|  | Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | Dekl. eine bestimmte Marke f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | une marque précise f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Bemessungssicherheitsstromstärke f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für Messinstrumente | courant limite primaire assigné IPL m 
 pour les appareils de mesure | elektriz.Elektrizität | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Kasten ugs. Kästen m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für Gebäude | bâtisse f 
 bâtiment de grandes dimensions, parfois avec l'idée de laideur | umgspUmgangssprache | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Blumenschale -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Schale für Blumen | coupe à / de fleurs f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Betätigungsventil für Sandstreuer -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | valve de commande de la sablière f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Sie halten uns wohl für blöd? 
 Konflikt, Beschimpfung | Vous nous prenez pour des cons ? |  |  |  | 
|  | Dekl. Rechnermodul für Datenvermittlung -e n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | module de communication de données m |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Handapparat für Lautstärkeregelung -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | combiné a volume réglable f |  | Substantiv |  | 
|  | Kannst du mich für eine Nacht unterbringen? 
 Unterkunft  | Tu peux me loger pour une nuit ? |  |  |  | 
|  | Diese Kreise waren sehr schädlich für ihn. 
 Zwischenmenschliches, Verhalten | Ces milieux étaient pour lui extrêmement nocifs. |  |  |  | 
|  | revalieren  transitiv 
 révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;  | révaler |  | Verb |  | 
|  | (eine) Schuld decken 
 révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;  | révaler |  | Verb |  | 
|  | sich für eine Auslage schadlos halten irreg. 
 révaler {Verb}: I. revalieren / sich für eine Auslage schadlos halten, eine Schuld decken;  | révaler |  | Verb |  | 
|  | Dekl. der Beleg für etw. -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | la preuve de qc f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Beweisstück -e m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 für die Anklage | élément à charge m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für Hauptbremsleitung - m  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein m | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | sein Leben hingeben irreg. für  transitiv | verser son sang | übertr.übertragen | Verb |  | 
|  | halten für irreg. | tenir pour |  | Verb |  | 
|  | halten für | considérer comme |  | Verb |  | 
|  | Das Bundesamt für Verkehr (BAV) hat eine neue Projektorganisation eingesetzt.www.admin.ch | L’Office fédéral des transports (OFT) a mis en place une nouvelle organisation du projet.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | jmdn. halten für | considérer qn. comme |  | Verb |  | 
|  | etw. halten für | considérer qc comme |  | Verb |  | 
|  | Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | assurance pour compte d'autrui f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Versich.Versicherung, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Substantiv |  | 
|  | Auslage f | devanture |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | un concombre coupé en rondelles m |  | Substantiv |  | 
|  | sich baden | se baigner |  | Verb |  | 
|  | für dich | pour toi [pur toa] |  |  |  | 
|  | Danke für ... | Merci pour ... |  |  |  | 
|  | verantwortlich für | en charge |  |  |  | 
|  | typisch für | particulier, -ière à |  | Adverb |  | 
|  | jemandem eine Ohrfeige geben | mettre des tartes à qn |  |  |  | 
|  | sich für schuldig erklären  reflexiv | se déclarer coupable |  | Verb |  | 
|  | jmdn. für etw. halten irreg. | prendre qn pour qc |  | Verb |  | 
|  | sich für jmdn. halten irreg.  reflexiv | se croire qn |  | Verb |  | 
|  | Ventil für Fußbetätigung -e n | valve à pedale f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | Terminal für Teilnehmer m | terminaison des usagers f | technTechnik | Substantiv |  | 
|  | typisch sein für | être le fait de, être typique de |  |  |  | 
|  | Nichts für ungut! 
 Beruhigung, Konflikt  | Sans rancune ! |  |  |  | 
|  | Trockenfutter [für Haustiere] n, pl | croquettes f, pl |  | Substantiv |  | 
|  | Mädchen für alles | bonne á tout faire |  |  |  | 
|  | für, zu, um | pour |  |  |  | 
|  | bekannt für | reconnu, e pour |  |  |  | 
|  | Dekl. Abteilung für Babyausstattung -en f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 Kaufhaus  | rayon layette m |  | Substantiv |  | 
|  | sich beeilen | se dépêcher |  |  |  | 
|  | sich schätzen | s'apprécier |  | Verb |  | 
|  | sich beeilen | se magner |  |  |  | 
|  | sich niederlegen | se coucher |  | Verb |  | 
|  | sich beeilen | se hâter |  |  |  | 
|  | garantieren für | se porter garant de |  | Verb |  | 
|  | sich waschen | se laver |  | Verb |  | 
|  | sich bewegen | remuer |  |  |  | 
|  | sich wiederversöhnen | se reconcilier |  |  |  | 
|  | sich wohlfühlen 
 Befinden | être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise) |  |  |  | 
|  | sich durchschlagen | se débrouiller |  |  |  | 
|  | sich lecken | se lêcher |  |  |  | 
|  | sich benehmen | se conduire |  |  |  | 
|  | sich freuen | être heureux/heureuse |  |  |  | 
|  | sich vorsehen | se méfier de |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 19:09:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 48
 |