Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Unfall - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Bergegeld n
Unfall
prime (/ indemnité) de sauvetage fSubstantiv
verunglücken
Unfall
avoir un accidentVerb
Unfall m accidentSubstantivEN RO
Unfall- accidentel m, accidentelle fSubstantiv
Unfallstelle f
Unfall
endroit de l'accident mSubstantiv
Todesopfer n
Unfall
mort m, victime fSubstantiv
Straßenverkehrsunfall n
Unfall
accident m de la circulationSubstantiv
Arbeitsunfall m
Unfall
accident du travail mSubstantiv
witterungsbedingter Unfall accident aux conditions météorologiques
Autounfall m
Unfall
accident m de voitureSubstantiv
Frontalzusammenstoß m
Unfall, Verkehr
collision frontale fSubstantiv
Unfalltod m
Tod, Unfall
mort accidentelle fSubstantiv
ein schwerer Unfall un accident grave
Unfallmeldung f
Unfall, Verkehr
déclaration d'accident fSubstantiv
bei einem Unfall dans un accident
zusammenstoßen, zusammenprallen
Unfall
se rentrer dedansVerb
Massenkarambolage f
Verkehr, Unfall
collision en chaîne fSubstantiv
einen Unfall verursachen causer un accident
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
Haushaltsunfall m, Unfall m im Haushalt accident m domestiqueSubstantiv
Sechs Menschen erstickten.
Unfall
Six personnes sont mortes d'asphyxie.
in/gegen etw fahren
Unfall
rentrer dans qc, heurter qc
ein ganz dummer (/ blöder) Unfall ugs un accident bête
gegen einen Baum prallen
Unfall
rentrer dans un arbre
Absturzstelle (eines Flugzeugs) f
Flug, Unfall
lieu de l'écrasement mSubstantiv
eine Reihe von Unfällen
Unfall
une série d'accidents
an einem Unfall beteiligt sein être impliqué dans un accident
einen Unfall sehen (/ mit ansehen) voir un accident
einen Unfall überleben (/ lebend überstehen) survivre à un accident
Ich möchte einen Unfall melden.
Polizei
Je voudrais signaler un accident.
gegen einen Baum fahren (/ krachen) m
Unfall
rentrer dans un platane, ugs se payer platane ugsSubstantiv
jemanden von Mund zu Mund beatmen
Unfall
faire du bouche-à-bouche à qn
Mir ist jemand hineingefahren (/ reingefahren ugs ).
Unfall, Verkehr
Quelqu'un m'est rentré dedans.
Sie stand offensichtlich unter Schock.
Befinden, Unfall
Elle était visiblement sous le choc.
Bei dem Unfall ist mir nichts passiert. Je suis sorti indemne de cet accident.
Das Auto prallte gegen die Mauer.
Unfall
La voiture a percuté le mur.
Er wäre fast gestorben.
Befinden, Unfall / (sterben)
Il a failli mourir.
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall
Elle s’est fait écraser par un bus.
Ich habe hier starke Schmerzen.
Arztbesuch, Unfall
Je ressens [j’ai] de fortes douleurs ici.
Die Bergungsarbeiten dauern noch an.
Unfall, Katastrophen
Les opérations de sauvetage continuent.
Er ist bei dem Unfall unverletzt davongekommen. Il est sorti indemne de l’accident.
Er hat einen Radfahrer angefahren.
Unfall / (anfahren)
Il a heurté un cycliste.
Das Taxi ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Unfall
Le taxi est entré en collision avec le bus.
Das Kind wurde von einem Auto umgefahren.
Unfall
L’enfant s’est fait renverser par une voiture.
Es hat sich ein Autounfall ereignet.
Unfall, Ereignis
Il s'est produit un accident de voiture.
tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen mourir accidentellement
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
Sie wurde bei dem Brand verletzt.
Verletzung, Unfall
Elle a été blessée dans l’incendie. mSubstantiv
Dieser Unfall forderte sechs Opfer, darunter zwei Kinder.
Unfall
Cet accident a fait six victimes, dont deux enfants.
Er hat die Beherrschung über sein Fahrzeug verloren.
Unfall
Il a perdu le contrôle de son volant.
Bei dem Unfall sind viele Fahrgäste (/ Passagiere) verletzt worden.
Unfall
De nombreux passagers ont été blessés dans l'accident.
Bei der Rückfahrt gab es einen Verkehrsunfall.
Unfall, Ereignis
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Bei dem Zusammenstoß kamen sechs Menschen ums Leben.
Unfall
Six personnes ont péri dans la collision.
Er fuhr mit dem Auto gegen eine Mauer.
Unfall
Il est rentré dans le mur avec la voiture.
Wo tut es weh? / Wo haben Sie Schmerzen?
Arztbesuch, Unfall
avez-vous mal ?
Sie ertrank. / Sie hat sich ertränkt.
Unfall, Tod / (ertrinken, sich ertränken)
Elle s'est noyée.
Die alte Dame wurde von einem Auto angefahren.
Unfall
La vieille dame a été heurtée par une voiture.
Um ein Haar wäre er ums Leben gekommen.
Unfall, Ereignis
Il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort.
Das Mädchen wäre beinahe an einem Bonbon erstickt.
Unfall / (ersticken)
Un bonbon a failli étouffer la gamine.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.06.2018 5:18:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon