Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch machte zum Eigennamen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Destillator ...oren m
distillateur {m}: I. Destillator {m} / Apparat zum Destillieren;
distillateur mSubstantiv
Dekl. Granulator ...oren m
granulateur {m}: I. {Fachsprache} Granulator {m} / Vorrichtung zum Granulieren;
granulateur mFachspr.Substantiv
Dekl. Stampiglie -n f
stampiglie {f}: I. Stampiglie {f} / Gerät zum Stempeln; Stempelaufdruck {m};
stampiglie fSubstantiv
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Spott par dérision
zum Anbeißen fig à croquer ugsfig
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Mitnehmen à emporter
zum beginnen pour commencer
scharf machen Hund
scharf machenmachte scharf(hat) scharf gemacht
rendre méchant(e) chien
rendre méchant(e)
Verb
zum Ausgleich en compensation
zum Glück heureusement
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Glück par bonheur
zum Selbstkostenpreis aux prix de facture
Dekl. Abzeichen - n
badge {m}: I. Badge / Namensschildchen {n} zum Anstecken; Button {m}, Anstecker {m}, Abzeichen {n};
badge badges mSubstantivEN
zum Spaß par plaisir
Dekl. Suizidalität -- f
suicidalité {f}: I. Suizidalität {f} / Neigung zum Suizid;
suicidalité fSubstantiv
Dekl. Inkarzeration -en f
incarcération {f}: I. Inkarzeration {f} / Einklemmung {f} (zum Beispiel eines Eingeweidebruches);
incarcération fmedizSubstantiv
Dekl. Namensschildchen - n
badge {m}: I. Badge / Namensschildchen {n} zum Anstecken; Button {m}, Anstecker {m}, Abzeichen {n};
badge badges mSubstantiv
geschmeidig machen
machte geschmeidig(hat) geschmeidig gemacht
assouplir
assouplissaitassoupli(e)
Verb
hungrig machen
machte hungrig(hat) hungrig gemacht
creuser l'estomac
creuser l'estomaccreusait l'estomaccreusé(e) l'estomac
Verb
vernünftig machen
machte vernünftig(hat) vernünftig gemacht
assagir
assagissaitassagi(e)
Verb
zum Eigennamen machen
machte zum Eigennamen(hat) zum Eigennamen gemacht

proprialiser {Verb}: I. proprialisieren / zum Eigennamen machen;
Konjugieren proprialiser
proprialisaitproprialisé(e)
Verb
zum Angeln gehen aller à la pêche
zum Schluss, abschließend en conclusion
zum Handeln entschlossen décidé à agir
Einladung f zum Mittagessen invitation f à déjeuner
zum Gedenken an ... à la mémoire de ...
zum Andenken an en mémoire de; en souvenir de
zum Einsatz bringen mettre en pratique
Verpackung f zum Selbstkostenpreis emballage m à prix coûtant
zum Nachteil von au détriment de
Prost! / Zum Wohl! Tchin-Tchin!
Fortschritte machen
machte Fortschritt(hat) Fortschritt gemacht
faire des progrèsVerb
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
zum Schaden von ... au préjudice de ...
etw ausfindig machen
etw. ausfindig machenmachte etw. ausfindig(hat) etw. ausfindig gemacht
repérer qc
repérer repèrait repéré(e)
Verb
zum Erfolg führen mener à bien
zum Bäcker gehen aller à la boulangerie
abschließend, zum Schluss en conclusion
glücklicherweise,zum Glück heureusement
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
zum Streik aufrufen lancer un mot d’ordre de grève
zum Hals heraushängen ugs sortir par les trous de nez ugsRedewendung
Streik: zum Streik aufrufen appeler à la grêve
Dekl. Anstecker - m
badge {m}: I. Badge / Namensschildchen {n} zum Anstecken; Button {m}, Anstecker {m}, Abzeichen {n};
badge badges mSubstantiv
Dekl. Badge -s n
badge {m}: I. Badge / Namensschildchen {n} zum Anstecken; Button {m}, Anstecker {m}, Abzeichen {n};
badge badges mSubstantiv
zum König salben sacrer roi
Dekl. Vene -n f
veine {f}: I. {Medizin} Vene {f} / Blutgefäß {n}, das das Blut zum Herzen führt;
veine fmedizSubstantiv
Dekl. Stempelaufdruck -e m
stampiglie {f}: I. Stampiglie {f} / Gerät zum Stempeln; Stempelaufdruck {m};
stampiglie fSubstantiv
wieder gutmachen
machte wieder gut(hat) wieder gutgemacht
se rattraper
se rattrapaitse rattrapé(e)
Verb
zum Schalter gehen va au guichet
Dekl. Namenkunde f
onomastique {f}: I. {Sprachw.} Onomastik / Namenkunde {f}, Wissenschaft von Eigennamen;
onomastique fSubstantiv
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
Zum anderen kommen auch von der Binnenwirtschaft zunehmend Wachstumsimpulse.www.admin.ch D’autre part, l’économie intérieure livre toujours plus d’impulsions positives.www.admin.ch
Nur Präzisionsheißluftöfen sollten zum Testen von Batteriezellen verwendet werden.www.electrochemsolutions.com Il ne faut utiliser que des fours à convection de précision en vue de la mise à l’essai de piles.www.electrochemsolutions.com
nicht zum Zuge kommen ne pas entrer en jeu football
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2020 22:22:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken