| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Wertschätzung -en f |
ardmheas m ardmheas [ɑ:rdʹ-vʹas], Sing. Gen. ardmheasa [ɑ:rdʹ-vʹasə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(große) Wissen n, (großen) (Er)Kenntnisse (Plural) n Die 1. Deklination im Irischen; |
ardeolas m An Chéad Díochlaonadh; ardeolas [ɑ:rd-o:ləs], Sing. Gen.: ardeolais | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zorn m Die 1. Deklination im Irischen; engl.: rage, fury |
cuthach [Sing. Nom.: an cuthach, Gen.: an chuthaigh, Dat.: don chuthach / leis an gcuthach] m An Chéad Díochlaonadh; cuthach [kuhəx], Sing. Gen.: cuthaigh [kuhigʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
großer Ruhm m Die 4. Deklination im Irischen; |
ardchlú [Sing. Nom.: an ardchlú, Gen.: an ardchlú, Dat.: don ardchlú / leis an ardchlú] m An Ceathrú Díochlaonadh; ardchlú [ɑ:rd-xlu:], Sing. Gen.: ardchlú [ɑ:rd-xlu:] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Wut f, große Zorn m f Er wurde sehr zornig / sehr wütend / sehr ärgerlich. = D’éirigh ardfhearg air.
|
ardfhearg f ardfhearg [ɑ:rdʹ-arəg], Sing. Gen.: feirge [fʹerʹigʹi], Dat.: feirg [fʹerʹig']
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Mut, große Courage f m |
ardmhisneach m ardmhisneach [ɑ:rdʹ_vʹiʃ'nʹax]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Vertrauen n, große Zuversicht f n Die 2. Deklination im Irischen; |
ardiontaoibh [Sing. Nom.: an ardiontaoibh, Gen.: na hardiontaoibhe, Dat.: leis an ardiontaoibh / don ardiontaoibh] f An Dara Díochlaonadh; ardiontaoibh [ɑ:rdʹ-un'ti:vʹ], Sing. Gen.: ardiontaoibhe [ɑ:rdʹ-un'ti:vʹi] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Neid m, große Missgunst f m |
ardfhormad m ardfhormad [ɑ:rd_orəməd]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| zwischen den Türpfosten | idir dhá laí an dorais | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wut, Rage f f Die 4. Deklination im Irischen;
|
buile f An Ceathrú Díochlaonadh; buile [bilʹi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Raserei (blinde Wut f ) f Die 1. Deklination im Irischen; |
cuthach [Sing. Nom.: an cuthach, Gen.: an chuthaigh, Dat.: don chuthach / leis an gcuthach] m An Chéad Díochlaonadh; cuthach [kuhəx], Sing. Gen.: cuthaigh [kuhigʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| einer von den beiden | éinne den bheirt | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| von den umliegenden Distrikten | ó sna dúthaí mórthimpeall | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| von den umliegenden Gebieten | ó sna dúthaí mórthimpeall | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Zahl, große Menge, Vielzahl f (von Menschen), Masse f f Die 4. Deklination im Irischen;
|
mórshlua mórshluaithe f An Ceathrú Díochlaonadh; mórshlua [muər-hluə], mórshluaithe [muər-hluətʹi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Legt die Bücher auf den Tisch! | Cuirigí na leabhair ar an tábla! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. | Tháinig bior ar a shúilibh. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| x verläßt den Platz/Rasen /das Spielfeld. | Tá x ag imeacht den pháirc | sport | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Unterscheidung f Die 3. Deklination im Irischen; |
móruaisleacht móruaisleachtaí f An Tríú Díochlaonadh; móruaisleacht [muər-'uəʃlʹəxt]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. | An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Überraschung f Die 4. Deklination im Irischen; |
ardionadh [Sing.: Nom.: an ardionadh, Gen.: na hardionadh, Dat.: leis an ardionadh / don ardionadh; ardionaí f An Ceathrú Díochlaonadh; ardionadh [ɑ:rdʹ-u:nə], Sing. Gen.: ardionadh; Plural: ardionaí | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Tat f |
mórghníomh m mórghníomh [muər-jnʹi:v] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Respekt m |
urraim mhór [Sing. Nom.: an urraim mhór, Gen.: na hurrama mhór, Dat.: leis an urraim mhór / don urraim mhór] f urraim mhór, Sing. Gen.: urrama mhór | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ärger m, Zorn m, Wut f, Spleen engl. m Die 1. Deklination im Irischen;
|
cancar cancair [Nom./Dat.], cancar [Gen.], a chancara [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; cancar [kaunkər], Sing. Gen.: cancair [kaunkirʹ];
| engl. | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
oberhalb der Treppe oberhalb {Adverb} |
lastuas den staighre lastuas | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich halte das Versprechen. | Leanaim den gheallúint. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ruf den Krankenwagen! | Glaoigh ar otharcharr! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Der erste Schritt, den er machte war getan | Is é céad ásc a dhein sé ná. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ehrfurcht, große Verehrung f engl.: veneration |
ardonóir -onóracha f ardonóir [ɑ:rd_ə'no:rʹ], Sing. Gen.: ardonóra [ɑ:rd_ə'no:rə]; Plural: -onóracha | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft | in áirde sa spéir | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(bsd. große) Schlange -n f Die 5. Deklination im Irischen; |
nathair nathracha [Nom./Dat.], nathrach [Gen.], a nathracha [Vok.] f An Cúigiú Díochlaonadh; nathair [nahirʹ], Gen. Sing.: nathrach [nɑhərəx], nathracha [nɑhərəxə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(bsds. große) Schlange, Riesenschlange -n f Die 2. Deklination im Irischen; Schlange, Serpentine, adj. schlangenförmig, Schlangen..., sich schlängelnd, Serpentinen...; |
ollphiast ollphiastaí [Nom./Dat.], ollphiast [Gen.], a ollphiastaí [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; {irreg.} ollphiast [olfʹiast], Sing. Gen.: ollphéiste, Dat. ollphéist; Pl. Nom./Dat.: ollphiastaí [olfʹias'ti:], Gen.: ollphiast; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen | deargruathar a chur ar an namhaid | milit | Redewendung | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Er verbrachte sein ganzes Leben damit. | Do chaill sé a raibh den tsaol aige leis. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Zahl f, Menge f -- f Die 3. Deklination im Irischen; |
iomadúlacht [Sing. Nom.: an iomadúlacht, Gen.: na hiomadúlachta, Dat.: leis an iomadúlacht / don iomadúlacht;] -- f An Tríú Díochlaonadh; iomadúlacht [umə'dũ:ləxt]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. | Tá sé de mhisneach agam rud a dhéanamh. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(große) Reichtum, Luxus m Reichtümer m Die 1. Deklination im Irischen; |
ollmhaitheas [Sing. Nom.: an t-ollmhaitheas, Gen.: an ollmhaitheasa, Dat.: don ollmhaitheas / leis an ollmhaitheas; Plural: Nom.: na hollmhaitheasaí, Gen.: na n-ollmhaitheasaí, Dat.: leis na hollmhaitheasaí] ollmhaitheasaí m An Chéad Díochlaonadh; {irreg.} ollmhaitheas [oləvɑhəs], Sing. Gen.: ollmhaitheasa, ollmhaitheasaí [oləvɑhə'si:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ruf den Arzt/Doktor! | Glaoigh ar dhochtúir! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| in den Griff bekommen | greim a bhreith ar | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bärendienst m, große Hilfe f m |
ardchúnamh [Sing. Nom.: an t-ardchúnamh, Gen.: an ardchúnta, Dat.: don ardchúnamh / leis an ardchúnamh] m ardchúnamh [ɑ:rd-xũ:nəv], Sing. Gen.: ardchúnta [ɑ:rd-xũ:ntə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schwächlichkeit f, Kleinheit f (in der Bedeutung, Größe, Wichtigkeit, im Belang) f Die 4. Deklination im Irischen; |
dearóile f An Ceathrú Díochlaonadh; dearóile [drʹo:lʹi], Sing. Gen.: dearóile | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Freigiebigkeit f, Großzügigkeit f, große Güte f f |
mórmhaitheas f mórmhaitheas [muər-vɑhəs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr! | Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Schreck m, große Entsetzen n m |
ardgheit f ardgheit [ɑ:rdʹ-jetʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| etwas auf den richtigen [rechten] Weg bringen / etwas in richtige Bahnen lenken | rud a dh’iompáil ina cheart | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
großes Unrecht n, große Ungerechtigkeit f n Die 3. Deklination im Irischen; |
ardéagóir [Sing. Nom.: an ardéagóir, Gen.: na hardéagóra, Dat.: leis an ardéagóir / don ardéagóir] f An Tríú Díochlaonadh; ardéagóir [ɑ:rd-ia'go:rʹ], Sing. Gen.: ardéagóra | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Zuneigung f
|
ardchion m ardchion [ɑ:rd-xʹun], Sing. Gen.: ardcheana [ɑ:rd-hɑnə]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| fig. den Weg verkürzen | ag dul an chóngair | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wer hatte den Schwangerschaftsabbruch /den Abort? | Cé aige a raibh an ginmhilleadh? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden auf den Rücken klopfen | duine a chur ar chleite an droma | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
bis zum Tod, bis in den Tod engl.: till death | go bás | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| den Anker (aus)werfen | an t-ancaire a chur amach | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fam. tüchtige Ausweinen, große Geheule n n |
ardghol m ardghol [ɑ:rd-ɣol]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Leistung, Großtat f, große Tat, große Errungenschaft, große Vollbringung f Die 5. Deklination im Irischen; |
ardobair [Sing. Nom.: an ardobair, Gen.: na hardoibre] -oibreacha f An Cúigiú Díochlaonadh; ardobair [ɑ:rd-obirʹ], Sing. Gen.: ardoibre [ɑ:rd-ebʹirʹi], Plural: -oibreacha [ebʹirʹəxə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zorn m, Wut f m Zorn, Wut bei Racheausübung
|
díbheirg [Sing. Nom.: an dhíbheirg, Gen.: na díbheirge, Dat.: leis an ndíbheirg / don dhíbheirg; Plural: Nom.: na díbheirgí, Gen.: na ndíbheirgí, Dat.: leis na díbheirgí] díbheirgí f An Dara Díochlaonadh; díbheirg [dʹi:-'vʹerʹigʹ], Sing. Gen.: díbheirge; Plural: díbheirgí [dʹi:-'vʹerʹi'gʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben! | Tabhair aire ar na bóithre duit! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| dieser Teil der Straße | an áit sin den bhóthar | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| hinter (dem oder den) | ar chúl | Präposition | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 11:07:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch große Wut, den großen Zorn
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken