| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
eine hohe Gage -n f | un gros cachet | Substantiv | |||
| auf gleicher Höhe | de front | Redewendung | |||
|
Gage -n f |
cachet -s m rétribution | kunst, Theat. | Substantiv | ||
|
hohe Absätze m, pl Schuhe / (Absatz) |
hauts talons m, pl | Substantiv | |||
|
hohe Miete f | loyer m élevé | Substantiv | |||
|
effektive Höhe -n f einer Antenne |
longueur équivalente f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
|
wirksame Höhe -n f einer Antenne |
longueur effective f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
|
hohe Qualität f Produkte |
qualité élevée f produits | Komm. | Substantiv | ||
|
hohe Übertragungsgeschwindigkeit f |
transfert haute vitesse m | infor | Substantiv | ||
|
effektive Höhe -n f einer Antenne |
longueur effective f d'une antenne | techn | Substantiv | ||
| auf gleicher Höhe | à fleur de | ||||
| in Höhe von | à raison de, au taux de | ||||
|
Pfandrecht -e n |
droit de gage -s m | jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
Vertrauensbeweis -e m |
gage de confiance m | Substantiv | |||
|
Verpfändung f |
mise en gage f | Substantiv | |||
|
Beweis -e m gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage -s m | fig | Substantiv | ||
|
Grundpfandrecht -e n |
droit de gage foncier -s m | jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
etw verpfänden (/ versetzen) Geld | mettre qc en gage | ||||
| das ist ein aussichtloses Unterfangen | c'est une gage | liter | Redewendung | ||
|
das anhaltend hohe Zinsniveau Finanzen | la persistance de taux d'intérêt élevés | ||||
| (hohe) Wellen schlagen fig | faire des vagues | fig | |||
|
nebeneinander, auf gleicher Höhe Lokalisation | de front | Adverb | |||
|
Höhe f, Hochlage f, Höhenlage f |
altitude f | Substantiv | |||
|
hohe Ansprüche an jdn stellen Zwischenmenschliches | exiger beaucoup de qn | ||||
| in die Höhe schießen Pflanze irreg. | pousser comme de la mauvaise herbe | Verb | |||
|
das (hohe) Alter n |
la vieillesse f | Substantiv | |||
| in geringer Höhe | à faible altitude | Adjektiv | |||
|
Das ist ja die Höhe! ugs Reaktion, Beurteilung | Ça, c'est le comble ! | ||||
| Er hat keine hohe (Alters-)Rente. | Il ne touche pas une retraite élevée. | ||||
|
Gage -n f gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage m | neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Strafe Spiel -n f gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage -s m | Substantiv | |||
|
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage. Finanzen | Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport. | ||||
|
hohe(s) Tier n,ugs, Bonze m,ugs Hierarchie |
ponte m | Substantiv | |||
|
Die Höhe des Trinkgelds bleibt unseren Gästen überlassen. Unterkunft, Restaurant | Les pourboires sont à la discrétion de nos clients. | ||||
| "Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. | La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle. | ||||
| Die Klassische Geflügelpest kann in betroffenen Geflügelbeständen sehr hohe Verluste verursachen; sie äussert sich bei den befallenen Tieren durch Atemwegsprobleme mit Todesfolge und eine verminderte Legeleistung.www.admin.ch | La peste aviaire peut causer de très grosses pertes dans les troupeaux de volaille touchés; elle se manifeste chez les animaux atteints par une diminution de la ponte et une affection mortelle des voies respiratoires.www.admin.ch | ||||
|
Hyperkultur f hyperculture {f}: I. Hyperkultur {f} / hohe Kultur; II. {neuzeitlich abwertend} Hyperkultur {f} / übertriebene / gesteigerte Verfeinerung, überfeinerte Kultur, übersteigerte oder übertriebene Kultiviertheit; |
hyperculture f | allg, neuzeitl., abw., NGO | Substantiv | ||
|
Ionosphäre f ionosphère {f}: I. Ionosphäre {f} / äußerste Hülle der Erdatmosphäre in einer Höhe von 80 bis 800 km; |
ionosphère f | Substantiv | |||
| Die aus dieser Jackpotsituation resultierende hohe Spielbeteiligung hatte wesentlichen Anteil am sehr guten finanziellen Gesamtergebnis des Jahres 2016.www.admin.ch | La grosse participation liée à la perspective de décrocher ce lot a joué un rôle déterminant dans l'excellent résultat financier enregistré en 2016.www.admin.ch | ||||
|
Stratosphäre f stratosphère {f}: I. Stratosphäre {f} / Teilschicht der Atmosphäre in einer Höhe von etwa 12 bis 80 km über der Erde; |
stratosphère f | meteo | Substantiv | ||
|
Sextant -en m sextant {m}: I. Sextant {m} / besonders in der Seefahrt zur astronomisch-geografischen (Orts-)Bestimmung verwendetes Winkelmessinstrument zur Bestimmung der Höhe eines Gestirns; |
sextant m | astro, Fachspr., Seew. | Substantiv | ||
| Die nach wie vor hohe Anzahl Transaktionen am Postschalter zeigt die noch immer grosse Bedeutung des Grundversorgungsauftrags im Bereich Zahlungsverkehr.www.admin.ch | Le nombre de transactions au guichet reste très élevé, ce qui démontre la toujours grande importance du mandat de service universel dans le domaine du trafic de paiement.www.admin.ch | ||||
|
Magnetotron n magnétotron {m}: I. Magnetotron {n} Kurzwort aus Magnet und Elektron / eine Elektronenröhre, die magnetische Energie verwendet für hohe Impulseinheiten oder halt geringe Impulseinheiten; |
magnétotron m | Fachspr. | Substantiv | ||
| Aus Sicht des Bundesrats hat der internationale Personenverkehr eine hohe Qualität und die Schweiz ist mit dem europäischen Verkehrssystem gut vernetzt.www.admin.ch | Le Conseil fédéral estime que la qualité du transport international de voyageurs est très satisfaisante et que la Suisse est bien reliée au système de transports européen.www.admin.ch | ||||
| Dieselben Eigenschaften, die eine hohe Energiedichte bewirken, tragen jedoch auch zu den potenziellen Gefahren bei, die mit einer Freisetzung der Energie mit schnellem, unkontrolliertem Tempo verbunden sind.www.electrochemsolutions.com | Les mêmes propriétés, cependant, qui ont pour résultat une densité énergétique élevée contribuent aussi à des risques potentiels si l’énergie est libérée à une vitesse rapide incontrôlée.www.electrochemsolutions.com | ||||
|
Höhe -n f Fläche |
niveau m | Substantiv | |||
| Die Kommission schlägt vor, das Impulsprogramm zum dritten Mal um vier Jahre zu verlängern und dafür finanzielle Mittel in der Höhe von 130 Millionen Franken vorzusehen.www.admin.ch | La Commission propose de prolonger une troisième fois la durée du programme de quatre ans et de prévoir des moyens financiers à hauteur de 130 millions de francs.www.admin.ch | ||||
| Mit der Berufung von François Charbonnet und Patrick Heiz kann das Departement Architektur zwei hervorragende Exponenten der Schweizer Architekturszene auf der Höhe ihres Schaffens für die ETH Zürich ewinnen.www.admin.ch | En nommant François Charbonnet et Patrick Heiz, le Département d'architecture de l'ETH Zurich s'assure la collaboration de deux experts de l'architecture en Suisse, dont le talent n'est plus à prouver.www.admin.ch | ||||
|
Ehre sei Gott in der Höhe gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14 | gloria in excelsis deo | liter, relig | Redewendung | ||
|
Lohn für Hausangestellte Löhne m gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gages pl | Substantiv | |||
|
Höhe -n f 'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m}; |
la hauteur f | Substantiv | |||
| Wie BAK-Direktorin Isabelle Chassot in Locarno erläuterte, geht es darin um Fragen nach der Höhe der Fördermittel für Regisseurinnen oder Produzentinnen, aber auch der Rollenverteilung oder der Diversität von Filmcrews.www.edi.admin.ch | Il en va aussi bien du montant des soutiens aux réalisatrices ou aux productrices que de la répartition des rôles ou de la diversité des équipes, a annoncé Isabelle Chassot, directrice de l'Office fédéral de la culture (OFC).www.edi.admin.ch | ||||
| Mit der Teilgenehmigung kann die Flugsicherung die abfliegenden Flugzeuge nach 22 Uhr bei Bedarf früher von den definierten Startrouten abweichen lassen; bisher war dies erst auf einer Höhe von 2400 Metern erlaubt.www.admin.ch | Le service de la navigation aérienne pourra ainsi autoriser si nécessaire les avions décollant après 22 heures à quitter plus tôt la route de départ prédéfinie. Actuellement, les avions doivent atteindre 2400 m d’altitude pour ce faire.www.admin.ch | ||||
|
Gage -n f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Maximal(steig)höhe -n f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond m | aviat | Substantiv | ||
|
Höhe der Besucherzahl f fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute; |
fréquence f | Substantiv | |||
| Die Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrats schlägt in ihrem Bericht vor, das Impulsprogramm erneut um vier Jahre zu verlängern und einen Finanzrahmen in der Höhe von 130 Millionen Franken festzulegen.www.admin.ch | La Commission de la science, de l’éducation et de la culture du Conseil national propose dans son rapport de prolonger le programme d’impulsion une nouvelle fois pour une période de quatre ans et de le doter d’une enveloppe budgétaire de 130 millions de francs.www.admin.ch | ||||
|
Obergrenze -n f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond -s m | wirts | Substantiv | ||
|
Höchstgeschwindigkeit -en f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond m | auto | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 12:26:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch hohe Gage
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken