pauker.at

Französisch Deutsch Zähne

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (künstliches) Gebiss -e
n

Zähne
dentier
m
Substantiv
die Zähne zusamenbeißen irreg. serrer les dents Verb
falsche Zähne
f, pl
fausses dents
f
Substantiv
vorstehende Zähne
m, pl
des dents en avantSubstantiv
sich die Zähne einschlagen
Gewalt
se casser la figure vulg vulgVerb
sich an etw. die Zähne ausbeißen se briser les dents de qc Verb
Milchgebiss
n

Zähne
première dentition anato
f
anatoSubstantiv
Schneidezahn
m

Zähne
incisive
f
Substantiv
die Zähne zusammenbeißen serrer les dents
Dekl. Zahnstellung -en
f

Zähne
position de dent
f
Substantiv
sich die Zähne putzen se laver les dents
bis an die Zähne bewaffnet armé jusqu'aux dents
scharf (Zähne/Hörner) pointu(e)
die Zähne zusammenbeißen irreg. serrer les mâchoires fig, allgVerb
Sie zeigt ihm die Zähne. (fig}
Verhalten, Zwischenmenschliches
Elle lui sort ses griffes.
Hast du dir deine Zähne geputzt?
Erziehung, Körperpflege
Tu t'es brossé les dents ?
sich die Zähne an etwas/jemandem ausbeißen se casser les dents sur qc/qn
Er hatte fast keine Zähne (mehr). Il n'avait presque pas de dents.
Mein Zahnfleisch blutet, wenn ich mir die Zähne putze.
Zahnarztbesuch
J’ai gencives qui saignent quand je me lave les dents.
Mein Zahnfleisch blutet, wenn ich mir die Zähne putze.
Zahnarztbesuch
J'ai les gencives qui saignent quand je me lave les dents.
Er hat sich an diesem Projekt die Zähne ausgebissen.
Ergebnis
Il s'est cassé les dents sur ce projet.
zeichnen aufzeigen
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser übertr.Verb
schildern
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser fig, übertr.Verb
putzen
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser übertr.Verb
bürsten
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser Verb
schwänzen
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser umgspVerb
brossieren
brosser {Verb transitiv}: I. brossieren / bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser Verb
sich bürsten reflexiv
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
se brosser Verb
fig. anschneiden irreg.
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
brosser fig, übertr.Verb
Zahndurchbruch (das Durchkommen der Zähne, das Zahnen)
m

Dentition {f}: I. {Medizin} Dentition {f} / Zahndurchbruch {m}, das Zahnen; II. {übertragen} Dentition / natürliches Gebiss, Zähne {Plural};
dentition
f
Substantiv
sich die Zähne putzen
brosser {Verb transitiv}: I. bürsten, abbürsten; II. {übertr.} putzen (Zähne) III. {übertr.} {fig.} anschneiden, schildern, zeichnen; III. {Sport} anschneiden, anschnibbeln; IV. {ugs.} schwänzen; V. {Verb reflexiv} se brosser: sich (ab-)bürsten, sich putzen;
se brosser les dents Verb
labiodental
labiodentale {Adj.}: I. labiodental / mit der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet (von Lauten);
labiodentaleSprachwAdjektiv
Labiodentalis
f

labiodentale {f}: I. {Sprachwort} Labiodental {m} / Laut, der mithilfe der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet wird; Lippenzahnlaut wie z. B. f; II. {Sprachwort} Labiodentalis {f} / --> Labiodental;
labiodentale
f
SprachwSubstantiv
Dekl. Zahn
m
dent
f
Substantiv
Dekl. Fangzahn ...zähne
m

croc {m}: I. {dent} Fangzahn {m}; II. {boucherie} Haken;
croc
m
Substantiv
Dekl. Labiodental -e
m

labiodentale {f}: I. {Sprachwort} Labiodental {m} / Laut, der mithilfe der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet wird; Lippenzahnlaut {m} wie z. B. f; II. {Sprachwort} Labiodentalis {f} / --> Labiodental;
labiodentale
f
SprachwSubstantiv
Dekl. Zurückbehaltung, das Zurückbehalten -en
f

retention {f}: I. {JUR} Retention {f} / Zurückbehaltung {f}, das Zurückbehalten {n} II. {Medizin} Retention {f} / a) Funktionsstörung, die darin besteht, dass zur Ausscheidung bestimmte Körperflüssigkeiten oder andere Stoffe besonders Urin nicht in ausreichendem Maße ausgeschieden werden; b) Abflussbehinderung {f} seröser Flüssigkeit, die sich in einer Zyste angesammelt hat; c) unvollständige oder fehlende Entwicklung eines Organs oder Körperteils aus seinem Ausgangsbereich zum Beispiel der Zähne oder der Hoden; d) (Wieder)verankerung {f}, (Wieder)befestigung {f} der Kunststoffzähne in einer Prothese III. {Psychologie} Leistung des Gedächtnisses in Bezug auf Lernen, Reproduzieren und Wiedererkennen; IV. Verwahrung {f}, das Wiederbehalten;
retention
f
mediz, recht, psych, jurSubstantiv
Dekl. Retention -en
f

retention {f}: I. {JUR} Retention {f} / Zurückbehaltung {f}, das Zurückbehalten {n} II. {Medizin} Retention {f} / a) Funktionsstörung, die darin besteht, dass zur Ausscheidung bestimmte Körperflüssigkeiten oder andere Stoffe besonders Urin nicht in ausreichendem Maße ausgeschieden werden; b) Abflussbehinderung {f} seröser Flüssigkeit, die sich in einer Zyste angesammelt hat; c) unvollständige oder fehlende Entwicklung eines Organs oder Körperteils aus seinem Ausgangsbereich zum Beispiel der Zähne oder der Hoden; d) (Wieder)verankerung {f}, (Wieder)befestigung {f} der Kunststoffzähne in einer Prothese III. {Psychologie} Leistung des Gedächtnisses in Bezug auf Lernen, Reproduzieren und Wiedererkennen; IV. Verwahrung {f}, das Wiederbehalten; das Wiederaufrechthalten, die Wiederaufrechthaltung {f};
retention
f
Substantiv
Sägezahn ...zähne
m
dent de scie
m
technSubstantiv
Vorderzahn
m

Zähne
dent de devant
f
Substantiv
Zahnstummel m, Zahnstumpf
m

Zähne
chicot
m
Substantiv
noch ein vollständiges Gebiss haben
Zähne
avoir encore toutes ses dents
Milchzahn
m

Zähne
dent de lait
f
Substantiv
Backenzahn
m

Zähne
molaire f, dent du fond
f
Substantiv
Goldzahn
m

Zähne
dent en or
f
Substantiv
Dekl. Zahnwurzel -n
f

Zähne
racine de dent
f
Substantiv
Dekl. Zahnprothese -n
f

Zähne, Zahnarztbesuch
prothèse dentaire
f
Komm., Zahnmed.Substantiv
Dekl. Wurzelbehandlung -en
f

Zähne, Zahnarztbesuch
traitement de racine
m
Zahnmed.Substantiv
Dentition -en
f

Dentition {f}: I. {Medizin} Dentition {f} / Zahndurchbruch {m}, das Zahnen; II. {übertragen} Dentition / natürliches Gebiss, Zähne {Plural};
dentition
f
mediz, übertr.Substantiv
Devitalisation -en
f

dévitalisation {f}: I. Devitalisation {} / das Trennen vom Leben; {übertragen} Abtötung {f}, II. {Medizin} Devitalisation {f} / Abtötung (der Pulpa / Zähne);
dévitalisation -s
f
Substantiv
Schneidezahn ...zähne
m

incisif(ive) {m/f}; {Adj.} {Nomen}: I. inzisiv / bissig, schneidend; II. {Medizin} Inzisiv {m} und Inzisivus {m} / Schneidezahn;
incisif
m
medizSubstantiv
Dekl. Schlussbissstellung -en
f

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
medizSubstantiv
Dekl. Verschluss ...schlüsse
m

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
mediz, übertr.Substantiv
Dekl. Okklusion -en
f

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
meteo, allgSubstantiv
Dekl. Verschließung, das Verschließen -en
f

occlusion {f}: I. Okklusion {f} / Verschließung, das Verschließen; Verschluss {m}; II. {Meteor.} Okklusion {f} / das Zusammentreffen von Kalt- und Warmfront; III. {Medizin} Okklusion {f} / Verschluss {m}; normale Schlussbissstellung {f} der Zähne;
occlusion
f
Substantiv
Dekl. Prothese -n
f

I. künstlicher Ersatz eines amputierten, fehlenden Körperteils, besonders der Gliedmaßen oder Zähne; II. {Sprachwort} Bildung eines Vokals oder einer neuen Silbe am Wortanfang, z. B. lat. stella, spanisch: estella
prothèse
f
mediz, Sprachw, Komm., Zahnmed.Substantiv
Dekl. Karies
f

carie {f}: I. {allg.} Karies {f} / Morschheit {f}, Fäulnis {f}; II. {Zahnmedizin}, {Medizin} Karies {f} / akuter oder chronischer Zerfall der harten Substanz der Zähne; Zahnkaries; III. {Medizin} Karies {f} / entzündliche Erkrankung des Knochens mit Zerstörung von Knochengewebe, besonders bei Knochentuberkulose;
carie
f
mediz, allg, Tiermed., Zahnmed.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:04:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken