pauker.at

Französisch Deutsch Eimern zum Schöpfen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
schöpfen aus puiser dans Verb
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Dekl. Eimer zum Schöpfen -
m
seau à puiser -x
m
Substantiv
gegen jmdn. Verdacht schöpfen commencer à avoir des soupçons à l'égard de qn Verb
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
aus der Fantasie schöpfen puiser dans l'imagination Verb
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
zum Spaß pour rire
zum Spott par dérision
zum Spaß par plaisir
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Glück par bonheur
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Mitnehmen à emporter
zum beginnen pour commencer
zum Glück heureusement
zum Ausgleich en compensation
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
Dekl. Kreation
f
Satz
création {f}: I. Kreation {f} / das Schöpfen; das Erschaffen; {übertragen} Schöpfung {f}, Erschaffung; II. {Mode} Kreation {f} / Modeschöpfung {f}; III. {übertragen und alt} Kreation {f} / Wahl {f}, Ernennung {f};
création
f
Satz
allg, übertr.Substantiv
zum König salben sacrer roi
Dekl. Verpackung zum Selbstkostenpreis
f
emballage à prix coûtant
m
Substantiv
zum vollen Preis au prix fortAdjektiv, Adverb
zum Zeichen für comme preuve deRedewendung
bis zum Rand à ras bordAdjektiv, Adverb
bis zum Überdruß
satiété {f}: I. (Über-)Sättigung {f}; II. {fig.} Überdruß {m};
à satiété
Dekl. Rücksignalisierung zum Fragesteller -en
f
rappel du consultant par codes d'accès -s
m
technSubstantiv
Prost! / Zum Wohl! Tchin-Tchin!
Dekl. Leinöl -e
n

in der Kosmetik zum Eincremen, Pflegen
huile de lin
f
culin, KosmSubstantiv
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt
percé, -efig, übertr.Adjektiv
Streik: zum Streik aufrufen appeler à la grêve
zum Erfolg führen mener à bien
zum Arzt gehen
Arztbesuch
aller chez le médecin
zum Streik aufrufen lancer un mot d’ordre de grève
zum Nachteil von au détriment de
zum Andenken an en mémoire de; en souvenir de
zum Arzt gehen
Arztbesuch
[aller] voir le médecin
zum Angeln gehen aller à la pêche
zum Schalter gehen va au guichet
zum größten Teil
Quantität
pour la plupart
zum Gedenken an ... à la mémoire de ...
zum Handeln entschlossen décidé à agir
zum Tanzen auffordern
Tanz
inviter à danser
zum Glück, glücklicherweise heureusement que adv.
Unterwäsche zum Wechseln linge de rechange
glücklicherweise,zum Glück heureusement
zum Bäcker gehen aller à la boulangerie
abschließend, zum Schluss en conclusionAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 13:13:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken