Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Zähne

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zahnwurzel -n f
Zähne
racine de dent fSubstantiv
Dekl. Zahnstellung -en f
Zähne
position de dent fSubstantiv
Dekl. Zahnprothese -n f
Zähne, Zahnarztbesuch
prothèse dentaire fKomm., Zahnmed.Substantiv
Dekl. Wurzelbehandlung -en f
Zähne, Zahnarztbesuch
traitement de racine mZahnmed.Substantiv
Dekl. Weisheitszahn m
Zähne
dent de sagesse fSubstantiv
Vorderzahn m
Zähne
dent de devant fSubstantiv
Schneidezahn m
Zähne
incisive fSubstantiv
vorstehende Zähne m, pl des dents en avantSubstantiv
Backenzahn m
Zähne
molaire f, dent du fond fSubstantiv
Milchzahn m
Zähne
dent de lait fSubstantiv
Milchgebiss n
Zähne
première dentition anato fanatoSubstantiv
Dekl. Fangzahn ...zähne m
croc {m}: I. {dent} Fangzahn {m}; II. {boucherie} Haken;
croc mSubstantiv
falsche Zähne f, pl fausses dents fSubstantiv
Goldzahn m
Zähne
dent en or fSubstantiv
Sägezahn ...zähne m dent de scie mtechnSubstantiv
scharf (Zähne/Hörner) pointu(e)
Dekl. (künstliches) Gebiss -e n
Zähne
dentier mSubstantiv
die Zähne zusammenbeißen serrer les dents
Zahnstummel m, Zahnstumpf m
Zähne
chicot mSubstantiv
sich die Zähne putzen se laver les dents
eine vollständige Zahnreihe
Zähne
une rangée de dents complète
eine lückenhafte Zahnreihe
Zähne
une rangée de dents incomplète
sich die Zähne einschlagen
Gewalt
se casser la figure vulgvulg
ein vollständiges Gebiss haben
Zähne
avoir (encore) toutes ses dents
bis an die Zähne bewaffnet armé jusqu'aux dents
die Zähne zusamenbeißen irreg.
die Zähne zusammenbeißenbiss die Zähne zusammen(hat) die Zähne zusammengebissen
serrer les dents
serrait les dentsserré(e) les dents
Verb
noch ein vollständiges Gebiss haben
Zähne
avoir encore toutes ses dents
Er hatte fast keine Zähne (mehr). Il n'avait presque pas de dents.
sich die Zähne an etwas/jemandem ausbeißen se casser les dents sur qc/qn
Sie zeigt ihm die Zähne. (fig}
Verhalten, Zwischenmenschliches
Elle lui sort ses griffes.
Hast du dir deine Zähne geputzt?
Erziehung, Körperpflege
Tu t'es brossé les dents ?
sich an etw. die Zähne ausbeißen
biss sich an etw. die Zähne aus(hat) sich an ... die Zähne aussgebissen
se briser les dents de qc
se brisait les dents de qcse brisé(e) les dents de qc
Verb
die Zähne zusammenbeißen irreg.
die Zähne zusammenbeißenbiss die Zähne zusammen(hat) die Zähne zusammengebissen
serrer les mâchoires
serrerserraitserré(e)
fig, allgVerb
Mein Zahnfleisch blutet, wenn ich mir die Zähne putze.
Zahnarztbesuch
J'ai les gencives qui saignent quand je me lave les dents.
Mein Zahnfleisch blutet, wenn ich mir die Zähne putze.
Zahnarztbesuch
J’ai gencives qui saignent quand je me lave les dents.
Dentition -en f
Dentition {f}: I. {Medizin} Dentition {f} / Zahndurchbruch {m}, das Zahnen; II. {übertragen} Dentition / natürliches Gebiss, Zähne {Plural};
dentition fmediz, übertr.Substantiv
Er hat sich an diesem Projekt die Zähne ausgebissen.
Ergebnis
Il s'est cassé les dents sur ce projet.
Zahndurchbruch (das Durchkommen der Zähne, das Zahnen) m
Dentition {f}: I. {Medizin} Dentition {f} / Zahndurchbruch {m}, das Zahnen; II. {übertragen} Dentition / natürliches Gebiss, Zähne {Plural};
dentition fSubstantiv
Schneidezahn ...zähne m
incisif(ive) {m/f}; {Adj.} {Nomen}: I. inzisiv / bissig, schneidend; II. {Medizin} Inzisiv {m} und Inzisivus {m} / Schneidezahn;
incisif mmedizSubstantiv
Dekl. Schlussbissstellung -en f
occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion fmedizSubstantiv
Dekl. Okklusion -en f
occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion fmeteo, allgSubstantiv
Devitalisation -en f
dévitalisation {f}: I. Devitalisation {} / das Trennen vom Leben; {übertragen} Abtötung {f}, II. {Medizin} Devitalisation {f} / Abtötung (der Pulpa / Zähne);
dévitalisation -s fSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse m
occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion fmediz, übertr.Substantiv
labiodental
labiodentale {Adj.}: I. labiodental / mit der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet (von Lauten);
labiodentaleSprachwAdjektiv
Dekl. Verschließung, das Verschließen -en f
occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion fSubstantiv
Dekl. Labiodental -e m
labiodentale {f}: I. {Sprachwort} Labiodental {m} / Laut, der mithilfe der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet wird; Lippenzahnlaut {m} wie z. B. f; II. {Sprachwort} Labiodentalis {f} / --> Labiodental;
labiodentale fSprachwSubstantiv
bürsten
bürstete(hat) gebürstet

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
Verb
putzen
putzte(hat) geputzt

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
übertr.Verb
schildern
schilderte(hat) geschildert

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
fig, übertr.Verb
zeichnen aufzeigen
zeichnenzeichnete(hat) gezeichnet

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
übertr.Verb
schwänzen
schwänzte(hat) geschwänzt

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
umgspVerb
brossieren
brossierte(hat) brossiert

brosser {Verb transitiv}: I. brossieren / bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
Verb
sich bürsten reflexiv
sich (ab-)bürstembürstete sich (ab)(hat) sich (ab-)gebürstet

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
se brosser
se brossaitse brossé(e)
Verb
fig. anschneiden irreg.
anschneidenschnitt an(hat) angeschnitten

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser
brossaitbrossé(e)
fig, übertr.Verb
sich die Zähne putzen
putzte sich die Zähne(hat) sich die Zähne geputzt

brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
se brosser les dents
se brossait les dentsse brossé(e) les dents
Verb
Dekl. Prothese -n f
I. künstlicher Ersatz eines amputierten, fehlenden Körperteils, besonders der Gliedmaßen oder Zähne; II. {Sprachwort} Bildung eines Vokals oder einer neuen Silbe am Wortanfang, z. B. lat. stella, spanisch: estella
prothèse fmediz, Sprachw, Komm., Zahnmed.Substantiv
Labiodentalis f
labiodentale {f}: I. {Sprachwort} Labiodental {m} / Laut, der mithilfe der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet wird; Lippenzahnlaut wie z. B. f; II. {Sprachwort} Labiodentalis {f} / --> Labiodental;
labiodentale fSprachwSubstantiv
Dekl. Karies f
carie {f}: I. {allg.} Karies {f} / Morschheit {f}, Fäulnis {f}; II. {Zahnmedizin}, {Medizin} Karies {f} / akuter oder chronischer Zerfall der harten Substanz der Zähne; Zahnkaries; III. {Medizin} Karies {f} / entzündliche Erkrankung des Knochens mit Zerstörung von Knochengewebe, besonders bei Knochentuberkulose;
carie fmediz, allg, Tiermed., Zahnmed.SubstantivIT
Dekl. Zurückbehaltung, das Zurückbehalten -en f
retention {f}: I. {JUR} Retention {f} / Zurückbehaltung {f}, das Zurückbehalten {n} II. {Medizin} Retention {f} / a) Funktionsstörung, die darin besteht, dass zur Ausscheidung bestimmte Körperflüssigkeiten oder andere Stoffe besonders Urin nicht in ausreichendem Maße ausgeschieden werden; b) Abflussbehinderung {f} seröser Flüssigkeit, die sich in einer Zyste angesammelt hat; c) unvollständige oder fehlende Entwicklung eines Organs oder Körperteils aus seinem Ausgangsbereich zum Beispiel der Zähne oder der Hoden; d) (Wieder)verankerung {f}, (Wieder)befestigung {f} der Kunststoffzähne in einer Prothese III. {Psychologie} Leistung des Gedächtnisses in Bezug auf Lernen, Reproduzieren und Wiedererkennen; IV. Verwahrung {f}, das Wiederbehalten;
retention fmediz, recht, psych, jurSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 18:09:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken