Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Kirchenlatein
Login
/
Registrieren
Kirchenlatein Deutsch Event {n}, den Event {m}
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kirchenlatein
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Veranstaltung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Veranstaltung
die
Veranstaltungen
Genitiv
der
Veranstaltung
der
Veranstaltungen
Dativ
der
Veranstaltung
den
Veranstaltungen
Akkusativ
die
Veranstaltung
die
Veranstaltungen
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Ereignis
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ereignis
die
Ereignisse
Genitiv
des
Ereignisses
der
Ereignisse
Dativ
dem
Ereignis
den
Ereignissen
Akkusativ
das
Ereignis
die
Ereignisse
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Event
als
auch
m
maskulinum
-s
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Event {n}, der Event {m}
die
Events
Genitiv
des
Events {n}, des Events {m}
der
Events
Dativ
dem
Event {n}, dem Event {m}
den
Events
Akkusativ
das
Event {n}, den Event {m}
die
Events
Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}
event(um)
n
neutrum
eventa
Substantiv
▶
gestorben
den
Dekl.
Ergebnis
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
Genitiv
des
Ergebnisses
der
Ergebnisse
Dativ
dem
Ergebnis
den
Ergebnissen
Akkusativ
das
Ergebnis
die
Ergebnisse
Event | eventu siehe ex eventu: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n}, Ergebnis
event(um)
n
neutrum
Substantiv
den
Breitengrad
betreffend
latitudinal
Adjektiv
am
nächsten
Tag
den
ersten
Tag
angenommen,
gesetzt
den
Fall
posito
posito {Partizip Perfekt Passiv} vom Verb ponere
Adjektiv
Kleinbauer;
Kleinbauer
in
den
Alpen
Bergler
eine
Pfandschaft
auf
Lebenszeit
gewähren
auf
den
Leib
verschreiben
den
Mutigen
hilft
das
Glück
fortes
fortuna
adjuvat
Redewendung
Liebe
der
Eltern;
die
Liebe
zu
den
Eltern
amor
parentum
nicht
den
grundherrschaftlichen
Abgaben
unterliegender
Bauer
Freibauer
Dekl.
Herzklopfen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Herzklopfen, der Herzschlag
die
--; Herzschläge
Genitiv
des
Herzklopfens, des Herzschlag[e]s
der
--; Herzschläge
Dativ
dem
Herzklopfen, dem Herzschlag
den
--; Herzschlägen
Akkusativ
das
Herzklopfen, den Herzschlag
die
--; Herzschläge
palpitatio {f}: I. {Medizin} Palpitation {f} / Herzklopfen / Herzschlag {m};
palpitatio
palpitationes, palpitationis
f
Substantiv
Dekl.
Angemessenheit
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Angemessenheit
die
Angemessenheiten
Genitiv
der
Angemessenheit
der
Angemessenheiten
Dativ
der
Angemessenheit
den
Angemessenheiten
Akkusativ
die
Angemessenheit
die
Angemessenheiten
adaequans {Partizip Präsens}: I. Adäquanz {f}, Angemessenheit {f}, Üblichkeitkeit {f} eines Verhaltens nach den Maßstäben der geltenden Ordnung;
adaequans
Partizip
Präsens
Substantiv
vier
Furchen
breit;
gewölbte
Ackerbeete
für
den
Rübenbau
Bifang
Dekl.
Adäquanz
--
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Adäquanz
die
Genitiv
der
Adäquanz
der
Dativ
der
Adäquanz
den
Akkusativ
die
Adäquanz
die
adaequans {Partizip Präsens}: I. Adäquanz {f}, Angemessenheit {f}, Üblichkeitkeit {f} eines Verhaltens nach den Maßstäben der geltenden Ordnung;
adaequans
Partizip
Präsens
Substantiv
Dekl.
gleichbleibende
Gesänge
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der gleichbleibende Gesang
gleichbleibenden Gesänge
Genitiv
des gleichbleibenden Gesang[e]s
gleichbleibenden Gesänge
Dativ
dem gleichbleibenden Gesang
gleichbleibenden Gesängen
Akkusativ
den gleichbleibenden Gesang
gleichbleibenden Gesänge
Gleichbleibende Gesänge während der Messe innerhalb eines ganzen Kirchenjahres.
ordinarium
missae
Substantiv
Dekl.
Üblichkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Üblichkeit
die
Genitiv
der
Üblichkeit
der
Dativ
der
Üblichkeit
den
Akkusativ
die
Üblichkeit
die
adaequans {Partizip Präsens}: I. Adäquanz {f}, Angemessenheit {f}, Üblichkeitkeit {f} eines Verhaltens nach den Maßstäben der geltenden Ordnung;
adaequans
Partizip
Präsens
Substantiv
mit
den
nötigsten
Änderungen
/
mit
den
nötigsten
Abänderungen
mutatis mutandis: I. mutatis mutandis / mit den nötigsten Änderungen / mit den nötigsten Abänderungen, Abkürzung m.m.
mutatis
mutandis
Redewendung
Dekl.
die
3
höheren
Weihegerade
Subdiakon,
Diakon,
Presbyter
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der höhere Weihegerad, ein höherer Weihegerad
3 höheren Weihegerade
Genitiv
des höheren Weihegerad[e]s, eines höheren Weihegerad(e)s
3 höheren Weihegerade
Dativ
dem höheren Weihegerad, einem höheren Weihegerad
3 höheren Weihegeraden
Akkusativ
den höheren Weihegerad, einen höheren Weihegerad
3 höheren Weihegerade
ordines
maiores
Substantiv
Dekl.
Nefas
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Nefas
die
Genitiv
des
Nefas
der
Dativ
dem
Nefas
den
Akkusativ
das
Nefas
die
nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {}, Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Sünde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sünde
die
Sünden
Genitiv
der
Sünde
der
Sünden
Dativ
der
Sünde
den
Sünden
Akkusativ
die
Sünde
die
Sünden
nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {m} (Verstoß {m} / Verbrechen {n}), Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas
n
neutrum
Substantiv
zur
kaiserlichen
Schatzkammer
gehörig
{neol.} zur Staatskasse gehörig: den Staat als Verwalter des Staatsvermögen betreffend
fiscalis
Adjektiv
Dekl.
Reife
f
femininum
,
Reifezustand
m
maskulinum
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Reife, der Reifezustand
die
Reifen, Reifezustände
Genitiv
der
Reife, des Reifezustand[e]s
der
Reifen, Reifezustände
Dativ
der
Reife, dem Reifezustand
den
Reifen, Reifezuständen
Akkusativ
die
Reife, den Reifezustand
die
Reifen, Reifezustände
Maturitas: I. Maturität {f} {veraltet} für Reife(zustand; m) {f}; II. Maturität {f} für Abitur {n}, {allgemeine} Hochschulreife {f};
maturitas
maturitates, maturitatis
f
Substantiv
Dekl.
das
Verbotene
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Verbotene
die
Genitiv
des
Verbotenen
der
Dativ
dem
Verbotenen
den
Akkusativ
das
Verbotenen
die
nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {}, Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Unrecht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Unrecht
die
Unrechte
Genitiv
des
Unrecht[e]s
der
Unrechte
Dativ
dem
Unrecht
den
Unrechten
Akkusativ
das
Unrecht
die
Unrechte
nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {m} (Verstoß {m} / Verbrechen {n}), Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas
n
neutrum
Substantiv
Dekl.
Subversion
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Subversion
die
Subversionen
Genitiv
der
Subversion
der
Subversionen
Dativ
der
Subversion
den
Subversionen
Akkusativ
die
Subversion
die
Subversionen
subversio {f}: I. Umkehr {f}, Umsturz {m}, Zerstörung {f}, Subversion {f} meist im Verborgenen betriebene, auf den Umsturz des bestehenden staatlichen Systems (Konstrukts) zielende Tätigkeit;
subversio
subversiones, subversionis
f
Substantiv
Komm,
Schöpfer
Geist!
veni creator spiritus: I. komm, Schöpfer Geist! ---> Anfang eines altchristlichen Hymnus auf den Heiligen Geist;
veni,
creator
spiritus
relig
Religion
Redewendung
ex
nunc
JUR
ex nunc: I. ex nunc, von jetzt an II. {JUR} Zeitpunkt {m} für den Eintritt der Wirkung einer Bestimmung oder Vereinbarung;
ex
nunc
JUR
recht
Recht
Adverb
von
jetzt
an
ex nunc: I. ex nunc, von jetzt an II. {JUR} Zeitpunkt {m} für den Eintritt der Wirkung einer Bestimmung oder Vereinbarung;
ex
nunc
Adverb
Exsudat
-e
n
Exsudat: {Medizin} entzündliche Ausschwitzung einer eiweißhaltigen Flüssigkeit, die bei Entzündungen aus den Gefäßen austritt. 2. {Biologie} Drüsenabonderung bei Insekten;
exsudat
biolo
Biologie
,
mediz
Medizin
Substantiv
Bauernbefreiung
1848;
Bei
der
Bauernbefreiung
1848
mußten
die
Bauern
1/3,
das
Kronland
2/3
und
die
Grundherrschaft
durch
den
Wegfall
der
Leistungen
1/3
bezahlen
Ablösung
1848
Dekl.
