| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. (Saal-)Bestuhlung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
configuration d'une salle f | | Substantiv | |
|
schlafen gehen |
se coucher | | Verb | |
|
durchfallen |
se faire blackbouler | | Verb | |
|
Dekl. Orthoskopie f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
orthoscopie {f}: I. Orthoskopie {f} / winkeltreue Abbildung durch Linsen; |
orthoscopie f | | Substantiv | |
|
Eislaufen gehen |
patiner | sportSport, umgspUmgangssprache, Freizeitgest.Freizeitgestaltung | Verb | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
Dekl. Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
conduite par poison fluide f | physPhysik | Substantiv | |
|
über, durch |
par (la) vole de | | Redewendung | |
|
Den Haag
Städtenamen |
La Haye | | | |
|
auf den |
jour pour jour | | | |
|
Versetzung in den vorigen Zustand -en f |
remise dans le pristin état f | | Substantiv | |
|
den Ofen vorheizen
Zubereitung |
préchauffer le four | | | |
|
den Prozess verlieren
Gericht |
perdre le procès | | | |
|
den Boden wischen
Haushalt |
nettoyer le sol | | | |
|
Ski fahren gehen |
aller au ski | | | |
|
in den Tropen |
sous les tropiques | | | |
|
nach Frankreich gehen |
aller en France | | | |
|
den Vorrang haben |
primer | | Verb | |
|
mit jdm gehen |
sortir avec qn | | | |
|
gehen |
marcher | | Verb | |
|
durch |
par | | Präposition | |
|
gehen |
donner sur | | Verb | |
|
durch |
à force de | | | |
|
gehen |
aller, vais, vas, va, allons, allez, vont | | Verb | |
|
gehen |
vais, vas, va, allons, allez, vont | | Verb | |
|
gehen |
aller(je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils/elles vont) | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
aller | | Verb | |
|
durch |
à travers | | | |
|
gehen |
partir | | Verb | |
|
durchdrehen |
patiner
roues | | Verb | |
|
Saal m |
hall m | | Substantiv | |
|
durch |
par | | | |
|
durch den Saal gehen / die Runde machen (Aufatmen, Aufschrei etc.) |
parcourir la salle | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten |
craindre la mort | | | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
auf den Tag genau |
jour pour jour | | | |
|
an den Zitzen saugen |
téter aux tétines | | Verb | |
|
durch den Garten schleichen |
se glisser à travers le jardin | | | |
|
durch den Fleischwolf drehen |
passer au hachoir | | | |
|
durch den Zoll müssen |
devoir passer la douane | | | |
|
per acclamation / durch Zuruf |
par acclamation | | Adverb | |
|
mit jdm gehen ugsumgangssprachlich
Beziehung |
sortir avec qn | | | |
|
vorläufig, für den Augenblick |
pour l'instant | | | |
|
miteinander gehen irreg. |
se fréquenter | | Verb | |
|
auf eine Hochzeit gehen
Heirat |
aller à la noce | | | |
|
in den Zoo gehen |
aller au zoo | | | |
|
an den anderen Tagen |
les autres jours | | | |
|
in den Schatten stellen |
éclilpser | | | |
|
jem. gut gehen |
bien se porter | | | |
|
durch den Zoll kommen |
passer la douane | | | |
|
an den Tag legen
Verhalten |
faire preuve de qc | | Verb | |
|
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt |
Il choisit toujours la solution de facilité. | | | |
|
Gegenstand der Revision bildet die Berechnung der Abgeltung des kantonalen Betreuungsaufwandes durch den Bund.www.admin.ch |
La nouvelle disposition modifie exclusivement les modalités de calcul de la subvention fédérale.www.admin.ch | | | |
|
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugsumgangssprachlich
Konversation |
Tu te moques de moi ? | | Redewendung | |
|
aus den Fugen gehen irreg. |
se disloquer | | Verb | |
|
Quer durch den Gemüsegarten ugsumgangssprachlich |
pêle-mêle m | | Substantiv | |
|
durch die Lappen gehen ugsumgangssprachlich
Irrtum |
passer sous le nez | | | |
|
sich in den Vordergrund drängen |
se mettre en avant | | | |
|
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern |
Autres quantités partielles sur porte-charge | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:44:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 37 |