Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch wirksamen Höhe

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. wirksame Feldstärke -n f puissance du champ équivalent ftechnSubstantiv
Dekl. wirksame Antennenlänge -n f longueur équivalente de l'antenne ftechnSubstantiv
Dekl. Höhe -n f
Fläche
niveau mSubstantiv
Dekl. eine hohe Gage -n f un gros cachetSubstantiv
Dekl. wirksame Höhe -n f
einer Antenne
longueur effective f
d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. Höhe -n f
'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m};
la hauteur fSubstantiv
Dekl. effektive Höhe -n f
einer Antenne
longueur effective f
d'une antenne
technSubstantiv
Dekl. effektive Höhe -n f
einer Antenne
longueur équivalente f
d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. wirksame Länge -n f
einer Antenne
longueur effective f
d'une antenne
Substantiv
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
auf gleicher Höhe à fleur de
Höhe f, Hochlage f, Höhenlage f altitude fSubstantiv
in die Höhe schießen Pflanze irreg.
in die Höhe schießenschoss in die Höhe(ist) in die Höhe geschossen
pousser comme de la mauvaise herbe
poussait comme de la mauvaise herbepoussé(e) comme de la mauvaise herbe
Verb
nebeneinander, auf gleicher Höhe
Lokalisation
de frontAdverb
Hochmut m
'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m};
'hauteur ffigSubstantiv
hohe Übertragungsgeschwindigkeit f transfert haute vitesse minforSubstantiv
hohe Qualität f qualité f élevéeSubstantiv
hohe Miete f loyer m élevéSubstantiv
Das ist ja die Höhe! ugs
Reaktion, Beurteilung
Ça, c'est le comble !
Dekl. Wichtigkeit f
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantivEN
Dekl. Ansehen - n
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantiv
(hohe) Wellen schlagen  fig faire des vaguesfig
Dekl. das (hohe) Alter n la vieillesse fSubstantiv
Dekl. zu hoher Blutdruck m tension trop haute fSubstantiv
in Höhe von à raison de, au taux de
Dekl. Bedeutsamkeit -en f
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantiv
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage.
Finanzen
Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport.
hohe Absätze m, pl
Schuhe / (Absatz)
hauts talons m, plSubstantiv
Dekl. Importanz f
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantiv
Dekl. Entrechat Ballett -s m
entrechat {m}: I. {Sport} {Ballett} Entrechat {m}, gerader Sprung {m} in die Höhe, bei dem die Fersen in der Luft mehrmals gekreuztübereinandergeschlagen werden;
entrechat ballet msportSubstantiv
Dekl. Dissipationsphäre f
sphèrique de dissipation {f}: I. Dissipationsphäre {f} / äußerste Schicht der Atmosphäre in über 800 km Höhe;
sphèrique de dissipation fSubstantiv
Die Höhe des Trinkgelds bleibt unseren Gästen überlassen.
Unterkunft, Restaurant
Les pourboires sont à la discrétion de nos clients.
Dekl. Einflussreichtum m
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantiv
Dekl. hoher / niedriger Blutdruck m tension haute / basse fSubstantiv
hohe(s) Tier n,ugs, Bonze m,ugs
Hierarchie
ponte mSubstantiv
das anhaltend hohe Zinsniveau
Finanzen
la persistance de taux d'intérêt élevés
Dendrometer - n
dendromètre {m}: I. Dendrometer {n} / Gerät zur Messung der Höhe und Dicke stehender Bäume;
dendromètre mSubstantiv
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
Dekl. Chiffonniere -n f
chiffonnier {m}: I. Chiffonniere {f} / Nähtisch {m} II. Chiffonniere {f} / hohe Schubladenkommode {f} III. Chiffonniere {f} {schweiz.} / Kleiderschrank {m}; IV. Lumpensammler (chiffonnier {m} / chiffonnière {f});
chiffonnier -s mallg, schweiz.Substantiv
Er hat keine hohe (Alters-)Rente. Il ne touche pas une retraite élevée.
Dekl. Umfang m, Größe f, Menge f m
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance fSubstantiv
Heterosphäre f
hétérosphère {f}: I. Heterosphäre {f} / der obere Bereich der Atmosphäre, etwa ab ca. 120 km Höhe; Gegensatz Homosphäre;
hétérosphère fmeteoSubstantiv
Ionosphäre f
ionosphère {f}: I. Ionosphäre {f} / äußerste Hülle der Erdatmosphäre in einer Höhe von 80 bis 800 km;
ionosphère fSubstantivEN
Dekl. Lumpensammler - m
Synonym: chiffonnier / chiffonnière (Lumpensammler); chiffonnier {m}: chiffonnier {m}: I. Chiffonniere {f} / Nähtisch {m} II. Chiffonniere {f} / hohe Schubladenkommode {f} III. Chiffonniere {f} {schweiz.} / Kleiderschrank {m}; IV. Lumpensammler (chiffonnier {m} / chiffonnière {f});
chiffonnier -s mSubstantiv
Die Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrats schlägt in ihrem Bericht vor, das Impulsprogramm erneut um vier Jahre zu verlängern und einen Finanzrahmen in der Höhe von 130 Millionen Franken festzulegen.www.admin.ch La Commission de la science, de l’éducation et de la culture du Conseil national propose dans son rapport de prolonger le programme d’impulsion une nouvelle fois pour une période de quatre ans et de le doter d’une enveloppe budgétaire de 130 millions de francs.www.admin.ch
Dekl. Obergrenze -n f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mwirtsSubstantiv
Dekl. Höchstgeschwindigkeit -en f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond mautoSubstantiv
Dekl. Maximal(steig)höhe -n f
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond maviatSubstantiv
Dekl. Plafond -s m
plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s mauto, archi, wirts, aviat, meteoSubstantiv
Troposphäre -- f
troposhère {f}: I. {Meteor.} Troposphäre {f} / die unterste, bis zu einer Höhe von 12 km reichende, wetterwirksame Luftschicht der Erdatmosphäre;
troposphère fmeteoSubstantiv
Sextant -en m
sextant {m}: I. Sextant {m} / besonders in der Seefahrt zur astronomisch-geografischen (Orts-)Bestimmung verwendetes Winkelmessinstrument zur Bestimmung der Höhe eines Gestirns;
sextant mastro, Fachspr., Seew.SubstantivEN
Indexklausel f
clause d'index {f}: I. Indexklausel {f} / Wertsicherungsklausel {f}, nach der die Höhe eines geschuldeten Betrages vom Preisindex der Lebenshaltung abhängig gemacht wird;
clause d'index fSubstantiv
Wertsicherungsklausel f
clause d'index {f}: I. Indexklausel {f} / Wertsicherungsklausel {f}, nach der die Höhe eines geschuldeten Betrages vom Preisindex der Lebenshaltung abhängig gemacht wird;
clause d'index fSubstantiv
Glyzine f und Glyzinie -n f
glycine {f}: I. Glyzine {f} {und} Glyzinie {f} / sich in die Höhe windender Zierstrauch {m} mit blauvioletten Blütentrauben (je nach Eisen-Ph-Wert im Boden);
glycine fbotanSubstantiv
Dekl. Verkehrsdichte -n f
fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute;
fréquence fSubstantiv
Dekl. Häufigkeit -en f
fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute;
fréquence fSubstantiv
Dekl. Frequenz -en f
fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute;
fréquence fmediz, phys, allgSubstantiv
"Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle.
Dekl. Schwingungszahl, Periodenzahl -en f
fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute;
fréquence fphysSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 19:47:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken