| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
effektiver Messbereich m Regeltechnik |
étendue de mesure d'un ensemble de mesure f | techn | Substantiv | ||
| auf gleicher Höhe | de front | Redewendung | |||
|
effektive Höhe -n f einer Antenne |
longueur équivalente f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
|
effektive Höhe -n f einer Antenne |
longueur effective f d'une antenne | techn | Substantiv | ||
| in die Höhe schießen Pflanze irreg. | pousser comme de la mauvaise herbe | Verb | |||
|
effektive Wellenlänge -n f |
longueur d'enroulement réelle f | techn | Substantiv | ||
|
hohe Miete f | loyer m élevé | Substantiv | |||
|
effektive Rendite -n f Finanzen |
taux actuariel m | Substantiv | |||
|
effektive Weglänge -n f |
longueur de trajet équivalente f | techn | Substantiv | ||
|
effektive Einpresslänge -n f |
longueur utile d'insertion à force f | techn | Substantiv | ||
|
effektive Wellenlänge -n f |
longueur d'enroulement réelle f | techn | Substantiv | ||
|
effektive Welligkeit f |
taux d'ondulation efficace m | theor. Math., Fiktion | Substantiv | ||
|
effektive Weglänge -n f |
longueur équivalente du trajet f | techn | Substantiv | ||
|
effektive Rendite f |
taux actuariel m | finan, Verbrechersynd. | Substantiv | ||
|
hohe Übertragungsgeschwindigkeit f |
transfert haute vitesse m | infor | Substantiv | ||
|
hohe Qualität f Produkte |
qualité élevée f produits | Komm. | Substantiv | ||
|
hohe Absätze m, pl Schuhe / (Absatz) |
hauts talons m, pl | Substantiv | |||
|
wirksame Höhe -n f einer Antenne |
longueur effective f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
|
eine hohe Gage -n f | un gros cachet | Substantiv | |||
| auf gleicher Höhe | à fleur de | ||||
| in Höhe von | à raison de, au taux de | ||||
|
nebeneinander, auf gleicher Höhe Lokalisation | de front | Adverb | |||
|
Höhe f, Hochlage f, Höhenlage f |
altitude f | Substantiv | |||
| (hohe) Wellen schlagen fig | faire des vagues | fig | |||
|
das anhaltend hohe Zinsniveau Finanzen | la persistance de taux d'intérêt élevés | ||||
|
effektive Länge -n f einer Antenne |
longueur effective f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
|
effektive Länge -n f einer Antenne |
longueur équivalente f d'une antenne | techn, Telekomm. | Substantiv | ||
| in geringer Höhe | à faible altitude | Adjektiv | |||
|
Das ist ja die Höhe! ugs Reaktion, Beurteilung | Ça, c'est le comble ! | ||||
|
das (hohe) Alter n |
la vieillesse f | Substantiv | |||
|
hohe Ansprüche an jdn stellen Zwischenmenschliches | exiger beaucoup de qn | ||||
|
Sie haften bis zur Höhe Ihrer Einlage. Finanzen | Votre responsabilité est limitée au montant de votre apport. | ||||
|
Die Höhe des Trinkgelds bleibt unseren Gästen überlassen. Unterkunft, Restaurant | Les pourboires sont à la discrétion de nos clients. | ||||
| Er hat keine hohe (Alters-)Rente. | Il ne touche pas une retraite élevée. | ||||
|
hohe(s) Tier n,ugs, Bonze m,ugs Hierarchie |
ponte m | Substantiv | |||
|
Ionosphäre f ionosphère {f}: I. Ionosphäre {f} / äußerste Hülle der Erdatmosphäre in einer Höhe von 80 bis 800 km; |
ionosphère f | Substantiv | |||
|
Stratosphäre f stratosphère {f}: I. Stratosphäre {f} / Teilschicht der Atmosphäre in einer Höhe von etwa 12 bis 80 km über der Erde; |
stratosphère f | meteo | Substantiv | ||
|
Sextant -en m sextant {m}: I. Sextant {m} / besonders in der Seefahrt zur astronomisch-geografischen (Orts-)Bestimmung verwendetes Winkelmessinstrument zur Bestimmung der Höhe eines Gestirns; |
sextant m | astro, Fachspr., Seew. | Substantiv | ||
| "Das (hohe) Alter ist ein Schiffbruch." sagte General de Gaulle. | La vielleisse est un naufrage", disait le générale de Gaulle. | ||||
| Die Klassische Geflügelpest kann in betroffenen Geflügelbeständen sehr hohe Verluste verursachen; sie äussert sich bei den befallenen Tieren durch Atemwegsprobleme mit Todesfolge und eine verminderte Legeleistung.www.admin.ch | La peste aviaire peut causer de très grosses pertes dans les troupeaux de volaille touchés; elle se manifeste chez les animaux atteints par une diminution de la ponte et une affection mortelle des voies respiratoires.www.admin.ch | ||||
|
Höhe -n f Fläche |
niveau m | Substantiv | |||
|
Höhe -n f 'hauteur {f}: I. Höhe {f}; II. {fig.} Hochmut {m}; |
la hauteur f | Substantiv | |||
| Die Kommission schlägt vor, das Impulsprogramm zum dritten Mal um vier Jahre zu verlängern und dafür finanzielle Mittel in der Höhe von 130 Millionen Franken vorzusehen.www.admin.ch | La Commission propose de prolonger une troisième fois la durée du programme de quatre ans et de prévoir des moyens financiers à hauteur de 130 millions de francs.www.admin.ch | ||||
|
Ehre sei Gott in der Höhe gloria in excelsis Deo: I. Gloria in excelsis Deo / Ehre sei Gott in der Höhe (Anfangsworte des auch als großes Gloria oder große Doxologie bezeichneten Lobgesanges in der christlichen Liturgie; nach Lukas 2,14 | gloria in excelsis deo | liter, relig | Redewendung | ||
| Mit der Berufung von François Charbonnet und Patrick Heiz kann das Departement Architektur zwei hervorragende Exponenten der Schweizer Architekturszene auf der Höhe ihres Schaffens für die ETH Zürich ewinnen.www.admin.ch | En nommant François Charbonnet et Patrick Heiz, le Département d'architecture de l'ETH Zurich s'assure la collaboration de deux experts de l'architecture en Suisse, dont le talent n'est plus à prouver.www.admin.ch | ||||
|
Hyperkultur f hyperculture {f}: I. Hyperkultur {f} / hohe Kultur; II. {neuzeitlich abwertend} Hyperkultur {f} / übertriebene / gesteigerte Verfeinerung, überfeinerte Kultur, übersteigerte oder übertriebene Kultiviertheit; |
hyperculture f | allg, neuzeitl., abw., NGO | Substantiv | ||
| Eine effektive Missbrauchsbekämpfung ist ihm wichtig und er unterstützt die Kommissionsvorlage in weiten Teilen.www.admin.ch | Il considère qu’il est important de lutter efficacement contre les abus et soutient pour l’essentiel le projet de la commission.www.admin.ch | ||||
| Wie BAK-Direktorin Isabelle Chassot in Locarno erläuterte, geht es darin um Fragen nach der Höhe der Fördermittel für Regisseurinnen oder Produzentinnen, aber auch der Rollenverteilung oder der Diversität von Filmcrews.www.edi.admin.ch | Il en va aussi bien du montant des soutiens aux réalisatrices ou aux productrices que de la répartition des rôles ou de la diversité des équipes, a annoncé Isabelle Chassot, directrice de l'Office fédéral de la culture (OFC).www.edi.admin.ch | ||||
| Mit der Teilgenehmigung kann die Flugsicherung die abfliegenden Flugzeuge nach 22 Uhr bei Bedarf früher von den definierten Startrouten abweichen lassen; bisher war dies erst auf einer Höhe von 2400 Metern erlaubt.www.admin.ch | Le service de la navigation aérienne pourra ainsi autoriser si nécessaire les avions décollant après 22 heures à quitter plus tôt la route de départ prédéfinie. Actuellement, les avions doivent atteindre 2400 m d’altitude pour ce faire.www.admin.ch | ||||
|
Maximal(steig)höhe -n f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond m | aviat | Substantiv | ||
|
Höhe der Besucherzahl f fréquence {f}: I. Frequenz {f} / zahlreiches Dasein / Vorhandensein, Häufigkeit {f} II. Frequenz {f} / Höhe der Besucherzahl {f}; Zustrom {m}; Verkehrsdichte {f} III. {Physik} Frequenz {f} / Schwingungszahl, Periodenzahl von Wellen in der Sekunde IV. {Medizin} Frequenz {f} / Anzahl der Atemzüge oder der Herzschläge oder Pulsschläge in der Minute; |
fréquence f | Substantiv | |||
|
Plafond -s m plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond -s m | auto, archi, wirts, aviat, meteo | Substantiv | ||
|
Höchstgeschwindigkeit -en f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond m | auto | Substantiv | ||
|
Obergrenze -n f plafond {m}: I. {Architektur} Plafond {m} / (Zimmer-)Decke {f} (eines Raumes); II. {Luftfahrt} Maximal(steig)höhe {f}; III. {Auto} Höchstgeschwindigkeit {f}; IV. {Wirtschaft} Plafond {m} / Grenzbetrag {m} bei der Kreditgewährung; Höchstsatz {m}, Obergrenze {f}; V. {Meteor.} Wolkendecke {f}; |
plafond -s m | wirts | Substantiv | ||
| Die Kommission für Wissenschaft, Bildung und Kultur des Nationalrats schlägt in ihrem Bericht vor, das Impulsprogramm erneut um vier Jahre zu verlängern und einen Finanzrahmen in der Höhe von 130 Millionen Franken festzulegen.www.admin.ch | La Commission de la science, de l’éducation et de la culture du Conseil national propose dans son rapport de prolonger le programme d’impulsion une nouvelle fois pour une période de quatre ans et de le doter d’une enveloppe budgétaire de 130 millions de francs.www.admin.ch | ||||
|
Musikstück -e n mélodie {f}: I. Melodie {f} / singbare, sich nach Höhe oder Tiefe ändernde, abgeschlossene und geordnete Tonfolge; II. Melodie {f} / Weise {f}; Vertonung {f} eines Liedes; III. Melodie {f} / einzelnes (in einen größeren Rahmen gehörendes) Musikstück {n}, Gesangsstück {n}, Lied {n}; |
mélodie f | Substantiv | |||
|
Gesangsstück -e n mélodie {f}: I. Melodie {f} / singbare, sich nach Höhe oder Tiefe ändernde, abgeschlossene und geordnete Tonfolge; II. Melodie {f} / Weise {f}; Vertonung {f} eines Liedes; III. Melodie {f} / einzelnes (in einen größeren Rahmen gehörendes) Musikstück {n}, Gesangsstück {n}, Lied {n}; |
mélodie f | Substantiv | |||
| Die aus dieser Jackpotsituation resultierende hohe Spielbeteiligung hatte wesentlichen Anteil am sehr guten finanziellen Gesamtergebnis des Jahres 2016.www.admin.ch | La grosse participation liée à la perspective de décrocher ce lot a joué un rôle déterminant dans l'excellent résultat financier enregistré en 2016.www.admin.ch | ||||
| Die nach wie vor hohe Anzahl Transaktionen am Postschalter zeigt die noch immer grosse Bedeutung des Grundversorgungsauftrags im Bereich Zahlungsverkehr.www.admin.ch | Le nombre de transactions au guichet reste très élevé, ce qui démontre la toujours grande importance du mandat de service universel dans le domaine du trafic de paiement.www.admin.ch | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 11:38:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch effektive Höhe
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken