pauker.at

Französisch Deutsch effektive Höhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. effektiver Messbereich
m

Regeltechnik
étendue de mesure d'un ensemble de mesure
f
technSubstantiv
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
Dekl. effektive Höhe -n
f

einer Antenne
longueur effective
f

d'une antenne
technSubstantiv
Dekl. effektive Höhe -n
f

einer Antenne
longueur équivalente
f

d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
in die Höhe schießen Pflanze irreg. pousser comme de la mauvaise herbe Verb
effektive Rendite
f
taux actuariel
m
finan, Verbrechersynd.Substantiv
hohe Miete
f
loyer m élevéSubstantiv
Dekl. effektive Einpresslänge -n
f
longueur utile d'insertion à force
f
technSubstantiv
Dekl. effektive Rendite -n
f

Finanzen
taux actuariel
m
Substantiv
Dekl. effektive Weglänge -n
f
longueur équivalente du trajet
f
technSubstantiv
effektive Welligkeit
f
taux d'ondulation efficace
m
theor. Math., FiktionSubstantiv
Dekl. effektive Wellenlänge -n
f
longueur d'enroulement réelle
f
technSubstantiv
Dekl. effektive Weglänge -n
f
longueur de trajet équivalente
f
technSubstantiv
Dekl. effektive Wellenlänge -n
f
longueur d'enroulement réelle
f
technSubstantiv
hohe Übertragungsgeschwindigkeit
f
transfert haute vitesse
m
inforSubstantiv
Dekl. hohe Qualität
f

Produkte
qualité élevée
f

produits
Komm.Substantiv
hohe Absätze
m, pl

Schuhe / (Absatz)
hauts talons
m, pl
Substantiv
Dekl. wirksame Höhe -n
f

einer Antenne
longueur effective
f

d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. eine hohe Gage -n
f
un gros cachetSubstantiv
auf gleicher Höhe à fleur de
in Höhe von à raison de, au taux de
nebeneinander, auf gleicher Höhe
Lokalisation
de frontAdverb
Höhe f, Hochlage f, Höhenlage
f
altitude
f
Substantiv
(hohe) Wellen schlagen  fig faire des vaguesfig
das anhaltend hohe Zinsniveau
Finanzen
la persistance de taux d'intérêt élevés
Dekl. effektive Länge -n
f

einer Antenne
longueur effective
f

d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
Dekl. effektive Länge -n
f

einer Antenne
longueur équivalente
f

d'une antenne
techn, Telekomm.Substantiv
in geringer Höhe à faible altitudeAdjektiv
Das ist ja die Höhe! ugs
Reaktion, Beurteilung
Ça, c'est le comble !
Dekl. das (hohe) Alter
n
la vieillesse
f
Substantiv
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage.
Finanzen
Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport.
Die Höhe des Trinkgelds bleibt unseren Gästen überlassen.
Unterkunft, Restaurant
Les pourboires sont à la discrétion de nos clients.
Er hat keine hohe (Alters-)Rente. Il ne touche pas une retraite élevée.
hohe(s) Tier n,ugs, Bonze m,ugs
Hierarchie
ponte
m
Substantiv
Ionosphäre
f

ionosphère {f}: I. Ionosphäre {f} / äußerste Hülle der Erdatmosphäre in einer Höhe von 80 bis 800 km;
ionosphère
f
Substantiv
Stratosphäre
f

stratosphère {f}: I. Stratosphäre {f} / Teilschicht der Atmosphäre in einer Höhe von etwa 12 bis 80 km über der Erde;
stratosphère
f
meteoSubstantiv
Sextant -en
m

sextant {m}: I. Sextant {m} / besonders in der Seefahrt zur astronomisch-geografischen (Orts-)Bestimmung verwendetes Winkelmessinstrument zur Bestimmung der Höhe eines Gestirns;
sextant
m
astro, Fachspr., Seew.Substantiv
"Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle.
Die Klassische Geflügelpest kann in betroffenen Geflügelbeständen sehr hohe Verluste verursachen; sie äussert sich bei den befallenen Tieren durch Atemwegsprobleme mit Todesfolge und eine verminderte Legeleistung.www.admin.ch La peste aviaire peut causer de très grosses pertes dans les troupeaux de volaille touchés; elle se manifeste chez les animaux atteints par une diminution de la ponte et une affection mortelle des voies respiratoires.www.admin.ch
Dekl. Höhe -n
f

Fläche
niveau
m
Substantiv
Dekl. Höhe -n
f

'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m};
la hauteur
f
Substantiv
Die Kommission schlägt vor, das Impulsprogramm zum dritten Mal um vier Jahre zu verlängern und dafür finanzielle Mittel in der Höhe von 130 Millionen Franken vorzusehen.www.admin.ch La Commission propose de prolonger une troisième fois la durée du programme de quatre ans et de prévoir des moyens financiers à hauteur de 130 millions de francs.www.admin.ch
Ehre sei Gott in der Höhe
gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14
gloria in excelsis deoliter, religRedewendung
Mit der Berufung von François Charbonnet und Patrick Heiz kann das Departement Architektur zwei hervorragende Exponenten der Schweizer Ar­chitekturszene auf der Höhe ihres Schaffens für die ETH Zürich ewinnen.www.admin.ch En nommant François Charbonnet et Patrick Heiz, le Département d'architecture de l'ETH Zurich s'assure la collaboration de deux experts de l'architecture en Suisse, dont le talent n'est plus à prouver.www.admin.ch
Hyperkultur
f

hyperculture {f}: I. Hyperkultur {f} / hohe Kultur; II. {neuzeitlich abwertend} Hyperkultur {f} / übertriebene / gesteigerte Verfeinerung, überfeinerte Kultur, übersteigerte oder übertriebene Kultiviertheit;
hyperculture
f
allg, neuzeitl., abw., NGOSubstantiv
Eine effektive Missbrauchsbekämpfung ist ihm wichtig und er unterstützt die Kommissionsvorlage in weiten Teilen.www.admin.ch Il considère qu’il est important de lutter efficacement contre les abus et soutient pour l’essentiel le projet de la commission.www.admin.ch
Wie BAK-Direktorin Isabelle Chassot in Locarno erläuterte, geht es darin um Fragen nach der Höhe der Fördermittel für Regisseurinnen oder Produzentinnen, aber auch der Rollenverteilung oder der Diversität von Filmcrews.www.edi.admin.ch Il en va aussi bien du montant des soutiens aux réalisatrices ou aux productrices que de la répartition des rôles ou de la diversité des équipes, a annoncé Isabelle Chassot, directrice de l'Office fédéral de la culture (OFC).www.edi.admin.ch
Mit der Teilgenehmigung kann die Flugsicherung die abfliegenden Flugzeuge nach 22 Uhr bei Bedarf früher von den definierten Startrouten abweichen lassen; bisher war dies erst auf einer Höhe von 2400 Metern erlaubt.www.admin.ch Le service de la navigation aérienne pourra ainsi autoriser si nécessaire les avions décollant après 22 heures à quitter plus tôt la route de départ prédéfinie. Actuellement, les avions doivent atteindre 2400 m d’altitude pour ce faire.www.admin.ch
Dekl. Maximal(steig)höhe -n
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond
m
aviatSubstantiv
Dekl. Höhe der Besucherzahl
f

fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute;
fréquence
f
Substantiv
Dekl. Plafond -s
m

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
auto, archi, wirts, aviat, meteoSubstantiv
Dekl. Höchstgeschwindigkeit -en
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond
m
autoSubstantiv
Dekl. Obergrenze -n
f

plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f};
plafond -s
m
wirtsSubstantiv
Die Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrats schlägt in ihrem Bericht vor, das Impulsprogramm erneut um vier Jahre zu verlängern und einen Finanzrahmen in der Höhe von 130 Millionen Franken festzulegen.www.admin.ch La Commission de la science, de l’éducation et de la culture du Conseil national propose dans son rapport de prolonger le programme d’impulsion une nouvelle fois pour une période de quatre ans et de le doter d’une enveloppe budgétaire de 130 millions de francs.www.admin.ch
Dekl. Musikstück -e
n

mélodie {f}: I. Melodie {f} / singbare, sich nach Höhe oder Tiefe ändernde, abgeschlossene und geordnete Tonfolge; II. Melodie {f} / Weise {f}; Vertonung {f} eines Liedes; III. Melodie {f} / einzelnes (in einen größeren Rahmen gehörendes) Musikstück {n}, Gesangsstück {n}, Lied {n};
mélodie
f
Substantiv
Dekl. Gesangsstück -e
n

mélodie {f}: I. Melodie {f} / singbare, sich nach Höhe oder Tiefe ändernde, abgeschlossene und geordnete Tonfolge; II. Melodie {f} / Weise {f}; Vertonung {f} eines Liedes; III. Melodie {f} / einzelnes (in einen größeren Rahmen gehörendes) Musikstück {n}, Gesangsstück {n}, Lied {n};
mélodie
f
Substantiv
Die aus dieser Jackpotsituation resultierende hohe Spielbeteiligung hatte wesentlichen Anteil am sehr guten finanziellen Gesamtergebnis des Jahres 2016.www.admin.ch La grosse participation liée à la perspective de décrocher ce lot a joué un rôle déterminant dans l'excellent résultat financier enregistré en 2016.www.admin.ch
Die nach wie vor hohe Anzahl Transaktionen am Postschalter zeigt die noch immer grosse Bedeutung des Grundversorgungsauftrags im Bereich Zahlungsverkehr.www.admin.ch Le nombre de transactions au guichet reste très élevé, ce qui démontre la toujours grande importance du mandat de service universel dans le domaine du trafic de paiement.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:27:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken