Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Haufen [Stapeln, Stoßen]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Haufen - m
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. carn carntha [Nom./Dat.] m
An Chéad Díochlaonadh; carn [kɑrən], cairn [kɑrʹinʹ]; Plur.: Nom./Dat.: carntha [kɑrnhə];
Substantiv
Dekl. Haufen [Stapel, Stoß] - m
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Schober; Haufen (Stapel, Stoß), 2. Stahl
engl.: {s} stack; Pl. cruachan {alt}
Dekl. cruach [Sing. Nom.: an chruach, Gen.: na cruaiche, Dat.: leis an gcruaich / Dat.: don chruaich; Plural: Nom.: na cruacha, Gen.: na gcruacha, Dat.: leis na cruacha] cruacha f
An Dara Díochlaonadh; cruach [kruəx] / [krʎəx], Sing. Gen.: cruaiche, Dat.: cruaich; Plural: cruacha [kruəxə];
Substantiv
Dekl. Stoß m Stöße m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. buille buillí m
An Ceathrú Díochlaonadh; buille [bilʹi], Plural: buillí [bi'lʹi:];
Substantiv
Dekl. (Fuß)Tritt m, Stoß m -e, Stöße m Dekl. speach speacha [Nom./Dat.], speach [Gen.], a speacha [Vok.] f
irreg.: speach [spʹax], Sing. Gen.: speiche; Plural: Nom./Dat.: speacha [spʹaxə], Gen.: speach [spʹax]
Substantiv
stoßen [irreg. Verb]
stoßenstießgestoßen

ich stoße = sacaim [im Irischen: Stamm sac; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: sactha;]
Konjugieren sacaim
shac [mé,tú,sé/sí,shacamar,sibh,siad]sactha

sac [sak]; Präsens: autonom: sactar; Präteritum: autonom: sacadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shactaí; Futur: autonom: sacfar; Konditional: autonom: shacfaí; Imperativ: autonom: sactar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sactar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sactaí; Verbaladjektiv: sactha;
Verb
mit den Hörnern stoßen transitiv
stieß mit den Hörnernhat mit den Hörnern gestoßen

ich stoße mit den Hörnern = adharcálaim [Stamm im Irischen: adharcáil; Verb auf -áil; Verbalnomen: adharcáil; Verbaladjektiv: adharcáilte]
adharcálaim
adharcáild'adharcáil [mé,tú,sé/sí,d'adharcálamar,sibh,siad]adharcáilte

adharcálaim [əir'kɑ:limʹ], adharcáil [əir'kɑ:lʹ]; Präsens: autonom: adharcáiltear; Präteritum: autonom: adharcáladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'adharcáiltí; Futur: autonom: adharcálfar; Konditional: autonom: d'adharcálfaí; Imperativ: autonom: adharcáiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-adharcáiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-adharcáiltí; Verbalnomen: adharcáil; Verbaladjektiv: adharcáilte;
Verb
Dekl. Häufchen, kleiner Haufer m - n
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. carnán carnáin [Nom./Dat.], carnán [Gen.], a charnána [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; carnán [kɑ:r'nɑ:n], carnáin [kɑ:r'nɑ:nʹ];
Substantiv
häufen
häuftehat gehäuft

ich häufe = cruachaim [Stamm im Irischen: cruach, Verb der 1. Konjugation, Verbalnomen: cruach, Verbaladjektiv: cruachta, cruaichte {alt} Verweis: Uni Torronto]
cruach
cruach {VN}chruach [mé,tú,sé/sí,chruachamar,sibh,siad]cruaichte {alt}, cruachta

Präsens: autonom: cruachtar; Präteritum: autonom: cruachadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chruachtaí; Futur: autonom: cruachfar; Konditional: autonom: chruachfaí; Imperativ: autonom: cruachtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcruachtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcruachtaí; Verbaladjektiv: cruachta, cruaichte {alt} Verbalnomen: cruach;
Verb
Dekl. Aufgebot n, Schar f, Haufen m, Horde f n Dekl. dírim m
dírim [dʹi:rʹimʹ], díorma
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 14:36:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken