| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
|
(Fuß)Tritt m, Stoß m -e, Stöße m |
speach speacha [Nom./Dat.], speach [Gen.], a speacha [Vok.] f irreg.: speach [spʹax], Sing. Gen.: speiche; Plural: Nom./Dat.: speacha [spʹaxə], Gen.: speach [spʹax] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Stoß m Stöße m Die 4. Deklination im Irischen; |
buille buillí m An Ceathrú Díochlaonadh; buille [bilʹi], Plural: buillí [bi'lʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß | ó bharr go bun | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
(Fuß)Boden Böden m Die 1. Deklination im Irischen; |
urlár [Sing. Nom.: an t-urlár, Gen.: an urláir, Dat.: don urlár / leis an urlár; Plural: Nom.: na hurláir, Gen.: na n-urlár, Dat.: leis na hurláir] urláir [Nom./Dat.], urlár [Gen.], a urlára [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; urlár [u:r'lɑ:r], Sing. Gen.: urláir; Plural: Nom.Dat.: urláir [u:r'lɑ:r'], Gen.: urlár, Vok.: a urlára | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
von Kopf bis Fuß (vom obersten Kopfende bis zu den Zehenspitzen) | ó mhullach talamh | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
Grund m, (Fuß)Boden m Gründe, Böden m Die 1. Deklination im Irischen; |
lár [Sing. Nom.: an lár, Gen.: an láir, Dat.: don lár / leis an lár; Pl. Nom.: na láir, Gen.: na lár, Dat.: leis na láir] láir [Nom./Dat.], lár [Gen.], a lára m An Chéad Díochlaonadh; lár [la:r], láir [la:r']; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Hieb und Stoß Fechten m |
frithghoin frithghonta f frithghoin [frʹi-ɣinʹ], frithghona [frʹi-ɣunə], frithghonta [frʹi-ɣuntə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Taubheit im Fuß (gewisse Schläfrigkeit im Fuß) | mairbhití i gcosaibh | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
(Fuß, Wild- etc.) Spur -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
lorg [Sing. Nom.: an lorg, Gen.: an loirg, Dat.: don lorg / leis an lorg; Pl. Nom.: na loirg, Gen.: na lorg, Dat.: leis na lorg] loirg [Nom./Dat.], lorg [Gen.], a lorga [Vok.] m An Chéad Díochloanadh; lorg [lorəg], loirg [lirʹig']; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Schemel, Fußbank f, Bänkchen n (kleine Bank, kleiner Tritt zum Abstellen) - m Die 4. Deklination im Irischen; |
fuairmín fuairmíní m An Ceathrú Díochlaonadh; fuairmín [fuər'mʹi:nʹ], fuairmíní [fuər'mʹi:nʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Haufen [Stapel, Stoß] - m Die 2. Deklination im Irischen; 1. Schober; Haufen (Stapel, Stoß), 2. Stahl engl.: {s} stack; Pl. cruachan {alt} |
cruach [Sing. Nom.: an chruach, Gen.: na cruaiche, Dat.: leis an gcruaich / Dat.: don chruaich; Plural: Nom.: na cruacha, Gen.: na gcruacha, Dat.: leis na cruacha] cruacha f An Dara Díochlaonadh; cruach [kruəx] / [krʎəx], Sing. Gen.: cruaiche, Dat.: cruaich; Plural: cruacha [kruəxə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Sprung Sprünge m Die 4. Deklination im Irischen;
|
fogha [Sing. Nom.: an fogha, Gen.: an fhogha, Dat.: don fhogha / leis an bhfogha; Plural: Nom.: na foghanna, Gen.: na bhfoghanna, Dat.: leis na foghanna] foghanna m An Ceathrú Díochlaonadh; fogha [fou], Plural: foghanna [founə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Anzug Anzüge m Die 2. Deklination im Irischen [starker Plural];
|
culaith [Sing. Nom.: an chulaith, Gen.: na culaithe, Dat.: leis an gculaith / don chulaith; Plural: Nom.: na culaitheanna, Gen.: na gculaitheanna, Dat.: leis na culaitheanna] culaitheanna f An Dara Díochlaonadh; culaith [kʎlaəg] / [klih] (je nach Mundart), culaitheanna [kʎlaəgənə] /[klihənə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
(Vorder)Klappe [vom Schuh] -n f Die 2. Deklination im Irischen; oder Teil eines Strumpfes, welches den Fußknöckel und den Fuß bedeckt (vlt. auch Manschette aber da kenn ich die genaue Bezeichnung nicht für die Stiefeletten) |
buimpéis buimpéisí f An Dara Díochlaonadh; buimpéis [bi:m'pʹe:ʃ], Sing. Gen.: buimpéise; Plural: buimpéisí [bi:m'pʹe:ʃi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
fertig an einsilbige Adj. tritt die Endung -ithir, an 2- und mehrsilbige Adj. -idir; in diesem Beispiel dann z. B. erlam = fertig: erlamaidir | erlam alt | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
barsch, schwer, intensiv, streng an einsilbige Adj. tritt die Endung -ithir, an 2- und mehrsilbige Adj. -idir; in diesem Beispiel dann z. B. dían = schnell: déinithir |
dían [dʹian] dian / dían [dʹian]; Comp./Superl: déine [dʹe:nʹi]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
breit Komparativ letha; Superlativ ---; Äquativ lethithir; - idir, leithir
an einsilbige Adj. tritt die Endung -ithir, an 2- und mehrsilbige Adj. -idir; in diesem Beispiel dann -idir, -ithir an den Stamm le | lethan | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
Konjunktiv Präteritum Im Irischen ist der Konjunktiv Präteritum gleich dem Indikativ Imperfekt. Verwendet wird dieser in irrealen Bedingungssätzen, wobei aber meistens das Konditional an dessen Stelle tritt. | foshuiteach caite | ||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 14:52:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch (Fuß)Tritt, Stoß
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken