs infolge Bindegewebsschwäche;
descensus
descensus, descensuus
m
biolo
Biologie
Substantiv
Dekl.
Exercitien,
Exerzitien
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Exercitien, Exerzitien
Genitiv
Exercitien, Exerzitien
Dativ
Exercitien, Exerzitien
Akkusativ
Exercitien, Exerzitien
exercitium, n: I. Ausarbeitung, Übung, schriftliche Übung-, Hausarbeit, {veraltet} Exerzitium | Exercitium; Exercitien | Exerzitien: nur im (Plural) auch für geistliche Übungen (in der katholischen Kirche nach dem Vorbild des heiligen Ignatius von Loyola)
exercitia
pl
relig
Religion
Substantiv
dem
Menschen
etwas
etwas
widerlegen
jemanden
widerlegen
jemanden widerlegen
widerlegte jemanden
(hat) jemanden widerlegt
ad hominem demonstrare: I. (dem Menschen) jemanden etwas so beweisen, widerlegen, dass die Rücksicht auf die Eigenart des Menschen und die Bezugnahme auf seine geläufigen Vorstellungen, nicht aber die Sache selbst die Methode bestimmen.
ad
hominem
demonstrare
demonstrabat
demonstravit
Verb
dem
Menschen
jemanden
beweisen
beweisen
bewies
(hat) bewiesen
ad hominem demonstrare: I. (dem Menschen) jemanden etwas so beweisen, widerlegen, dass die Rücksicht auf die Eigenart des Menschen und die Bezugnahme auf seine geläufigen Vorstellungen, nicht aber die Sache selbst die Methode bestimmen.
ad
hominem
demonstrare
demonstrabat
demonstravit
Verb
Dekl.
Geübte
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geübte
die
Genitiv
des
Geübten
der
Dativ
dem
Geübten
den
Akkusativ
das
Geübten
die
exercitium, n: I. Ausarbeitung, Übung, schriftliche Übung-, Hausarbeit, {veraltet} Exerzitium | Exercitium; Exercitien | Exerzitien: nur im (Plural) auch für geistliche Übungen (in der katholischen Kirche nach dem Vorbild des heiligen Ignatius von Loyola)
exercitium
Substantiv
Dekl.
Eintreibung,
Betreiben
n
neutrum
Beitreibungen
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Eintreibung, das Betreiben
die
Eintreibungen, Beitreibungen
Genitiv
der
Eintreibung, des Betreiben
der
Eintreibungen, Beitreibungen
Dativ
der
Eintreibung, dem Betreiben
den
Eintreibungen, Beitreibungen
Akkusativ
die
Eintreibung, das Betreiben
die
Eintreibungen, Beitreibungen
confectio {f}: I. Vollendung {f} {neg.}, Beendigung {neg.} II. Zerstörung {f}, Zermalmung {f}, Vernichtung {f}; III. {fig.} Schwächung {f}; IV. Eintreibung (Geld, etc.) {f}; V. {Erbrecht} {Recht} Anfertigung / Abfassung (eines Testaments); VI. {Medizin} Herstellung (von Medikamenten); VII. {neol.}: a) fabrikmäßige Herstellung von Kleidungsstücken; b) in Konfektion {f} hergestellte Kleidung; c) Bekleidungsindustrie {f};
confectio
confectiones, confectionis
f
Substantiv
Dekl.
Leitung,
das
Leiten
n
neutrum
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Leitung, das Leiten
die
Leitungen, --
Genitiv
der
Leitung, des Leitens
der
Leitungen, --
Dativ
der
Leitung, dem Leiten
den
Leitungen, --
Akkusativ
die
Leitung, das Leitenn
die
Leitungen, --
ductus {m}: ductus {m}: I. (An)führung {f} / das (An)führen, Leitung {f}, Kommando {n}; II. (das) Ziehen {n}, Führung {f}, Leitung {f} III. (das) Ziehen {n}, Zug {m} / -zug,(Gesichtszüge / ductus oris) IV. {Medizin} Ductus {m} für Gang {m}, Leitung {f}, Kanal {m}, Ausführungsgang von Drüsen {m}; V. Duktus {m} {Schrift}: a) Schriftzug, Linienführung {f} der Schriftzeichen; b) charakteristische Art der (künstlerischen) Formgebung;
ductus
ducti
m
Substantiv
Dekl.
Adhäsion
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Adhäsion
die
Adhäsionen
Genitiv
der
Adhäsion
der
Adhäsionen
Dativ
der
Adhäsion
den
Adhäsionen
Akkusativ
die
Adhäsion
die
Adhäsionen
adhaesio {f}: I. a) das Haften zweier Stoffe oder Körper aneinander; Anheften, Anhaften, Ankleben; b) {Physik} das Aneinanderhaften der Moleküle im Bereich der Grenzfläche zweier verschiedener Stoffe; II. {Medizin} Verklebung von Organen, Geweben, Eingeweiden und auch nach Operationen oder Entzündungen; III. {Botanik} Verwachsung der Blüte einer Pflanze, z. B. das Staubblatt mit dem Fruchtblatt
adhaesio
adhaesiones, adhaesionis
f
botan
Botanik
,
mediz
Medizin
,
phys
Physik
,
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
Verwachsung
Adhäsion
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verwachsung
die
Verwachsungen
Genitiv
der
Verwachsung
der
Verwachsungen
Dativ
der
Verwachsung
den
Verwachsungen
Akkusativ
die
Verwachsung
die
Verwachsungen
adhaesio {f}: I. a) das Haften zweier Stoffe oder Körper aneinander; Anhängen, Anheften, Anhaften, Ankleben; b) {Physik} das Aneinanderhaften der Moleküle im Bereich der Grenzfläche zweier verschiedener Stoffe; II. {Medizin} Verklebung von Organen, Geweben, Eingeweiden und auch nach Operationen oder Entzündungen; III. {Botanik} Verwachsung der Blüte einer Pflanze, z. B. das Staubblatt mit dem Fruchtblatt
adhaesio
adhaesiones, adhaesionis
f
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
(An)Führung,
das
(An)führen
n
neutrum
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Anführung, Führung, das Anführen, das Führen
die
Anführungen, Führungen
Genitiv
der
Anführung, Führung, des Anführens, des Führens
der
Anführungen, Führungen
Dativ
der
Anführung, Führung, dem Anführen, dem Führen
den
Anführungen, Führungen
Akkusativ
die
Anführung, Führung, das Anführen, das Führen
die
Anführungen, Führungen
ductus {m}: ductus {m}: I. (An)führung {f} / das (An)führen, Leitung {f}, Kommando {n}; II. (das) Ziehen {n}, Führung {f}, Leitung {f} III. (das) Ziehen {n}, Zug {m} / -zug,(Gesichtszüge / ductus oris) IV. {Medizin} Ductus {m} für Gang {m}, Leitung {f}, Kanal {m}, Ausführungsgang von Drüsen {m}; V. Duktus {m} {Schrift}: a) Schriftzug, Linienführung {f} der Schriftzeichen; b) charakteristische Art der (künstlerischen) Formgebung;
ductus
ducti
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 9:22:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X