Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch (Fuß)Tritte, Stöße - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren (Fuß)Tritt m, Stoß m -e, Stöße m Deklinieren speach speacha [Nom./Dat.], speach [Gen.], a speacha [Vok.] f
irreg.: speach [spʹax], Sing. Gen.: speiche; Plural: Nom./Dat.: speacha [spʹaxə], Gen.: speach [spʹax]
Substantiv
Deklinieren Freistoß -stöße m saorchic, cic shaorSubstantiv
Deklinieren (Fuß)Boden Böden m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren urlár [Sing. Nom.: an t-urlár, Gen.: an urláir, Dat.: don urlár / leis an urlár; Plural: Nom.: na hurláir, Gen.: na n-urlár, Dat.: leis na hurláir] urláir [Nom./Dat.], urlár [Gen.], a urlára [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; urlár [u:r'lɑ:r], Sing. Gen.: urláir; Plural: Nom.Dat.: urláir [u:r'lɑ:r'], Gen.: urlár, Vok.: a urlára
Substantiv
Deklinieren Stoß m Stöße m
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren buille buillí m
An Ceathrú Díochlaonadh; buille [bilʹi], Plural: buillí [bi'lʹi:];
Substantiv
Deklinieren (Fuß, Wild- etc.) Spur -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren lorg [Sing. Nom.: an lorg, Gen.: an loirg, Dat.: don lorg / leis an lorg; Pl. Nom.: na loirg, Gen.: na lorg, Dat.: leis na lorg] loirg [Nom./Dat.], lorg [Gen.], a lorga [Vok.] m
An Chéad Díochloanadh; lorg [lorəg], loirg [lirʹig'];
Substantiv
Zusammenstoß [fig.] -stöße m turraingSubstantiv
Deklinieren Grund m, (Fuß)Boden m Gründe, Böden m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren lár [Sing. Nom.: an lár, Gen.: an láir, Dat.: don lár / leis an lár; Pl. Nom.: na láir, Gen.: na lár, Dat.: leis na láir] láir [Nom./Dat.], lár [Gen.], a lára m
An Chéad Díochlaonadh; lár [la:r], láir [la:r'];
Substantiv
Taubheit im Fuß (gewisse Schläfrigkeit im Fuß) mairbhití i gcosaibhRedewendung
Zusammenstoß -stöße m
Die 1. Deklination im Irischen;
comhrac comhraic [Nom./Dat.], comhrac [Gen.], a chomhraca [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; comhrac [ko:rək], Sing. Gen.: comhraic [ko:rik'];
Substantiv
von Kopf bis Fuß
(vom obersten Kopfende bis zu den Zehenspitzen)
ó mhullach talamhRedewendung
von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß ó bharr go bunRedewendung
Deklinieren Haufen [Stapel, Stoß] - m
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Schober; Haufen (Stapel, Stoß), 2. Stahl
engl.: {s} stack; Pl. cruachan {alt}
Deklinieren cruach [Sing. Nom.: an chruach, Gen.: na cruaiche, Dat.: leis an gcruaich / Dat.: don chruaich; Plural: Nom.: na cruacha, Gen.: na gcruacha, Dat.: leis na cruacha] cruacha f
An Dara Díochlaonadh; cruach [kruəx] / [krʎəx], Sing. Gen.: cruaiche, Dat.: cruaich; Plural: cruacha [kruəxə];
Substantiv
Deklinieren Höhe -n f
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren aoirde [Sing. Nom.: an aoirde, Gen.: na haoirde, Dat.: don aoirde / leis an aoirde; Pl. Nom.: na haoirdí, Gen.: na n-aoirdí, Dat.: leis na haoirdí] aoirdí f
An Ceathrú Díochlaonadh; aoirde [i:rdʹi]; aoirdí [i:rdʹi:];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren (Vorder)Klappe [vom Schuh] -n f
Die 2. Deklination im Irischen; oder Teil eines Strumpfes, welches den Fußknöckel und den Fuß bedeckt (vlt. auch Manschette aber da kenn ich die genaue Bezeichnung nicht für die Stiefeletten)
Deklinieren buimpéis buimpéisí f
An Dara Díochlaonadh; buimpéis [bi:m'pʹe:ʃ], Sing. Gen.: buimpéise; Plural: buimpéisí [bi:m'pʹe:ʃi:];
Substantiv
Konjugieren schlagen [irreg. Verb]
schlagenschlughat geschlagen

ich schlage / ich stoße = cnagaim [im Irischen: Stamm cnag, Verbaladjektiv: cnagtha, Verbalnomen: cnagadh]
cnag
cnagadh {VN}chnag [mé,tú,sé/sí,chnagamar,sibh,siad]cnagtha

cnag [knag]; cnagaim [knag'im]; cnaga [knagə] (Konjunktiv analog / Plural Nom.: an cnaga]; Präsens: autonom: cnagtar; Präteritum autonom: cnagadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chnagtaí; Futur: autonom: cnagfar; Konditional: autonom: chnagfaí; Imperativ: autonom: cnagtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcnagtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcnagtaí; Verbaladjektiv: cnagtha; Verbalnomen: cnagadh;
Verb
stoßen [irreg. Verb]
stoßenstießgestoßen

ich stoße = sacaim [im Irischen: Stamm sac; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: sactha;]
Konjugieren sacaim
shac [mé,tú,sé/sí,shacamar,sibh,siad]sactha

sac [sak]; Präsens: autonom: sactar; Präteritum: autonom: sacadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shactaí; Futur: autonom: sacfar; Konditional: autonom: shacfaí; Imperativ: autonom: sactar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sactar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sactaí; Verbaladjektiv: sactha;
Verb
mit den Hörnern stoßen transitiv
stieß mit den Hörnernhat mit den Hörnern gestoßen

ich stoße mit den Hörnern = adharcálaim [Stamm im Irischen: adharcáil; Verb auf -áil; Verbalnomen: adharcáil; Verbaladjektiv: adharcáilte]
adharcálaim
adharcáild'adharcáil [mé,tú,sé/sí,d'adharcálamar,sibh,siad]adharcáilte

adharcálaim [əir'kɑ:limʹ], adharcáil [əir'kɑ:lʹ]; Präsens: autonom: adharcáiltear; Präteritum: autonom: adharcáladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'adharcáiltí; Futur: autonom: adharcálfar; Konditional: autonom: d'adharcálfaí; Imperativ: autonom: adharcáiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-adharcáiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-adharcáiltí; Verbalnomen: adharcáil; Verbaladjektiv: adharcáilte;
Verb
Deklinieren Anzug Anzüge m
Die 2. Deklination im Irischen [starker Plural];
Beispiel:
Deklinieren culaith [Sing. Nom.: an chulaith, Gen.: na culaithe, Dat.: leis an gculaith / don chulaith; Plural: Nom.: na culaitheanna, Gen.: na gculaitheanna, Dat.: leis na culaitheanna] culaitheanna f
An Dara Díochlaonadh; culaith [kʎlaəg] / [klih] (je nach Mundart), culaitheanna [kʎlaəgənə] /[klihənə];
Beispiel:
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2019 4:48:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon