| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Los -e n Lotterie |
billet m loterie | Substantiv | |||
| ohne etwas ...los | dépourvu de qc | ||||
| etwas los werden | embarrasser | ||||
| Los! | Allez ! | ||||
|
Riss m |
lézarde f | Substantiv | |||
| Los! | Allons-y. | ||||
|
Da ist der Teufel los! Ereignis | Là-bas, c'est la panique. | ||||
|
Bruch Brüche m fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m}; |
fêlure f | Substantiv | |||
|
Sprung Sprünge m fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m}; |
fêlure f | Substantiv | |||
|
reißen Sehne | casser | Verb | |||
| Los! / Vorwärts! | Vas-y! | ||||
| nun, los | eh bien | ||||
|
Los, Beeilung! Tempo, Aufforderung |
Allez, grouille-toi ! (grouiller) | ||||
|
Riss -e m crevasse {f}: I. Spalt {m}, Riss {m}; II. {peau} Schrunde {f}; |
crevasse f | Substantiv | |||
| Hier ist der Teufel los. ugs | C'est la panique ici. | ||||
| ohne etwas,.. los | dénué/-e de qc | ||||
|
Nun los! Aufforderung | En avant ! | ||||
|
Was ist los? Ereignis, FAQ | Qu'est-ce qui se passe ? | ||||
|
Schicksal n, Los n |
destinée f | Substantiv | |||
| sich zusammenreißen ugs | faire un effort sur soi-même | umgsp | Verb | ||
| ohne etwas, ..los | dénué,-e de qc | Redewendung | |||
| Na, dann los! | Alors, en avant ! | ||||
| Los, hau (/ haut) ab! | Allez, du vent! ugs | ||||
| Los, hau, haut ab! | Allez, du vent! fam | ||||
|
Was ist los? / Was gibt es? Ereignis, FAQ | Qu'y a-t-il ? | ||||
| eine Lawine lostreten irreg. | déclencher une avalanche | Verb | |||
|
Was ist los? Ereignis, FAQ | Qu'est-ce qu'il se passe ? | ||||
|
Mach schon! / Los! Aufforderung | Vas-y ! | ||||
|
Den (/ Die) wären wir los! ugs Zwischenmenschliches, Ausruf, Erleichterung | Bon débarras ! fam | ||||
|
Bei uns ist die Hölle los! Atmosphäre | Une ambiance de feu de Dieu ! | ||||
|
Was ist hier los? / Was geht hier ab? ugs Ereignis | Qu'est-ce que c'est que tout ce trafic ?ß | ||||
|
Da ist der Bär (/ die Hölle) los! ugs Ereignis | Ça chauffe ! ugs | Redewendung | |||
|
Was ist denn mit dir/ihm/ihr los? Verhalten, Befinden | Qu'est-ce qui te/lui prend? | ||||
|
Geh schon mal los, ich komme nach! Aufforderung | Vas-y, je te rejoins. | ||||
|
wieder aufreißen irreg. rouvrir {Verb}: I. wieder öffnen, eröffnen, wieder aufmachen, wieder aufreißen, wieder offen sein; | rouvrir | Verb | |||
|
aufzeichnen, aufreißen irreg. tracer {verbe}: I. aufzeichnen, entwerfen, aufreißen; II. ziehen; | tracer irrég. | Verb | |||
|
Mund und Augen aufreißen; Bauklötze staunen ugs Reaktion | regarder bouche bée | Verb | |||
|
wieder kaufen racheter {Verb}: I. zurückkaufen, wieder kaufen; los- / freikaufen; II. {fig.} {faute} wieder gutmachen; III. {réligion, fiction} erlösen; | racheter | Verb | |||
|
los-, freikaufen racheter {Verb}: I. zurückkaufen, wieder kaufen; los- / freikaufen; II. {fig.} {faute} wieder gutmachen; III. {réligion, fiction} erlösen; | racheter | Verb | |||
|
losbrechen irreg. déchainer {Verb}: I. losketten; II. {fig.} entfesseln; III. (se déchainer, Verb reflexiv) ausbrechen, losbrechen; | se déchainer | Verb | |||
|
erlösen racheter {Verb}: I. zurückkaufen, wieder kaufen; los- / freikaufen; II. {fig.} {faute} wieder gutmachen; III. {réligion, fiction} erlösen; | racheter | relig, kath. Kirche, Fiktion | Verb | ||
|
auseinanderreißen irreg. disloquer {Verb}: I. auseinandernehmen {irreg.}, zerrütten, auseinanderreißen {irreg.}, aufteilen; II. auflösen; III. {Medizin} auskugeln; | disloquer | Verb | |||
|
Riss -e m fêlure {f}: I. Sprung {m}, Riss {m}, Bruch {m}, Knacks {m}; |
fêlure f | Substantiv | |||
|
Wenn ich nicht pünktlich da bin, geht (/ fahrt) ohne mich los. Pünktlichkeit / (losgehen) (losfahren) | Si je ne suis pas là, partez sans moi. | ||||
|
wiedergutmachen racheter {Verb}: I. zurückkaufen, wieder kaufen; los- / freikaufen; II. {fig.} {faute} wieder gutmachen; III. {réligion, fiction} erlösen; | racheter | fig, übertr. | Verb | ||
|
mitreißen irreg. vibrer {Verb}: I. vibrieren / schwingen, in leiser schwingender Bewegung sein; II. {fig.}, {übertragen} [faire vibrer] mitreißen, packen; | faire vibrer | fig, übertr. | Verb | ||
|
reißen rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; | rompre | Verb | |||
|
Abbruch Abbrüche m rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein; |
rupture -s f | fig | Substantiv | ||
|
alos-, entreißen irreg. distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen; | distraire | Verb | |||
|
Durchbruch ...brüche m rupture {f}: I. Bruch {m}; II. {Medizin} Ruptur {f} / Zerreißung {f} (eines Gefäßes, Organs), Durchbruch {m}, Riss {m}; III. {fig.}, {négociations, relations} Abbruch {m}; IV. {Geologie} Ruptur {f} / Riss {m}, durch tektonische Bewegungen hervorgerufene Spalte im Gestein; |
rupture -s f | mediz | Substantiv | ||
|
abreißen irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser maison | Verb | |||
|
Was ist los? Ich habe schon sehr lange nichts mehr von Dir gehört. Korrespondenz | Que se passe-t-il? Voici très longtemps que je n'ai reçu de tes nouvelles. | ||||
|
ab-, niederreißen irreg. démolir {Verb}: I. demolieren / gewaltsam, mutwillig zerstören; kaputtmachen II. {österr.} demolieren / abreißen; III. demolieren / ab-, niederreißen; IV. {Doktrin} zunichte machen; V. {Person} diffamieren; | démolir | Verb | |||
|
ab-, niederreißen démolir {Verb}: I. demolieren / gewaltsam, mutwillig zerstören; kaputtmachen II. {österr.} demolieren / abreißen; III. demolieren / ab-, niederreißen; IV. {Doktrin} zunichte machen; V. {Person} diffamieren; | démolir | Verb | |||
|
Riss m | déchirure f | Substantiv | |||
|
Riss -e m gerçure {f}: I. Riss {m}, Schrunde {f}; |
gerçure f | Substantiv | |||
|
Schrunde -n f fissure {f}: I. Fissur {f} / Riss {m}, Sprung {m}; Spalte (Hautspalte, Hautriss); -riss, -sprung, -spalte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Medizin} Fissur {f} / Riss {m}, Schrunde {f}, besonders der unelastisch gewordenen Haut oder Schleimhaut; III. {Medizin} Fissur {f} / Knochenriss; |
fissure f | Substantiv | |||
|
Riss -e m fissure {f}: I. Fissur {f} / Riss {m}, Sprung {m}; Spalte (Hautspalte, Hautriss); -riss, -sprung, -spalte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Medizin} Fissur {f} / Riss {m}, Schrunde {f}, besonders der unelastisch gewordenen Haut oder Schleimhaut; III. {Medizin} Fissur {f} / Knochenriss; |
fissure f | Substantiv | |||
|
Fissur -en f fissure {f}: I. Fissur {f} / Riss {m}, Sprung {m}; Spalte (Hautspalte, Hautriss); -riss, -sprung, -spalte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Medizin} Fissur {f} / Riss {m}, Schrunde {f}, besonders der unelastisch gewordenen Haut oder Schleimhaut; III. {Medizin} Fissur {f} / Knochenriss; |
fissure -s f | mediz, allg | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 19:24:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch riss los, entriss
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken