| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| im hohen Norden | dans le Grand Nord, tout au nord | ||||
|
Gage -n f |
cachet -s m rétribution | kunst, Theat. | Substantiv | ||
|
Schlag Schläge m Höhen- oder Seitenschlag eines Rades |
voile d'une roue f | Substantiv | |||
|
Verpfändung f |
mise en gage f | Substantiv | |||
|
Pfandrecht -e n |
droit de gage -s m | jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
eine hohe Gage -n f | un gros cachet | Substantiv | |||
|
Vertrauensbeweis -e m |
gage de confiance m | Substantiv | |||
|
Beweis -e m gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage -s m | fig | Substantiv | ||
| das ist ein aussichtloses Unterfangen | c'est une gage | liter | Redewendung | ||
|
etw verpfänden (/ versetzen) Geld | mettre qc en gage | ||||
| Ich habe hohen Blutdruck. | Je fais (/ j’ai) de la tension. | ||||
| zu hohen Blutdruck haben | avoir / faire de la tension | Verb | |||
| Schuhe mit hohen Absätzen |
chaussures f, pl ) à talons hauts m | Substantiv | |||
|
Grundpfandrecht -e n |
droit de gage foncier -s m | jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
im hohen Maße schaden, schädigen cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen; | cannibaliser | übertr., jargon | Verb | ||
|
Gage -n f gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage m | neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Strafe Spiel -n f gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gage -s m | Substantiv | |||
|
Der Typ da sieht nach einem hohen Tier aus. ugs Männertypen | Ce type sent le gros ponte. | ||||
| Im verdichteten Boden treffen die Wurzeln auf einen hohen mechanischen Widerstand.www.admin.ch | Dans un sol compacté, les racines rencontrent une importante résistance mécanique.www.admin.ch | ||||
| Für letztere steht das Festhalten an klassischen Familienmodellen und hohen Berufszielen.www.admin.ch | L’attachement aux institutions traditionnelles passe par l’attachement aux modèles familiaux classiques et à des ambitions professionnelles élevées.www.admin.ch | ||||
| Bei einem massiven Abfall der Neuzugänge erfolgt die Reduktion der Abgeltung für die Betreuungskosten zeitlich versetzt, so dass dem nach wie vor hohen Bestand betreuungsbedürftiger Asyl Suchender Rechnung getragen werden kann.www.admin.ch | Lors d'une chute massive des demandes d'asile, la réductions des indemnités pour les frais d'encadrements se répartira sur une période de plusieurs trimestres et tiendra compte de la présence prolongée d'un nombre important de requérants d'asile dont il faut assurer l'encadrement.www.admin.ch | ||||
| Zusammen mit dem entsprechenden Rückgang der Beschäftigtenzahl führt dies zur Ausweisung eines hohen Wachstums der pro Arbeitsplatz benötigten Fläche.www.admin.ch | Avec le recul consécutif du nombre des emplois, la surface occupée par poste de travail a ainsi connu une forte croissance.www.admin.ch | ||||
| Im Zentrum stehen die Amortisation zukunftsweisender Investitionen durch die Reduktion der heutigen hohen Infrastrukturkosten und die Überprüfung und Fokussierung des Aufgaben-Portfolios. | La priorité va à l’amortissement des investissements d’avenir par une réduction des coûts d’infrastructure actuels, qui sont élevés, ainsi qu’à un réexamen et à une concentration du portefeuille des tâches. | ||||
| Forschung und Entwicklung haben somit im Masterplan Cleantech Schweiz des Bundes und in der Cleantech Strategie Schweiz von swisscleantech einen hohen Stellenwert.www.spirit.bfh.ch | La recherche et le développement sont, de cette manière, d’une grande importance dans le Masterplan Cleantech Suisse de la Confédération et dans la Stratégie Cleantech Suisse.www.spirit.bfh.ch | ||||
| Andererseits könnte die Binnendynamik im Zuge der besseren Lage auf dem Arbeitsmarkt und der hohen Investitionstätigkeit stärker ausfallen.www.admin.ch | En revanche, l’économie intérieure pourrait connaître une évolution plus dynamique qu’escompté grâce à l’embellie sur le marché du travail et à l’intense activité d’investissement.www.admin.ch | ||||
| Angesichts des hohen Energiegehalts von Lithium-Systemen wurde der Aspekt der Sicherheit in der Konstruktion und Herstellung aller Electrochem-Batterien berücksichtigt.www.electrochemsolutions.com | Dans une prise en compte du contenu énergétique élevé des batteries au lithium, des éléments de sécurité ont été incorporés dans la conception et la fabrication de toutes les batteries Electrochem.www.electrochemsolutions.com | ||||
| Werte, Familie und Freizeit Junge Erwachsene streben nach Unabhängigkeit und Selbstverwirklichung, betonen individuelle Bedürfnisse und aspirieren auf einen hohen sozialen Status mittels beruflichem Erfolg.www.admin.ch | Valeurs, famille, loisirs Les jeunes adultes aspirent à être indépendants et à se réaliser, soulignent leurs besoins individuels et veulent un statut social élevé accordé par la réussite professionnelle.www.admin.ch | ||||
| Den Forschenden gelang es, damit sowohl einfache eindimensionale als auch realistischere zweidimensionale Bilder zu reproduzieren – und zwar mit einer enorm hohen Farbtreue.www.admin.ch | Les chercheurs sont ainsi parvenus à reproduire tant de simples images unidimensionnelles que des images plus réalistes à deux dimensions – et ce, en restant extrêmement fidèles aux couleurs.www.admin.ch | ||||
| Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch | Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch | ||||
|
Lohn für Hausangestellte Löhne m gage {m}: I. Pfand {m}; II. {fig.} Beweis {m}; III. Strafe {f} (Spiel); IV. (gages, Plural) Lohn {m} (für Hausangestellte); V. {neuzeitlich} Gage {f} / Bezahlung {f}, Gehalt {n} von Künstlern; |
gages pl | Substantiv | |||
|
altersschwach sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt; | sénile | mediz, neuzeitl., abw. | Adjektiv | ||
| Burkina Faso hat in den letzten Jahren trotz einer angespannten politischen Lage gute gesamtwirtschaftliche Leistungen gezeigt; mit im regionalen Vergleich überdurchschnittlich hohen Wachstumsraten, einer soliden Haushaltsführung und einer bemerkenswerten Erhöhung der Eigeneinnahmen.www.admin.ch | Ces dernières années, le Burkina Faso a affiché des résultats économiques satisfaisants : le taux de croissance a été supérieur à la moyenne régionale, les finances ont été bien gérées et les recettes nationales ont considérablement augmentées.www.admin.ch | ||||
|
Gage -n f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
| durch ein Pfand sichern | gager | jur | Verb | ||
|
Höhe -n f Fläche |
niveau m | Substantiv | |||
|
Höhe -n f 'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m}; |
la hauteur f | Substantiv | |||
|
Gagistin -nen f gagiste {mf}: I. Gagist {m} / jmd., der Gage bezieht; II. {österr., veraltet} Gagist {µ} / Angestellter des Staates oder des Militärs (in der österreichisch-ungarischen Monarchie); |
gagiste f | Substantiv | |||
|
Gagist -en m gagiste {mf}: I. Gagist {m} / jmd., der Gage bezieht; II. {österr., veraltet} Gagist {µ} / Angestellter des Staates oder des Militärs (in der österreichisch-ungarischen Monarchie); |
gagiste m | Substantiv | |||
|
greisenhaft sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt; | sénile | allg | Adjektiv | ||
|
verkalkt sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt; | sénile | neuzeitl., abw. | Adjektiv | ||
|
senil sénile {Adj.}: I. senil / a) {allg.} greisenhaft, im hohen Lebenshalter (seiend); b) {Medizin, übertragen, meist abwertend} altersschwach; im hohen Lebensalter auftretend; II. {abwertend neuzeitlich zum Denunzieren umgeändert} senil / verkalkt; | sénile | Adjektiv, Adverb | |||
|
Kruppade f croupade {f}, {abréviation} croupe {f}: I. Kruppade {f} / eine Reitfigur der hohen Schule; |
croupade f | sport | Substantiv | ||
|
Ballotade f ballotade {}: I. Ballotade {f}, ein Sprung des Pferdes bei der hohen Schule | ballotade | Substantiv | |||
|
Levade f levade {f}: I. {Reitsport} Levade {f}, das Sichaufrichten des Pferdes auf der Hinterhand als Figur der hohen Schule; |
levade f | sport | Substantiv | ||
|
Kurbette f curbette {f}: I. {Sport} Kurbette {f} / Bogensprung, Aufeinanderfolge mehrerer rhythmischer Sprünge (von Pferden in der hohen Schule); |
curbette f | sport | Substantiv | ||
|
Respektsperson -en f personne respectée {f}: I. Respekt(s)person {f} / jemand, dem aufgrund seiner übergeordneten, hohen Stellung gemeinhin Respekt entgegengebracht wird; |
personne respectée f | Substantiv | |||
|
Lançade Reitsport f lançade {f}: I. {Reitsport} Lançade {f}, Sprung {m} des Pferdes aus der Levade nach vorn {eine Figur der hohen Schule}; |
lançade f | sport | Substantiv | ||
|
Siegel - n cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
neologisch Stempel - m cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Gepräge - n cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Cachet -s n cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Eigentümlichkeit -en f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Pille -n f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Honorar -e n cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m rétribution | Substantiv | |||
|
Eigenart -en f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet -s m | Substantiv | |||
|
Tablette -n f cachet {m}: I. Cachet {n} / Siegel {n}; {neologisch} Stempel {m} II. Cachet {n} / Eigenart {f}, Gepräge {n}, Eigentümlichkeit {f} III. {Pharma} Tablette {f}, Pille {f} IV. Honorar {n}, Gage {f}; |
cachet PHARM -s m | Substantiv | |||
|
Residenz -en f résidence {f}: I. {selbsternannte als auch unter sich selbst zugewiesene Räuberbande} Residenz {f} / Wohnsitz eines Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen; II. Residenz {f} / Wohnsitz im Ausland; III. {neuzeitlich} Residenz {f} / Hauptstadt; |
résidence f | Substantiv | |||
|
ozeanisches Klima n climat océanique {m}: I. ozeanisches Klima {n} / vom Meer beeinflussendes Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit, hohen Niederschlägen und geringer Temperaturschwankungen; II. ozeanisches Klima {n} / Ozeanien (die Inseln des stillen Ozeans) betreffend; |
climat océanique m | Substantiv | |||
|
Satellitenbox -en f box satellite {m}: I. {Elektrotechnik} Satellitenbox {f} / in Verbindung mit einer großen Box für die tiefen Frequenzen beider Kanäle zur stereofonen Wiedergabe verwendete kleinere Lautsprecherbox für die hohen und mittleren Frequenzen eines Kanals; |
box satellite -es satellites m | elekt | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 0:18:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch hohen Gage
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken