FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
den Ton angeben donner le ton figVerb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
an den anderen Tagen les autres jours
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an etwas entlanglaufen longer qc
dein ton
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Den Haag
Städtenamen
La Haye
an Dich à toi
Ton m; Tonart
f
ton
m
Substantiv
an alle à tous
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
mangeln an manquer de
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Er hat diese Affäre aufgedeckt (/ an den Tag gebracht).
Geheimnis
Il a dévoilé cette affaire.
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
Der Ton macht die Musik.
Sprichwort, Sprechweise
C'est le ton qui fait la musique.
an Karies leiden avoir des caries
an Verstopfung leiden être constipé,e
er probiert an il essaye
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ton angeben
Hierarchie
faire la loi
den Vorrang haben primer Verb
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
anschmieren barbouiller Verb
anrosten commencer à rouiller Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
an surAdverb
in aggressivem Ton
Sprechweise
d'un ton agressif
in einem barschen Ton
Sprechweise
d’un ton sec
mit strengem Ton
Sprechweise
d'un ton sévère
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
sich an jdm rächen se venger sur qn
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
in diesem Ton sprechen parler sur ce ton Verb
einen anderen Ton anschlagen fig changer de tonfigRedewendung
Neujahrsnacht
f

Silvester
nuit du nouvel an
f
Substantiv
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
von nun an, künftig désormais
zum guten Ton gehörend de bon ton
m
Substantiv
in den Schatten stellen éclilpser
Dekl. Versicherung an Eides statt
f
attestation de témoin
f
jur, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RASubstantiv
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
auf den Tag genau jour pour jour
an den Haaren herbeiziehen tirer par les cheveux
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Falschen geraten
Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresseRedewendung
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:09:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit