pauker.at

Französisch Deutsch machte den Bock zum Gärtner

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
Dekl. Gemüsegärtner
m

Gärtner
maraîcher
f
Substantiv
den Bock zum Gärtner machen laisser entrer le loup dans la bergerie Verb
Dekl. (Ziegen-)Bock ...böcke
m
bouc
m
zooloSubstantiv
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
den Vorrang haben primer Verb
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Bock
m
tréteau -x
m
technSubstantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
den Führerschein machen passer son permis de conduire Verb
den Anfang machen commencer Verb
jmdn. zum Freund haben Konjugieren avoir qn pour ami Verb
auf den Tag genau jour pour jour
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
in den Schatten stellen éclilpser
Stoff zum Nachdenken haben Konjugieren avoir du grain à moudre figVerb
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
den Schnabel aufmachen ouvrir le bec Verb
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
auf den ersten Blick; sofort à première vue
jmdn. den Hof machen faire la cour à qnfig, übertr.Verb
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
zum Spott par dérision
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Verwechseln à s'y méprendre 
Dekl. ein kleines Bier -e
n

1/8 L
un bock
m
Substantiv
zum Glück heureusement
zum Mitnehmen à emporter
zum beginnen pour commencer
zum Ausgleich en compensation
scharf machen Hund rendre méchant(e) chien Verb
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Glück par bonheur
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum Spaß par plaisir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 22:00:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken