pauker.at

Französisch Deutsch auront partagé

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Erbteilung
f
partage successoral
m
jurSubstantiv
etw. aufteilen partager qc Verb
pantoffeln
pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
pantoufler altm, Handw.Verb
Konjugieren riechen pif(f)er umgspVerb
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
Verteilungskoeffizient
m
coefficient de partage
m
Substantiv
Jobsharing, Job-Sharing
n
partage du travail
m
Substantiv
Vermögensaufteilung -en
f
partage de patrimoine
m
jur, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Erbteilung -en
f
partage de succession
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Datenaustausch
m
partage des données
m
inforSubstantiv
Teilung der Schuld
f
partage des torts
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
gemeinsamer Spritzengebrauch
m
partage des seringues
m
chemi, mediz, Pharm.Substantiv
gemeinsame Spritzenbenutzung
f
partage de seringues
m
medizSubstantiv
Mitverschulden --
n
partage de responsabilité --
m
jurSubstantiv
Schuldteilung -en
f
partage des torts
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Bildschirmfreigabe
f
partage d'écran
m
inforSubstantiv
Kostenteilung -en
f
partage des dépenses
m
Substantiv
Kostenverteilung -en
f
partage des dépenses
m
Substantiv
Dekl. Stimmengleichheit
f
partage des voix
m
Substantiv
Vermögensteilung
f
partage de patrimoine
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Teilen der zugeteilten Frequenzbänder
n
partage des bandes des fréquences attribuées
m
Substantiv
Wasserscheide
f
ligne de partage des eaux
f
geogrSubstantiv
Betriebsmittelverbund
m
réseau à partage de ressources
m
technSubstantiv
Kostenaufhebung -en
f
partage de frais de procédure
m
jurSubstantiv
Dekl. Erbteil -e
m

partage {m}: I. Aufteilung {f}; Teilung {f}; II. {Heritage} Erbteil {m};
partage
m
Substantiv
gemeinsam nutzen partager qc Verb
etw. verteilen partager qc Verb
wegstreicheln
retrancher {Verb}: I. wegstreicheln; II. {se retrancher}, {auch fig.} sich verschanzen;
retrancher Verb
eine Kleinigkeit essen irreg. nachmittags
Kind
goûter
({enfant)}
Verb
aufkrempeln
retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
schocken mediz
traumatiser {verbe}: I. {Psychologie}, {Medizin} traumatisieren; schocken;
traumatiser mediz, psychVerb
umchlagen, hochkrempeln, hochnehmen, schürzen, hochzwirbeln retrousser Verb
wieder in etw. acc. verfallen irreg. retomber dans qc Verb
aufsagen
réciter {Verb}: I. rezitieren / wieder nachsagen ; wieder nacherzählen; aufsagen; II. {übertragen} rezitieren / vortragen, aufsagen;
réciter Verb
dicht entlang fahren irreg.
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser frôler übertr.Verb
zusammenschustern
rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
raffoler umgspVerb
harken
ratisser {Verb}: I. harken, rechen; II. {fouiller} durchkämmen;
ratisser Verb
ravagieren
avager {Verb} [dévaster]: I. ravagieren / verwüsten, vernichten, verheeren;
ravager Verb
durchfallen irreg.
rater {Verb}: I. {cible} verfehlen; II. {personne, train} verpassen; III. {Militär} versagen; IV. {projet} missbilligen; V. {examen} durchfallen;
rater Verb
verheeren
ravager {Verb} [dévaster]: I. ravagieren / verwüsten, vernichten, verheeren;
ravager Verb
kündigen
résilier {Verb}: I. kündigen, auflösen, beenden;
résilier Verb
darstellen
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
trösten réconforter Verb
Siegel brechen irreg.
résigner {Verb}: I. {kath. Kirche}, {JUR}, {Verwaltungssprache} {ursprünglich} resignieren / (die {Plur.} / das {Sing.}) Siegel brechen, entsiegeln; ungültig machen, (verzichten); sich widerspruchslos fügen, sich in eine Lage schicken; II. resignieren / niederlegen;
résigner Verb
niederlegen
résigner {Verb}: I. {kath. Kirche}, {JUR}, {Verwaltungssprache} {ursprünglich} resignieren / (die {Plur.} / das {Sing.}) Siegel brechen, entsiegeln; ungültig machen, (verzichten); sich widerspruchslos fügen, sich in eine Lage schicken; II. resignieren / niederlegen;
résigner Verb
verknüpfen
rattacher {Verb}: I. wieder anbinden, verknüpfen, anschließen;
rattacher Verb
zerstören
avager {Verb} [dévaster]: I. ravagieren / verwüsten, vernichten, verheeren;
ravager Verb
verpassen
rater {Verb}: I. {cible} verfehlen; II. {personne, train} verpassen; III. {Militär} versagen; IV. {projet} missbilligen; V. {examen} durchfallen;
rater Verb
hochstreifen irreg.
retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
missbilligen
rater {Verb}: I. {cible} verfehlen; II. {personne, train} verpassen; III. {Militär} versagen; IV. {projet} missbilligen; V. {examen} durchfallen;
rater Verb
versagen, nicht bestehen irreg.
rater {Verb}: I. {cible} verfehlen; II. {personne, train} verpassen; III. {Militär} versagen; IV. {projet} missbilligen; V. {examen} durchfallen;
rater Verb
wiedervereinigen
réunifier {Verb}: I. wiedervereinigen;
réunifier Verb
zurückweichen irreg.
rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder Verb
rationieren
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
aufführen
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
lächerlich machen ridiculiser abw.Verb
rosten
rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
rouiller Verb
rosten lassen
rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
rouiller Verb
reimen
rimer {Verb}: I. reimen; II. {rimer verbe intransitif} sich reimen;
rimer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:34:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken