pauker.at

Französisch Deutsch Verschließung, dem Verschließen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
verschließen irreg. fermer
à clegf
Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
dem Erdboden gelich machen raser
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
nur dem Namen nach seulement de nom
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
mit einem Vorhängeschloss verschließen cadenasser Verb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
mediz, übertr.Substantiv
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
versperren
obstruer {Verb}: I. obstipieren / verstopfen, blockieren, versperren, verschließen;
obstruer Verb
obstipieren
obstruer {Verb}: I. obstipieren / verstopfen, blockieren, versperren, verschließen;
obstruer Verb
verstopfen
obstruer {Verb}: I. obstipieren / verstopfen, blockieren, versperren, verschließen;
obstruer Verb
Dekl. unverputztes Verschließen --
n
fermeture brute
f
Bauw.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
verschließen irreg.
obstruer {Verb}: I. obstipieren / verstopfen, blockieren, versperren, verschließen;
obstruer Verb
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
blockieren
obstruer {Verb}: I. obstipieren / verstopfen, blockieren, versperren, verschließen;
obstruer Verb
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
vor dem Eingang devant l'entrée
unter dem Herzen dans son sein
unter dem Deckmantel sous le couvert de
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
auf dem Fensterbrett
Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
unter dem Mikroskop au microscope
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
auf dem Land à la campagneAdjektiv, Adverb
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
mit dem Zug en train
aus dem Westen d'ouest
aus dem Norden du nord
einer dem anderen l'un à l'autre
dem Regen zusehen regarder tomber la pluieRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 9:20:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken