| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| falsch singen irreg. | chanter faux | Verb | |||
|
Fälschung -en f |
faux m copie | Substantiv | |||
| völlig unangebracht | à faux | Adverb | |||
| zweieiige Zwillinge | faux jumeaux | ||||
|
Nebengebühren, Unkosten f, pl |
faux frais m, pl | Substantiv | |||
|
Meineid m |
faux serment m | Substantiv | |||
|
Fauxpas - m aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
| im Stich lassen | faire faux bond | Verb | |||
|
Falschaussage -n f |
faux témoignage m | Substantiv | |||
|
Sense -n f |
faux ² f [fo] | Substantiv | |||
|
Wackelkontakt -e m |
faux contact m | elektriz. | Substantiv | ||
| schief, vorspringend sein intransitiv | porter à faux | Verb | |||
|
Lendenstück -e n |
faux-filet m cuisine | culin | Substantiv | ||
|
Ausrede, Ausflucht -n, ...flüchte f |
faux-fuyant faux-fuyants m | Substantiv | |||
|
Zwischenrahmen - m |
faux-châssis m | techn | Substantiv | ||
|
Nebenausgaben f, pl |
faux frais m, pl | Substantiv | |||
|
Es ist falsch. Beurteilung | Il est faux. | ||||
|
Das ist falsch. Beurteilung | C'est faux. | ||||
| hohl, falsch klingen irreg. | sonner creux, faux | Verb | |||
| sich als falsch herausstellen | se révéler faux | Verb | |||
|
Urkundenfälschung -en f |
faux en écriture m | Substantiv | |||
|
Meiner Ansicht nach ist das falsch. Ablehnung, Meinung, Diskussion | À mon point de vue, cela est faux. | ||||
|
Robinie f, Pseudoakazie f, Akazie f/ugs Bäume |
(faux) acacia m, robinier m | Substantiv | |||
| falsch, unecht, gefälscht | faux m, fausse f | Adjektiv | |||
| Schein... in zusammengesetzten Nomen |
faux m, fausse f [fo, fos] | Substantiv | |||
| unaufrichtig, verlogen |
faux m, fausse f [fo, fos] | Adjektiv | |||
|
Falschbeurkundung im Amt f |
faux en écriture publique m | jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| künstlich |
faux m, fausse f artificiel | Adjektiv | |||
| gefälscht |
faux m, fausse f falsifié | Adjektiv | |||
|
fliegende Stufe f Tischlerei, Treppe, einseitig gespannt |
marche en porte-à-faux f | Handw. | Substantiv | ||
|
unechter Schmuck m (Gattungsbezeichnung; mehrere Stücke) | faux bijoux m, pl, bijoux d'imitiation | Substantiv | |||
|
Er ist ein falscher Fünfziger (/ Fuffziger). fam Charakter, Beurteilung | Il est faux comme un ours. | ||||
|
Er ist ein falscher Hund (/ Fuffziger). fam Charakter, Beurteilung | C'est un faux jeton. fam | ||||
|
Fehltritt m, falscher Schritt -e m faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen) |
faux pas m | Substantiv | |||
|
falscher Freund -e m faux ami {m}: I. Fauxami {m} / falscher Freund {m}; II. Fauxami {m} {falscher Freund bei Umerziehung in Sprachen) / in mehreren Sprachen in gleicher oder ähnlicher Form vorkommende Wort, das jedoch absichtlich von Sprache zu Sprache andere Bedeutungen erhalten hat, die man den Völkern anerzog (zum Beispiel: aktuell für englisch actually statt tatsächlich; Staat für französisch état, denn im Deutschen Etat = Haushalt); |
faux ami -s m | Substantiv | |||
|
Faburden Fauxbourdon -s m faux bourdon {m}: I. Faburden ( Fauxbourdon) / improvisierte Unterstimme {f} in der mehrstimmigen Musik II. {Musik} Fauxbourdon {m} / Tonsatz mit einfachem Kontraprodukt in konsonanten Akkorden III. Fauxbourdon {m} / Sprechton {m} in der Psalmodie (Psalmodie: rezitativisches Singen, vorwiegend auf einem bestimmten Ton ausgeführter liturgischer Sprechgesang, wobei die Gliederung durch festliegende melodische Formeln markiert wird) IV. Drohne {f} (falsche {faux} Hummel {bourdon}) aufgrund des Geräuschs (sei es in der Musik / oder als Begriff Drohne, da der Sprechton / Sprechgesang als brummeln, brummen in der Musik, das Summen von Hummeln, oder das Brummen [die Geräusche] von Drohnen [gleichbleibender Ton] von manchen Menschen so aufgefasst wird); |
faux bourdon -s m | musik, allg | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 11:05:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch chantait faux
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken