Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Lektionen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Französisch Deutsch etw. zur Sprache bringen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
zur
Sprache
bringen
évoquer
Dekl.
der
Beleg
für
etw.
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Beleg für etw.
die
Belege für etw.
Genitiv
des
Beleg[e]s für etw.
der
Belege für etw.
Dativ
dem
Beleg[e] für etw.
den
Belegen für etw.
Akkusativ
den
Beleg für etw.
die
Belege für etw.
la
preuve
de
qc
f
Substantiv
Dekl.
Daten
zur
Person
n, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
die
Daten zur Person
Genitiv
des
der
Daten zur Person
Dativ
dem
den
Daten zur Person
Akkusativ
das
die
Daten zur Person
Lebenslauf
état
civil
m
curriculum vitae
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Substantiv
zur
Sprache
bringen
irreg.
zur Sprache bringen
brachte zur Sprache
(hat) zur Sprache gebracht
mettre
sur
le
tapis
mis sur le tapis
übertr.
übertragen
Verb
etw.
korrigieren
corriger
qc
etw
bemerken
s'apercevoir
de
qc
dazu
bringen
pousser
à
etw.
machen
faire
qc
etw.
verwaltung
administrer
qc
zur
Erinnerung
pour
rappel
Redewendung
etw.
verkürzen
raccourcir
etw.
besprechen
discuter
de
qc
zur
Abstimmung
kommen
kam zur Abstimmung
(ist) zur Abstimmung gekommen
être
mis
aux
voix
Verb
Dekl.
Sprache
,
Ausdrucksweise
f
femininum
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Sprache, Ausdrucksweise
die
Sprachen, Ausdrucksweisen
Genitiv
der
Sprache, Ausdrucksweise
der
Sprachen, Ausdrucksweisen
Dativ
der
Sprache, Ausdrucksweise
den
Sprachen, Ausdrucksweisen
Akkusativ
die
Sprache, Ausdrucksweise
die
Sprachen, Ausdrucksweisen
Sprechweise
(façon
f
femininum
de)
parler
m
maskulinum
f
Substantiv
bei
etw
durchfallen
rater
qc
etw.
beinahe
tun
manquer
de
faire
qc.
über
etw.
verfügen
disposer
de
qc.
jdn/etw
achten
respecter
qn/qc
jdm/etw.
misstrauen
se
méfier
de
qn/qc
(etw.
hinunter)schlucken
avaler
qc
zur
Geltung
bringen
rendre
hommage
á
qn
mit
etw
überziehen
farcir
etw.
zuwege
bringen
réussir
(à
faire)
qc.
jdm
etw.
bringen
apporter
qc
à
qn
contourner
qc
etw.
umgehen/-fahren
etw
fordern,
verlangen
exiger
qc
etw.
tun
müssen
musste etw. tun
(hat) etw. tun müssen
Konjugieren
avoir
besoin
de
faire
qc
avoir
avait
Verb
▶
▶
bringen
emmener
Verb
etw.
zerschlagen
irreg.
etw. zerschlagen
zerschlug etw.
(hat) etw. zerschlagen
faire
voler
qc
en
éclats
faire voler
fig
figürlich
Verb
▶
▶
bringen
amener
[introduire:
thème]
Verb
▶
Sprache
-s
f
lenga
f
Provençal
Substantiv
etw.
übertragen
irreg.
etw. übertragen
übertrug etw.
(hat) etw. übertragen
rapporter
qc
rapporter
rapportait
rapporte(e)
kunst
Kunst
Verb
▶
Sprache
-n
f
parole
f
faculté
Substantiv
▶
▶
bringen
amener
[acheminer:
gaz,
liquide]
Verb
Dekl.
Verhältnis
der
Verzögerung
zur
Dämpfung
-se
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Verhältnis ...
die
Verhältnisse ...
Genitiv
des
Verhältnisses ...
der
Verhältnisse ...
Dativ
dem
Verhältnis ...
den
Verhältnissen ...
Akkusativ
das
Verhältnis ...
die
Verhältnisse ...
rapport
temps
de
propagation-affaiblissement
m
techn
Technik
Substantiv
etw.
ergeben
ergab etw.
(hat) etw. ergeben
produire
qc
produire
Verb
etw.
zur
Sprache
bringen
irreg.
etw. zur Sprache bringen
brachte etw. zur Sprache
(hat) etw. zur Sprache gebracht
Konflikt
,
Sprechweise
mettre
qc
sur
le
tapis
fig
figürlich
mettre
fig
figürlich
Verb
auf
jdn/etw
folgen
succèder
à
qn/qc
etw.
wahrnehmen,
bemerken,
erkennen
s'apercevoir
de
qc
in
der
gesprochenen
Sprache
à
l'oral
äußern,
zum
Ausdruck
bringen
manifester
von
etw
erstaunt
sein
être
étonné
de
qc
zur
Welt
bringen,
gebären
accoucher
jemanden
zur
Verzweiflung
bringen
Zwischenmenschliches
mettre
quelqu'un
au
désespoir
die
Liebe
zur
Musik
l'amour
de
la
musique
ich
suche
etw
aus
je
choisis
(etw
mit
jmd)
teilen
partager
(qc
avec
qn)
etw
zur
Schau
stellen
faire
étalage
de
qc
jmdn.
zu
etw.
bringen
brachte jmdn. zu etw.
(hat) jmdn. zu etw. gebracht
porter
qn
à
qc
porter
portait
porté(e)
Verb
Graffiti
auf
etw.
sprühen
taguer
qc
von
etw
Nutzen
ziehen
profiter
de
qc
Dekl.
der
Anstoß
zu
etw.
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anstoß zu etw.
die
Genitiv
des
Anstoßes zu etw.
der
Dativ
dem
Anstoßes zu etw., Anstoße zu etw. {alt}
den
Akkusativ
den
Anstoßes zu etw.
die
coup
d'envoi
de
qc
m
Substantiv
jdn
auf
Trab
bringen
ugs
umgangssprachlich
faire
avancer
qn
sich
in
Sicherheit
bringen
(vor)
se
mettre
à
l'abri
(de)
eine
Jacke
zur
Reinigung
bringen
faire
nettoyer
une
veste
etw.
siebteln
siebtelte etw.
(hat) etw. gesiebtelt
partager
qc
en
sept
partageait qc en sept
partagé(e) qc en sept
Verb
etw.
achteln
achtelte etw.
(hat) etw. geachtelt
partager
qc
en
huit
partageait qc en huit
partagé(e) qc en huit
Verb
etw.
panzern
panzerte etw.
(hat) etw. gepanzert
cuirasser
qc
cuirasser
cuirassait
cuirassé(e)
Verb
etw.
vierteln
viertelte etw.
(hat) etw. geviertelt
partager
qc
en
quatre
partageait qc en quatre
partagé(e) qc en quatre
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 6:28:30
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X