Oblation
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Oblation
die
Oblationen
Genitiv
der
Oblation
der
Oblationen
Dativ
der
Oblation
den
Oblationen
Akkusativ
die
Oblation
die
Oblationen
oblatio {f}: I. {Religion} {Kirche} Oblation {f} / Offertorium {n} (Opferstätte) II. {Religion} {Kirche} von den Gläubigen in der Eucharistie dargebrachte Gabe (heute meist durch die Kollekte ersetzt) III. {Religion} {Kirche} Oblation {f} feierliche Einsetzung von Oblatinnen und Oblaten;
oblatio
oblationes, oblationis
f
Substantiv
Dekl.
Einrede
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einrede
die
Einreden
Genitiv
der
Einrede
der
Einreden
Dativ
der
Einrede
den
Einreden
Akkusativ
die
Einrede
die
Einreden
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Exeptio
-nes
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Exeptio
die
Exeptiones
Genitiv
der
Exeptio
der
Exeptiones
Dativ
der
Exeptio
den
Exeptiones
Akkusativ
die
Exeptio
die
Exeptiones
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Exsudation
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Exsudation
die
Exsudationen
Genitiv
der
Exsudation
der
Exsudationen
Dativ
der
Exsudation
den
Exsudationen
Akkusativ
die
Exsudation
die
Exsudationen
Exsudation: {Medizin, Biologie} 1. Ausschwitzung, Absonderung eines Exsudats also einer eiweißhaltigen Flüssigkeit, die bei Entzündungen aus den Gefäßen austritt 2. Ausscheidung {f} von Mineralstoffen aus kapillar aufsteigenden und verdunsteten Bodenlösungen siehe Effloreszens
exsudation
biolo
Biologie
,
mediz
Medizin
Substantiv
Dekl.
Ausnahme
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ausnahme
die
Ausnahmen
Genitiv
der
Ausnahme
der
Ausnahmen
Dativ
der
Ausnahme
den
Ausnahmen
Akkusativ
die
Ausnahme
die
Ausnahmen
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Einschränkung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Einschränkung
die
Einschränkungen
Genitiv
der
Einschränkung
der
Einschränkungen
Dativ
der
Einschränkung
den
Einschränkungen
Akkusativ
die
Einschränkung
die
Einschränkungen
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
ich
gebrauche
den
Verstand,
um
zum
Glauben
zu
kommen
intelligo, ut credam: I. intelligo, ut credam / ich gebrauche den Verstand, um zum Glauben zu kommen zusammenfassende Formel für die Lehren P. Abaelards (1079 - 1142);
intelligo,
ut
credam
Redewendung
Berufungsgericht;
seit
Maria
Theresia
wurden
Kriminalprozesse
den
Kreisämtern
vorgelegt;
nachher
(nach
Maria
Theresia)
den
Appellationsgericht
in
Wien;
Seit
dieser
Zeit
gab
es
nur
mehr
geprüfte
Richter
Appellationsgericht
muta
muta vom Verb mutare: I. muta / ändere! / verändere / wechsle / tausch um!, ändere um!, / ändere ab!, wandel!, wandel um!; II. muta {Musik} Anweisung für das Umstimmen bei den transponierenden Blasinstrumenten und Pauken;
muta
2.
Pers.
Singular
Imperativ
Präsens
Aktiv
musik
Musik
Redewendung
konfinieren
konfinierte
(hqt) konfiniert
confindere: I. spalten, (zer)teilen, einteilen, konfinieren für a) {Recht} in bestimmte Bezirke einteilen, b) {JUR} den Aufenthalt einer Person durch gerichtliche Anordnung auf einen bestimmten Ort beschränken;
confindere
confindebat
confindit
recht
Recht
Verb
adaptieren
österr.
österreichisch
,
Fachsprache
,
allg.
adaptieren
adaptierte
(hat) adaptiert
adaptere: I. anpassen, bearbeiten, herrichten, (ver)ändern II. {Fachsprache} adaptieren für anpassen III. bearbeiten, z.Verklebung B. einen Roman für den Film adaptieren IV. {österr.} eine Wohnung, ein Haus für einen bestimmten Zweck herrichten;
adaptere
adaptabat
adaptavit
österr.
österreichisch
Verb
Dekl.
Einspruch
-sprüche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einspruch
die
Einsprüche
Genitiv
des
Einspruch[e]s
der
Einsprüche
Dativ
dem
Einspruch
den
Einsprüchen
Akkusativ
den
Einspruch
die
Einsprüche
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Einwand
-wände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einwand
die
Einwände
Genitiv
des
Einwand[e]s
der
Einwände
Dativ
dem
Einwand
den
Einwänden
Akkusativ
den
Einwand
die
Einwände
exeptio {f}: I. Ausnahme {f}, Einschränkung {f}, [einschränkende] Bedingung {f}; II. {JUR} Exeptio {f}: Einrede {f} (Einwand des Beklagten gegen den Anspruch des Klägers), Einspruch {m} (Recht / Steuerrecht), Einrede {f} (aus dem antiken römischen Zivilprozessrecht) exeptio doli / Exeptio Doli {f}: Einrede der Arglist;
exeptio
exeptiones, exeptionis
f
Substantiv
Dekl.
Observant
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Observant
die
Observanten
Genitiv
des
Observanten
der
Observanten
Dativ
dem
Observanten
den
Observanten
Akkusativ
den
Observanten
die
Observanten
observant {3. Pers. Plural im Präsens, Indikativ Aktiv}: I sie beobachten, sie beachten, sie halten ein; II. Observant {m}, Angehöriger der strengeren Richtung eines Mönchsordens wie zum Beispiel bei den Franziskanern; III. observant {Adj.} sich streng an die Regeln haltend;
observant
3.
Pers.
Plural
im
Präsens,
Indikativ
Aktiv
Substantiv
naturgemäß,
rein,
echt,
pur,
unverfälscht,
genuin
genuinus {Adj.}: I. natürlich, angeboren, genuin; II. naturgemäß, rein, echt, pur, unverfälscht, genuin; III. zu den Wangen / Backen gehörend; vor zusammengesetzten Substantiven: Backen-... ; Wangen-...; IV. {Medizin}, {Psychologie}: genuin für angeboren, erblich V. genuinus {als Nomen {m}} {poetisch}: Backenzahn [dentes]
genuinus
Adjektiv
genuin
genuinus {Adj.}: I. natürlich, angeboren, genuin; II. naturgemäß, rein, echt, pur, unverfälscht, genuin; III. zu den Wangen / Backen gehörend; vor zusammengesetzten Substantiven: Backen-... ; Wangen-...; IV. {Medizin}, {Psychologie}: genuin für angeboren, erblich V. genuinus {als Nomen {m}} {poetisch}: Backenzahn [dentes]
genuinus
mediz
Medizin
,
psych
Psychologie
,
allg
allgemein
Adjektiv
natürlich,
angeboren,
genuin
genuinus {Adj.}: I. natürlich, angeboren, genuin; II. naturgemäß, rein, echt, pur, unverfälscht, genuin; III. zu den Wangen / Backen gehörend; vor zusammengesetzten Substantiven: Backen-... ; Wangen-...; IV. {Medizin}, {Psychologie}: genuin für angeboren, erblich V. genuinus {als Nomen {m}} {poetisch}: Backenzahn [dentes]
genuinus
Adjektiv
Ekklesia
f
ecclesia: I. Ekklesia {f}, Kirche {f}; II. {Kunst} in der Kunst die Verkörperung des Neuen Testaments in Gestalt einer Frau mit einer Binde über den Augen, Krone, Kelch und zerbrochenen Kreuzstab (immer zusammen mit der Synagoge dargestellt);
ecclesia
f
relig
Religion
,
allg
allgemein
Substantiv
Dekl.
ein
Betender
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Betende
die
Betenden
Genitiv
des
Betenden
der
Betenden
Dativ
dem
Betenden
den
Betenden
Akkusativ
den
Betenden
die
Betenden
Ein Betender in der Gestalt der frühen christlichen Kunst in antiker Gebetshaltung mit erhobenen Armen zu finden ist, sind die Handflächen nach oben gewandt, so wird an den Totenkult erinnert / gedacht, der in Reliefdarstellungen auf Sarkophagen als auch in der Wandmalerei in Katakomben in den jeweiligen Kirchen wiederzufinden ist.
orans,
orant,
orante
Substantiv
sie
beobachten,
sie
beachten,
sie
halten
ein
observant {3. Pers. Plural im Präsens, Indikativ Aktiv} im Lateinischen: I. observant / sie beobachten, sie beachten, sie halten ein; II. Observant {m}, Angehöriger der strengeren Richtung eines Mönchsordens wie zum Beispiel bei den Franziskanern; III. observant {Adj.} sich streng an die Regeln haltend;
observant
3.
Pers.
Plural
im
Präsens,
Indikativ
Aktiv
relig
Religion
,
allg
allgemein
general
generalis: I. zur Gattung / Art gehörend, zur Gattung / Art gehörig, allgemein, generell; II. General... / general… Wortbildungselement mit den Bedeutungen: a) alles umfassend, alles und alle betreffend b) oberst(e, er, es) / höchst(e, er, es), Wortbildungselement im Deutschen für General... / general... : Haupt... / haupt...;
generalis
Adjektiv
obruieren
veraltet
obruieren
obruierte
(hat) obruiert
obruere: I. bedecken, überschütten; II. eingraben, vergraben, versenken III. überladen, überhäufen, belasten, obruieren {veraltet}, sich überlasten {refl.} IV. {übertragen} verbergen, verhüllen, verdunkeln, in Vergessenheit bringen V. {übertragen} erdrücken, niederdrücken, niederzwängen, überwältigen; vernichten, zugrunde richten; VI. {übertragen} übertreffen, in den Schatten stellen;
obruere
obruebat
obruit
Verb
materiell
materiale {Adj.} {n}: I. a) stofflich, b) körperlich, c) material, d) materiell, e) greifbar; zu I. c) material {Adj.} für stofflich, sich auf einen Stoff beziehend, als Material gegeben; {Philosophie} inhaltlich, sich auf den Inhalt beziehend zu I. d) materiell {Adj.} die Materie betreffend, Gegensatz zu immateriell; auf Gewinn und Besitz bedacht; finanziell, wirtschaftlich;
materiale
materialis {m}, materialis {f}, materiale {n}
recht
Recht
,
wirts
Wirtschaft
Adjektiv
material
materiale {Adj.} {n}: I. a) stofflich, b) körperlich, c) material, d) materiell, e) greifbar; zu I. c) material {Adj.} für stofflich, sich auf einen Stoff beziehend, als Material gegeben; {Philosophie} inhaltlich, sich auf den Inhalt beziehend zu I. d) materiell {Adj.} die Materie betreffend, Gegensatz zu immateriell; auf Gewinn und Besitz bedacht; finanziell, wirtschaftlich;
materiale
materialis {m}, materialis {f}, materiale {n}
philo
Philosophie
,
allg
allgemein
Adjektiv
Dekl.
Palmarès
allg.
,
schweiz.
schweizerisch
,
franz.
,
Sport
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Palmarès
die
Palmarès
Genitiv
des
Palmarès
der
Palmarès
Dativ
dem
Palmarès
den
Palmarès
Akkusativ
den
Palmarès
die
Palmarès
palmaris {Adj.} {m/f} / palmare {n}: I. zu den Palmen gehörig, voller Palmen II. des Sieges-, Ehrenpreises würdig, vorzüglich; III. höchst, ehr-..., wert, wert-..., voll(e/r/n/m) IV. zum Siege gehörig V. Palmarès {m} als Nomen: {schweiz.} / palmarès {franz.} {m}, {deutsch} {m}: Liste {f} der Siege, die jemand meist in einem sportlichen Wettbewerb errungen hat, Siegerliste {f}; etc.
palmaris
Adj.
palmares {m}, palmareis {f}, palmaria {n}
schweiz.
schweizerisch
Substantiv
an
den
griechischen
Kalenden
/
Calenden
bezahlend
ad calendas graecas: I. an den griechischen Kalenden / Calenden {bezahlend}, die Griechen kannten keine "Calendae" / Kalenden bei den Römern an von daher wurde dann ad calendas graecas erschaffen, um diese zum Zahlen zu bewegen; Zahlungstermine (Fälligkeiten) am Monatsersten {des altrömischen Monats} II. {fig.} am Sankt-Nimmerleins-Tag {m} bezahlen, niemals {Adv.}
ad
calendas
graecas
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 8:33:42
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X