Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
hohe Miete f
loyer m maskulinum élevé Substantiv
Dekl. systolischer Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension artérielle systolique f
Substantiv
Dekl. effektive Höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einer Antenne
longueur équivalente f
d'une antenne
techn Technik , Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Dekl. diastolischer Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension artérielle diastolique f
mediz Medizin Substantiv
hohe Absätze m, pl
Schuhe / (Absatz)
hauts talons m, pl
Substantiv
Dekl. wirksame Höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einer Antenne
longueur effective f
d'une antenne
techn Technik , Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Dekl. hohe Qualität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Produkte
qualité élevée f
produits
Komm. Kommerz Substantiv
hohe Übertragungsgeschwindigkeit f
transfert haute vitesse m
infor Informatik Substantiv
Dekl. effektive Höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einer Antenne
longueur effective f
d'une antenne
techn Technik Substantiv
auf gleicher Höhe
à fleur de
in Höhe von
à raison de , au taux de
Dekl. eine hohe Gage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un gros cachet Substantiv
Ich habe hohen Blutdruck.
Je fais (/ j’ai) de la tension.
Wie ist mein Blutdruck? Arztbesuch
Comment est ma tension (artérielle) ?
das anhaltend hohe Zinsniveau Finanzen
la persistance de taux d'intérêt élevés
zu hohen Blutdruck haben
avoir / faire de la tension Verb
jemandem den Blutdruck messen Diagnostik
prendre la tension de quelqu'un mediz Medizin Verb
Höhe f femininum , Hochlage f femininum , Höhenlage f
altitude f
Substantiv
nebeneinander, auf gleicher Höhe Lokalisation
de front Adverb
(hohe) Wellen schlagen fig figürlich
faire des vagues fig figürlich
Dekl. zu hoher Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension trop haute f
Substantiv
Dekl. zu niedriger Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension trop basse f
Substantiv
Dekl. das (hohe) Alter n
la vieillesse f
Substantiv
in geringer Höhe
à faible altitude Adjektiv
hohe Ansprüche an jdn stellen Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
in die Höhe schießen Pflanze irreg.
pousser comme de la mauvaise herbe Verb
Das ist ja die Höhe! ugs umgangssprachlich Reaktion , Beurteilung
Ça, c'est le comble !
Die Schwester wird Ihren Blutdruck messen. Arztbesuch , Diagnostik
L'infirmière va prendre votre tension.
Er hat keine hohe (Alters-)Rente.
Il ne touche pas une retraite élevée.
Dekl. hoher / niedriger Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension haute / basse f
Substantiv
hohe(s) Tier n,ugs , Bonze m,ugs Hierarchie
ponte m
Substantiv
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage. Finanzen
Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport.
Die Höhe des Trinkgelds bleibt unseren Gästen überlassen. Unterkunft , Restaurant
Les pourboires sont à la discrétion de nos clients.
"Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle.
La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle.
Die Klassische Geflügelpest kann in betroffenen Geflügelbeständen sehr hohe Verluste verursachen; sie äussert sich bei den befallenen Tieren durch Atemwegsprobleme mit Todesfolge und eine verminderte Legeleistung. www.admin.ch
La peste aviaire peut causer de très grosses pertes dans les troupeaux de volaille touchés; elle se manifeste chez les animaux atteints par une diminution de la ponte et une affection mortelle des voies respiratoires. www.admin.ch
Hyperkultur f
hyperculture {f}: I. Hyperkultur {f} / hohe Kultur; II. {neuzeitlich abwertend} Hyperkultur {f} / übertriebene / gesteigerte Verfeinerung, überfeinerte Kultur, übersteigerte oder übertriebene Kultiviertheit;
hyperculture f
allg allgemein , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Ionosphäre f
ionosphère {f}: I. Ionosphäre {f} / äußerste Hülle der Erdatmosphäre in einer Höhe von 80 bis 800 km;
ionosphère f
Substantiv
Dekl. niedriger Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hypotonie {f}: I. Hypotonie {f} / herabgesetzte Muskelspannung; Gegensatz Hypertonie II. Hypotonie {f} / (zu) niedriger Blutdruck; Gegensatz Hypertonie; III. Hypertonie {f} / Verminderung des Drucks im Auge; Gegensatz Hypertonie;
hypotonie f
mediz Medizin Substantiv
Stratosphäre f
stratosphère {f}: I. Stratosphäre {f} / Teilschicht der Atmosphäre in einer Höhe von etwa 12 bis 80 km über der Erde;
stratosphère f
meteo Meteorologie Substantiv
Die aus dieser Jackpotsituation resultierende hohe Spielbeteiligung hatte wesentlichen Anteil am sehr guten finanziellen Gesamtergebnis des Jahres 2016. www.admin.ch
La grosse participation liée à la perspective de décrocher ce lot a joué un rôle déterminant dans l'excellent résultat financier enregistré en 2016. www.admin.ch
Sextant -en m
sextant {m}: I. Sextant {m} / besonders in der Seefahrt zur astronomisch-geografischen (Orts-)Bestimmung verwendetes Winkelmessinstrument zur Bestimmung der Höhe eines Gestirns;
sextant m
astro Astronomie , Fachspr. Fachsprache , Seew. Seewesen Substantiv
Die nach wie vor hohe Anzahl Transaktionen am Postschalter zeigt die noch immer grosse Bedeutung des Grundversorgungsauftrags im Bereich Zahlungsverkehr. www.admin.ch
Le nombre de transactions au guichet reste très élevé, ce qui démontre la toujours grande importance du mandat de service universel dans le domaine du trafic de paiement. www.admin.ch
Magnetotron n
magnétotron {m}: I. Magnetotron {n} Kurzwort aus Magnet und Elektron / eine Elektronenröhre, die magnetische Energie verwendet für hohe Impulseinheiten oder halt geringe Impulseinheiten;
magnétotron m
Fachspr. Fachsprache Substantiv
Aus Sicht des Bundesrats hat der internationale Personenverkehr eine hohe Qualität und die Schweiz ist mit dem europäischen Verkehrssystem gut vernetzt. www.admin.ch
Le Conseil fédéral estime que la qualité du transport international de voyageurs est très satisfaisante et que la Suisse est bien reliée au système de transports européen. www.admin.ch
Dieselben Eigenschaften, die eine hohe Energiedichte bewirken, tragen jedoch auch zu den potenziellen Gefahren bei, die mit einer Freisetzung der Energie mit schnellem, unkontrolliertem Tempo verbunden sind. www.electrochemsolutions.com
Les mêmes propriétés, cependant, qui ont pour résultat une densité énergétique élevée contribuent aussi à des risques potentiels si l’énergie est libérée à une vitesse rapide incontrôlée. www.electrochemsolutions.com
Dekl. Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pression f femininum , tension f femininum (artérielle) Substantiv
Dekl. Höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Fläche
niveau m
Substantiv
Die Kommission schlägt vor, das Impulsprogramm zum dritten Mal um vier Jahre zu verlängern und dafür finanzielle Mittel in der Höhe von 130 Millionen Franken vorzusehen. www.admin.ch
La Commission propose de prolonger une troisième fois la durée du programme de quatre ans et de prévoir des moyens financiers à hauteur de 130 millions de francs. www.admin.ch
Ehre sei Gott in der Höhe gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14
gloria in excelsis deo liter Literatur , relig Religion Redewendung
Mit der Berufung von François Charbonnet und Patrick Heiz kann das Departement Architektur zwei hervorragende Exponenten der Schweizer Architekturszene auf der Höhe ihres Schaffens für die ETH Zürich ewinnen. www.admin.ch
En nommant François Charbonnet et Patrick Heiz, le Département d'architecture de l'ETH Zurich s'assure la collaboration de deux experts de l'architecture en Suisse, dont le talent n'est plus à prouver. www.admin.ch
Dekl. Höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m};
la hauteur f
Substantiv
Wie BAK-Direktorin Isabelle Chassot in Locarno erläuterte, geht es darin um Fragen nach der Höhe der Fördermittel für Regisseurinnen oder Produzentinnen, aber auch der Rollenverteilung oder der Diversität von Filmcrews. www.edi.admin.ch
Il en va aussi bien du montant des soutiens aux réalisatrices ou aux productrices que de la répartition des rôles ou de la diversité des équipes, a annoncé Isabelle Chassot, directrice de l'Office fédéral de la culture (OFC). www.edi.admin.ch
Mit der Teilgenehmigung kann die Flugsicherung die abfliegenden Flugzeuge nach 22 Uhr bei Bedarf früher von den definierten Startrouten abweichen lassen; bisher war dies erst auf einer Höhe von 2400 Metern erlaubt. www.admin.ch
Le service de la navigation aérienne pourra ainsi autoriser si nécessaire les avions décollant après 22 heures à quitter plus tôt la route de départ prédéfinie. Actuellement, les avions doivent atteindre 2400 m d’altitude pour ce faire. www.admin.ch
Dekl. Blutdruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tension {f}: I. {Physik} Tension {f} / Spannung von Gasen und Dämpfen; II. {Medizin} Tension {f} / Blutdruck {m}; III. {übertragen}, {figürlich} Anspannung {f}, Angespanntheit {f};
tension f
Substantiv
Dekl. Plafond -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s m
auto Auto , archi Architektur , wirts Wirtschaft , aviat Luftfahrt , meteo Meteorologie Substantiv
Dekl. Maximal(steig)höhe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond m
aviat Luftfahrt Substantiv
Dekl. Höchstgeschwindigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond m
auto Auto Substantiv
Dekl. Obergrenze -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s m
wirts Wirtschaft Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 17:21:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3