Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Unfall

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Brandopfer - n
Unfall, Katastrophe
victime f (de l'incendie), brûlé(e) m/f fSubstantiv
Dekl. Massenkarambolage -n f
Verkehr, Unfall
collision en chaîne fSubstantiv
Dekl. Zusammenstoß Auto ...stöße m
Verkehr, Unfall
accrochage mSubstantiv
Dekl. Autounfall ...fälle m
Unfall
accident de voiture mSubstantiv
Dekl. Bergegeld n
Unfall
prime (/ indemnité) de sauvetage fSubstantiv
Unfall- accidentel m, accidentelle fSubstantiv
Unfall m accidentSubstantivEN RO
verunglücken
Unfall
avoir un accidentVerb
Dekl. (Weg-,Straßen-, Strecken-)Unfall Verkehrsunfall ...fälle m accident de route mSubstantiv
witterungsbedingter Unfall accident aux conditions météorologiques
Straßenverkehrsunfall n
Unfall
accident m de la circulationSubstantiv
Unfallstelle f
Unfall
endroit de l'accident mSubstantiv
Arbeitsunfall m
Unfall
accident du travail mSubstantiv
Unfalltod m
Tod, Unfall
mort accidentelle fSubstantiv
Frontalzusammenstoß m
Unfall, Verkehr
collision frontale fSubstantiv
zusammenstoßen, zusammenprallen
Unfall
se rentrer dedansVerb
einen Unfall verursachen causer un accident
bei einem Unfall dans un accident
ein schwerer Unfall un accident grave
Unfallmeldung f
Unfall, Verkehr
déclaration d'accident fSubstantiv
Sechs Menschen erstickten.
Unfall
Six personnes sont mortes d'asphyxie.
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
Haushaltsunfall m, Unfall m im Haushalt accident m domestiqueSubstantiv
ein ganz dummer (/ blöder) Unfall ugs un accident bête
eine Reihe von Unfällen
Unfall
une série d'accidents
in/gegen etw fahren
Unfall
rentrer dans qc, heurter qc
gegen einen Baum prallen
Unfall
rentrer dans un arbre
an einem Unfall beteiligt sein être impliqué dans un accident
Absturzstelle (eines Flugzeugs) f
Flug, Unfall
lieu de l'écrasement mSubstantiv
einen Unfall sehen (/ mit ansehen) voir un accident
einen Unfall überleben (/ lebend überstehen) survivre à un accident
Dekl. Missgeschick -e n
malheur {m}: I. Malheur {n} / Unglück {n}, Unfall {m}; II. {ugs.} Malheur {n} / Pech {n}; kleines Unglück {n}; (kleines) Missgeschick {n}
malheur mSubstantiv
Dekl. Unglück n
malheur {m}: I. Malheur {n} / Unglück {n}, Unfall {m}; II. {ugs.} Malheur {n} / Pech {n}; kleines Unglück {n}; (kleines) Missgeschick {n};
malheur mSubstantiv
Ich möchte einen Unfall melden.
Polizei
Je voudrais signaler un accident.
Er hat einen Radfahrer angefahren.
Unfall / (anfahren)
Il a heurté un cycliste.
Das Auto prallte gegen die Mauer.
Unfall
La voiture a percuté le mur.
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici.
Sie stand offensichtlich unter Schock.
Befinden, Unfall
Elle était visiblement sous le choc.
Bei dem Unfall ist mir nichts passiert. Je suis sorti indemne de cet accident.
Er ist bei dem Unfall unverletzt davongekommen. Il est sorti indemne de l’accident.
Die Bergungsarbeiten dauern noch an.
Unfall, Katastrophen
Les opérations de sauvetage continuent.
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall
Elle s’est fait écraser par un bus.
Dekl. Defekt -e m
panne {f}: I. Panne {f} / Defekt {m}, Fehler {m}; Störung {f}; Schaden {m}; II. Unfall {m}, Missgeschick {n};
panne fSubstantiv
Mir ist jemand hineingefahren (/ reingefahren ugs ).
Unfall, Verkehr
Quelqu'un m'est rentré dedans.
Er wäre fast gestorben.
Befinden, Unfall / (sterben)
Il a failli mourir.
jemanden von Mund zu Mund beatmen
jmdn. von Mund zu Mund beatmenbeatmete jmdn. ...(hat) jmdn. ... beatmet

Unfall
Konjugieren faire du bouche-à-bouche à qn
fairefaitfait

accident
Verb
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder.
Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Es hat sich ein Autounfall ereignet.
Unfall, Ereignis
Il s'est produit un accident de voiture.
Sie wurde bei dem Brand verletzt.
Verletzung, Unfall
Elle a été blessée dans l’incendie. mSubstantiv
tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen mourir accidentellement
Das Kind wurde von einem Auto umgefahren.
Unfall
L’enfant s’est fait renverser par une voiture.
Das Taxi ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Unfall
Le taxi est entré en collision avec le bus.
Er fuhr mit dem Auto gegen eine Mauer.
Unfall
Il est rentré dans le mur avec la voiture.
Bei dem Zusammenstoß kamen sechs Menschen ums Leben.
Unfall
Six personnes ont péri dans la collision.
Er hat die Beherrschung über sein Fahrzeug verloren.
Unfall
Il a perdu le contrôle de son volant.
Wo tut es weh? / Wo haben Sie Schmerzen?
Arztbesuch, Unfall
avez-vous mal ?
Sie ertrank. / Sie hat sich ertränkt.
Unfall, Tod / (ertrinken, sich ertränken)
Elle s'est noyée.
Bei der Rückfahrt gab es einen Verkehrsunfall.
Unfall, Ereignis
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.08.2021 9:43:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken