| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Regelung, das Regeln n -en, -- f |
commande à asservissement -s f | techn | Substantiv | ||
| gesetzlich regeln | réglementer | Verb | |||
| gesetzlich regeln | réglementer | Verb | |||
| sich regeln | s'arranger | ||||
|
Das musst du (/ müssen Sie) schriftlich regeln! Handeln | Il faut le régler par écrit. | ||||
| regeln (durch Verordnung) | réglementer | ||||
|
Die Regeln des Anstands verlangen, dass ... Höflichkeit, Benehmen, Verhalten | Les convenances veulent que ... | ||||
|
regeln régler {Verb}: I. regeln / einstellen; ordnen; II. linieren; III. {übertragen}, {fig.} vorschreiben; | régler | Verb | |||
|
vorschreiben régler {Verb}: I. regeln / einstellen; ordnen; II. linieren; III. {übertragen}, {fig.} vorschreiben; | régler | fig, übertr. | Verb | ||
| Die Einzelheiten zu dieser Schnellstrasse werden dereinst in einem Staatsvertrag zu regeln sein.www.admin.ch | Les détails concernant cette route rapide devront prochainement être réglés dans le cadre d'un traité.www.admin.ch | ||||
|
Orthophonie f orthophonie {f}: I. Orthofonie {f} und Orthophonie {f} / nach bestimmten Regeln festgelegte Aussprache der Wörter [wer auch immer diese Regeln selbst aufgestellt hatte]; |
orthophonie f | Fachspr. | Substantiv | ||
| Die Regeln betreffen namentlich die Bekanntgabe der Reduktionsziele und die Berichterstattung über die nationalen Massnahmen und deren Wirkungen.www.admin.ch | Ces directives portent notamment sur la manière d'annoncer les objectifs de réduction et de rendre compte des mesures nationales et de leurs effets.www.admin.ch | ||||
|
regulieren régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | techn, allg, Fachspr. | Verb | ||
|
regeln régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
Informalismus m informalisme {m}: I. Informalismus {m} / Informel {n} (Richtung der modernen Malerei, die frei von allen Regeln ist) |
informalisme m | kunst | Substantiv | ||
|
ordnen régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
in Ordnung bringen irreg. régulariser {Verb}: I. {allg.}, {Technik}, {Fachspr.} regulieren / regeln, ordnen; in Ordnung bringen; II. sich regulieren / in ordnungsgemäßen Bahnen verlaufen; einen geregelten festen Ablauf haben; sich regeln; | régulariser | Verb | |||
|
handhaben régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken; | régir | Verb | |||
|
regeln régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken; | régir | Verb | |||
|
beherrschen régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken; | régir | Verb | |||
|
regieren régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken; | régir | GR, Sprachw, allg, übertr. | Verb | ||
|
Rhetorik f rhétorique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. rhetorisch / a) die Rhetorik betreffend, den Regeln der Rhetorik entsprechend, betreffend; phrasenhaft, schönrednerisch; II. Rhetorik {f} ohne Plural / Theorie von der wirkungsvollen Gestaltung öffentlicher Reden; III. Rhetorik {f} ohne Plural / Redekunst {f}, Redebegabung {f}; Lehrbuch der Redekunst; |
rhétorique f | Fiktion | Substantiv | ||
|
führen régir {Verb}: I. regeln; regieren; II. regieren / beherrschen II. {Sprachwort}, {Grammatik} regieren / einen bestimmten Fall fordern; III. regieren / in der Gewalt haben; bedienen, handhaben, führen, lenken; | régir | Verb | |||
| Sie regeln das Berufsprofil, die zu erreichenden Kompetenzen, die Bildungsbereiche und deren zeitliche Anteile, die Koordination von schulischen und praktischen Bestandteilen sowie das Qualifikationsverfahren.www.admin.ch | Ils règlent le profil de la profession, les compétences à acquérir, les divers domaines de formation et leur durée, la coordination entre les composantes scolaires et pratiques, ainsi que la procédure de qualification.www.admin.ch | ||||
| Es braucht noch grosse Anstrengungen, damit an der nächsten Klimakonferenz 2018 robuste Regeln für die Durchführung des Übereinkommens beschlossen werden können.www.admin.ch | Il faudra encore beaucoup d'efforts en 2018 pour que des règles d'application robustes puissent être adoptées.www.admin.ch | ||||
| Sie einigten sich auf Grundlagendokumente, in denen die unterschiedlichen Positionen zu allen Punkten aufgeführt sind, die in den Regeln für die Anwendung des Übereinkommens vorkommen müssen.www.admin.ch | Les Etats se sont mis d’accord sur des documents de base rassemblant les différentes positions sur tous les points à négocier pour élaborer les règles d’application de l’accord.www.admin.ch | ||||
| Bundespräsidentin Doris Leuthard betonte die Wichtigkeit der Umsetzung des Pariser Übereinkommens und der Einigung auf robuste Regeln, die es erlauben, die Erwärmung auf weniger als zwei Grad zu begrenzen.www.admin.ch | La présidente de la Confédération Doris Leuthard a ainsi insisté sur la nécessité d'appliquer l'Accord de Paris et d'adopter des règles robustes permettant de contenir le réchauffement sous le seuil des deux degrés.www.admin.ch | ||||
|
das Regeln -- n Mess- und Regeltechnik |
commande en boucle fermée -- f | techn | Substantiv | ||
| Im Hinblick auf das vom Bund vorgesehene Globalbudget ab der Förderperiode 2021-2024 regeln die revidierten Statuten ein koordiniertes Eingabeverfahren der Finanzierungsanträge des Verbunds sowie eine Mittelzuteilung aus dem Globalkredit an die Verbundsmitglieder.www.admin.ch | Compte tenu de la gestion par enveloppe budgétaire prévue par la Confédération à partir de la période d’encouragement 2021-2024, les nouveaux statuts règlent une procédure coordonnée pour le dépôt des propositions de financement de l’association, ainsi que la répartition de l’enveloppe budgétaire entre les membres de l’association.www.admin.ch | ||||
| An der COP23 wurden Fortschritte erzielt: Die Staaten einigten sich auf Dokumente, in denen die unterschiedlichen Positionen zu allen Punkten aufgeführt sind, die bei der Ausarbeitung von Regeln für die Anwendung des Übereinkommens verhandelt werden müssen.www.admin.ch | Au terme de la COP23, des progrès ont été réalisés. Les Etats se sont mis d'accord sur des documents rassemblant les différentes positions sur tous les points qui doivent figurer dans les règles d'application de l'accord.www.admin.ch | ||||
|
regeln Problem, Arbeit liquider {Verb}: I. liquidieren / eine Gesellschaft, ein Geschäft auflösen; auflösen; II. liquidieren / eine Forderung in Rechnung stellen (von freien Berufen); III. liquidieren / Sachwerte in Geld umwandeln; IV. liquidieren / einen Konflikt beilegen; V. liquidieren / a) beseitigen, abschaffen; b) hinrichten lassen, beseitigen, umbringen; VII. liquidieren / ausverkaufen; VIII. liquidieren / erledigen, regeln; | liquider problème, travail | Verb | |||
|
sein Wort nicht halten irreg. sein ist hier in diesem Fall, so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen | manquer à sa parole | Verb | |||
|
Regel -n f règle {f}: I. {instrument} Lineal {n}; II. {prescription} Regel {f}, Vorschrift {f}; de règle / in Ordnung; en règle générale / in der Regel; III. {plur.: règles} {menstruation} Regel {f}, Periode {f}; IV. {übertragen} Maßstab {m}; |
règle f | Substantiv | |||
|
Regel -n f période {f}: I. Periode {f} / Zeitabschnitt {m}, Zeitraum {m}; II. Periode {f} / etwas periodisch Auftretendes {n}, regelmäßig Wiederkehrendes; Regel {f}; III. {Astronomie} Periode {f} / Umlaufzeit eines Sternes; IV. {Geologie} Periode {f} / Zeitabschnitt einer Formation der Erdgeschichte; V. {Elektrotechnik} Periode {f} Schwingungsdauer {f}; VI. {Mathematik} Periode {f} / Zahl oder Zahlengruppe einer unendlichen Dezimalzahl, die sich ständig wiederholt, zum Beispiel 1, 13131313131... VII. {Metrik} Periode {f} / Verbindung von zwei oder mehreren Kola zu einer Einheit; VIII. {Sprachwort} {Stilk.} Periode {f} / meist mehrfach zusammengesetzter , kunstvoll gebauter längerer Satz; Satzgefüge, Satzgebilde; IX. {Musik} Periode {f} / in sich geschlossene, meist aus acht Takten bestehende musikalische Grundform; X. {Medizin} Periode {f} / Monatsblutung {f}, Regel {f}, Menstruation {f}; XI. {Sport} Periode {f} / Spielabschnitt {m}; |
période f | mediz, allg | Substantiv | ||
|
Regel -n f règles {f}: I. {Medizin} Menstruation {f}, Regel {f}, Monatsblutung {f}, Periode {f}; |
règles f, pl | Substantiv | |||
|
Bau m construction {f}: I. Konstruktion {f} / Bauart (z. B. eines Gebäudes, einer Maschine); II. {Mathematik} Konstruktion {f} / geometrische Darstellung einer Figur mithilfe gegebener Größen; III. {Sprachwort} nach den syntaktischen Regeln vorgenommene Zusammenordnung von Wörtern oder Satzgliedern zu einem Satz oder einer Fügung; IV. {Philosophie} Konstruktion {f} / a) Darstellung von Begriffen in der Anschauung; b) Aufbau eines der Erfahrung vorausgehenden Begriffssystems; V. {zum Denunzieren, Spalten} Konstruktion {f} / wirklichkeitsfremder Gedankengang; VI. Konstruktion {f} / (ohne Plural) das Entwerfen, die Entwicklung; b) Entwurf {m}, Plan {m}; |
construction f | Substantiv | |||
|
Normalität -en f normalité {f}: I. {Kunstwort}, {Fiktion} Normalität {f} / normale Beschaffenheit, normaler Zustand; II. {aus einer Fiktion und einem Kunstwort wurde eine Regel, die auf Fiktionen beruht in erster Instanz ein Zwang, siehe Wort zuvor, um von einer Fiktion sprechen zu können, müssen erst Vorschriften, Regeln, Bestimmungen künstlich erschaffen werden, um dann wiederum von Normalität überhaupt sprechen zu können, die Norm [Fiktion] muss zuvor festgelegt werden, alles reine Fiktionen} Normalität {f} / Vorschriftsmäßigkeit {f}; |
normalité f | Substantiv | |||
|
Konstruktion -en f construction {f}: I. Konstruktion {f} / Bauart (z. B. eines Gebäudes, einer Maschine); II. {Mathematik} Konstruktion {f} / geometrische Darstellung einer Figur mithilfe gegebener Größen; III. {Sprachwort} nach den syntaktischen Regeln vorgenommene Zusammenordnung von Wörtern oder Satzgliedern zu einem Satz oder einer Fügung; IV. {Philosophie} Konstruktion {f} / a) Darstellung von Begriffen in der Anschauung; b) Aufbau eines der Erfahrung vorausgehenden Begriffssystems; V. {zum Denunzieren, Spalten} Konstruktion {f} / wirklichkeitsfremder Gedankengang; VI. Konstruktion {f} / (ohne Plural) das Entwerfen, die Entwicklung; b) Entwurf {m}, Plan {m}; |
construction f | math, philo, Sprachw, allg, Fachspr., konstr, abw. | Substantiv | ||
|
offiziell formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend; | formel,-le | Adjektiv | |||
|
unverbindlich formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend; | formel,-le | übertr. | Adjektiv | ||
|
formell formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend; | formel,-le | Adjektiv | |||
|
konventionalisieren conventionaliser {Verb}: I. konventionalisieren / zur Konvention (Regeln des Umgangs) erheben; | Konjugieren conventionaliser | Verb | |||
|
einordnen régler {Verb}: I. regeln / einstellen; ordnen; II. linieren; III. {übertragen}, {fig.} vorschreiben; | régler | Verb | |||
|
linieren régler {Verb}: I. regeln / einstellen; ordnen; II. linieren; III. {übertragen}, {fig.} vorschreiben; | régler | Verb | |||
|
einstellen régler {Verb}: I. regeln / einstellen; ordnen; II. linieren; III. {übertragen}, {fig.} vorschreiben; | régler | Verb | |||
|
Orthografie auch Orthographie f orthographie {f}: I. Orthografie {auch} Orthographie {f} / nach bestimmten Regeln festgelegte Schreibung der Wörter; Rechtschreibung {f}; |
orthographie f | Substantiv | |||
|
klimatisieren climatiser {Verb}: I. {allg.} klimatisieren / eine Klimaanlage einbauen oder installieren; II. {allg.}, {Militär} klimatisieren / Temperatur, Luftfeuchtigkeit künstlich beeinflussen oder regeln; | Konjugieren climatiser | milit, wirts, allg, pol. i. übertr. S., NGO | Verb | ||
|
informal informal {m}, informale {f}: I. {allg.}, {Soziologie}nformal / nicht auf vorgegebenen Regeln, Richtlinien beruhend, sondern sich spontan ergebend; | informal(e) | soziol, allg | Adjektiv | ||
|
perspektivisch de perspective {Adj.}: I. perspektivisch / die Perspektive betreffend, die Aussicht auf die Zukunft betreffend, zukunftweisend; II. perspektivisch / den Augenschein entsprechend; augenscheinlich; den Regeln der Perspektive entsprechend; | de perspective | Adjektiv | |||
|
Richtschnur f canon {m}: I. Kanon {m} / Richtschnur {f}, Leitfaden {m}; II. Kanon {m} / Gesamtheit der für ein bestimmtes (Fach-)Gebiet geltenden Regeln und Vereinbarungen (von selbst-ernannten höher gestellten Menschen [Zombies]); III. {Musik} Kanon {m} / Musikstück, bei dem verschiedene Stimmen in bestimmten Abständen nacheinander mit derselben Melodie einsetzen; IV. Kanon {m} / von den alexandrinischen Grammatikern aufgestelltes Verzeichnis mustergültiger Schriftsteller der Antike; V. {katholische Religion} Kanon {m} / a) unabänderliche Liste der von einer Religionsgemeinschaft anerkannten Schriften; b) die im Kanon [V. a)] enthaltenen Schriften; VI. {kath. Kirchenrecht} Kanon {m} Plural: -es / Einzelbestimmung des katholischen Kirchenrechts; VII. {kath. Liturgie} Kanon {m} / Hochgebet {n} der Eucharistie in der katholischen Liturgie; VIII. Kanon {m} ohne Plural / kirchenamtliches Verzeichnis der Heiligen; IX. {Kunst} Kanon { m} / Regel von den [richtigen, für richtig erklärt von selbst-ernannten höher gestellten Menschen, wobei ihr Maß aus dem Rahmen ihrer Proportionen fiel] Proportionen (z. B. in der Kunst); X. {katholische Kirche, da diese hierzu Vorgaben an die Lehnsherrn aufzwangen} Kanon {m} / jährlicher Grundzins, Abgabe des Lehnsmannes an den Lehnsherrn; XI. {fiktive Mathematik ohne Beweis, theoretische Mathematik} Kanon {m} / allgemeine Lösung einer mathematischen Aufgabe, nach der dann besondere Probleme gelöst werden können; XII. Kanon {m} / a) Tafel für die Bewegung der Himmelskörper; Himmelskörpertafel {f}; b) Zusammenstellung aller Mond-und Sonnenfinsternisse; |
canon m | Substantiv | |||
|
zukunftsweisend de perspective {Adj.}: I. perspektivisch / die Perspektive betreffend, die Aussicht auf die Zukunft betreffend, zukunftweisend; II. perspektivisch / den Augenschein entsprechend; augenscheinlich; den Regeln der Perspektive entsprechend; | perspective | Adjektiv | |||
|
augenscheinlich de perspective {Adj.}: I. perspektivisch / die Perspektive betreffend, die Aussicht auf die Zukunft betreffend, zukunftweisend; II. perspektivisch / den Augenschein entsprechend; augenscheinlich; den Regeln der Perspektive entsprechend; | de perspective | Adjektiv | |||
|
observant observant {m}, observante {f}: I. observant / sich streng an die Regeln haltend; II. Observant {m} / Angerhöriger der strengeren Richtung eines Mönchsordens, besonders bei den Franziskanern; | observant(e) | Adjektiv | |||
|
Observant -en m observant {m}, observante {f}: I. observant / sich streng an die Regeln haltend; II. Observant {m} / Angerhöriger der strengeren Richtung eines Mönchsordens, besonders bei den Franziskanern; |
observant m | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Ausreißen von zu Hause n fugue {f}: I. das Ausreißen, das Ausbüchsen; II. {Musik} Fuge {f}, nach strengen Regeln durchkomponierte kontrapunktische Satzart (mit nacheinander in allen Stimmen durchgeführtem, fest geprägtem Thema); |
fugue f | Substantiv | |||
|
Fuge -n f fugue {f}: I. das Ausreißen, das Ausbüchsen; II. {Musik} Fuge {f}, nach strengen Regeln durchkomponierte kontrapunktische Satzart (mit nacheinander in allen Stimmen durchgeführtem, fest geprägtem Thema); |
fugue f | musik | Substantiv | ||
|
schönrednerisch rhétorique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. rhetorisch / a) die Rhetorik betreffend, den Regeln der Rhetorik entsprechend, betreffend; phrasenhaft, schönrednerisch; II. Rhetorik {f} ohne Plural / Theorie von der wirkungsvollen Gestaltung öffentlicher Reden; III. Rhetorik {f} ohne Plural / Redekunst {f}, Redebegabung {f}; Lehrbuch der Redekunst; | rhétorique | Adjektiv | |||
|
Redekunst f rhétorique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. rhetorisch / a) die Rhetorik betreffend, den Regeln der Rhetorik entsprechend, betreffend; phrasenhaft, schönrednerisch; II. Rhetorik {f} ohne Plural / Theorie von der wirkungsvollen Gestaltung öffentlicher Reden; III. Rhetorik {f} ohne Plural / Redekunst {f}, Redebegabung {f}; Lehrbuch der Redekunst; |
rhétorique f | Substantiv | |||
|
phrasenhaft rhétorique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. rhetorisch / a) die Rhetorik betreffend, den Regeln der Rhetorik entsprechend, betreffend; phrasenhaft, schönrednerisch; II. Rhetorik {f} ohne Plural / Theorie von der wirkungsvollen Gestaltung öffentlicher Reden; III. Rhetorik {f} ohne Plural / Redekunst {f}, Redebegabung {f}; Lehrbuch der Redekunst; | rhétorique | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:58:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch regeln
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken