pauker.at

Französisch Deutsch sich für eine Auslage schadlos halten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke
f

für Messinstrumente
courant limite primaire assigné IPL
m

pour les appareils de mesure
elektriz.Substantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e
n
valve de commande de la sablière
f
technSubstantiv
Sie halten uns wohl für blöd?
Konflikt, Beschimpfung
Vous nous prenez pour des cons ?
Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e
n
module de communication de données
m
Substantiv
Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e
m
combiné a volume réglable
f
Substantiv
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn.
Zwischenmenschliches, Verhalten
Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs.
revalieren transitiv
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
sich für eine Auslage schadlos halten irreg.
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
(eine) Schuld decken
révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;
révaler Verb
Dekl. der Beleg für etw. -e
m
la preuve de qc
f
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein
m
technSubstantiv
halten für irreg. tenir pour Verb
halten für considérer comme Verb
Das Bundesamt für Verkehr (BAV) hat eine neue Projektorganisation eingesetzt.www.admin.ch L’Office fédéral des transports (OFT) a mis en place une nouvelle organisation du projet.www.admin.ch
etw. halten für considérer qc comme Verb
jmdn. halten für considérer qn. comme Verb
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en
f
assurance pour compte d'autrui
f
jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Auslage
f
devantureSubstantiv
sich baden se baigner Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
verantwortlich für en charge
Danke für ... Merci pour ...
typisch für particulier, -ière àAdverb
für dich pour toi [pur toa]
sich für jmdn. halten irreg. reflexiv se croire qn Verb
jmdn. für etw. halten irreg. prendre qn pour qc Verb
sich für schuldig erklären reflexiv se déclarer coupable Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
Terminal für Teilnehmer
m
terminaison des usagers
f
technSubstantiv
Trockenfutter [für Haustiere]
n, pl
croquettes
f, pl
Substantiv
bekannt für reconnu, e pour
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en
f

Kaufhaus
rayon layette
m
Substantiv
Ventil für Fußbetätigung -e
n
valve à pedale
f
technSubstantiv
typisch sein für être le fait de, être typique de
Mädchen für alles bonne á tout faire
für, zu, um pour
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich beeilen se hâter
sich bewegen remuer
sich aufopfern se dévouer
sich freuen être heureux/heureuse
sich erheben se soulever
sich fragen se demander
sich beeilen se dépêcher
sich lecken se lêcher
sich ändern, changer, varier
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich vorsehen se méfier de
sich benehmen se conduire
sich durchschlagen se débrouiller
sich waschen se laver Verb
eine Süßspeise le blanc-manger
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2025 8:33:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken