Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Lektionen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Französisch Deutsch Vor-Ort-Steuerung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
CAMAC-Steuerung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
CAMAC-Steuerung
die
CAMAC-Steuerungen
Genitiv
der
CAMAC-Steuerung
der
CAMAC-Steuerungen
Dativ
der
CAMAC-Steuerung
den
CAMAC-Steuerungen
Akkusativ
die
CAMAC-Steuerung
die
CAMAC-Steuerungen
contrôleur
de
châssis
CAMAC
m
phys
Physik
Substantiv
Dekl.
CNC-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
CNC-Steuerung
die
CNC-Steuerungen
Genitiv
der
CNC-Steuerung
der
CNC-Steuerungen
Dativ
der
CNC-Steuerung
den
CNC-Steuerungen
Akkusativ
die
CNC-Steuerung
die
CNC-Steuerungen
commande
numérique
à
interpolation
de
points
CNC
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
automatische
Steuerung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
automatische Steuerung
die
automatischen Steuerungen
Genitiv
der
automatischen Steuerung
der
automatischen Steuerungen
Dativ
der
automatischen Steuerung
den
automatischen Steuerungen
Akkusativ
die
automatische Steuerung
die
automatischen Steuerungen
commande
automatique
f
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
PWM-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
PWM-Steuerung
die
PWM-Steuerungen
Genitiv
der
PWM-Steuerung
der
PWM-Steuerungen
Dativ
der
PWM-Steuerung
den
PWM-Steuerungen
Akkusativ
die
PWM-Steuerung
die
PWM-Steuerungen
commande
à
modulation
de
largeur
d'impulsions
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
asynchrone
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
asynchrone Steuerung
die
asynchrone Steuerungen
Genitiv
der
asynchronen Steuerung
der
asynchrone Steuerungen
Dativ
der
asynchrone Steuerung
den
asynchrone Steuerungen
Akkusativ
die
asynchrone Steuerung
die
asynchrone Steuerungen
commande
non
cadencée
-s
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
einseitige
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
einseitige Steuerung
die
einseitigen Steuerungen
Genitiv
der
einseitigen Steuerung
der
einseitigen Steuerungen
Dativ
der
einseitigen Steuerung
den
einseitigen Steuerungen
Akkusativ
die
einseitige Steuerung
die
einseitigen Steuerungen
Telekommunikation
commande
unilatérale
-s
f
terme déconseillé dans ce sens
Substantiv
Dekl.
Steuerung
der
Bausteine
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Steuerung der Bausteine
die
Genitiv
der
Steuerung der Bausteine
der
Dativ
der
Steuerung der Bausteine
den
Akkusativ
die
Steuerung der Bausteine
die
commande
des
modules
-s
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
Vor-Ort-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Vor-Ort-Steuerung
die
Vor-Ort-Steuerungen
Genitiv
der
Vor-Ort-Steuerung
der
Vor-Ort-Steuerungen
Dativ
der
Vor-Ort-Steuerung
den
Vor-Ort-Steuerungen
Akkusativ
die
Vor-Ort-Steuerung
die
Vor-Ort-Steuerungen
commande
directe
-s
f
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
Öffner-vor-Schließer
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Öffner-vor-Schließer
die
Genitiv
des
Öffners-vor-Schließer
der
Dativ
dem
Öffner-vor-Schließer
den
Akkusativ
den
Öffner-vor-Schließer
die
contact
non
court-circuitant
m
techn
Technik
Substantiv
vor
Ort
sur
place
programmierte
Steuerung
-en
f
commande
programmée
-s
f
techn
Technik
Substantiv
zurückweichen
vor
intransitiv
reculer
devant
Verb
vor
allem
particulièrement
Adverb
Ward-Leonard-Steuerung
-en
f
commande
Ward-Léonard
-s
f
techn
Technik
Substantiv
vor
aller
Augen
au
vu
et
au
su
de
tout
le
monde
Redewendung
sprühen
vor
Lebensfreude
déborder
de
la
joie
de
vivre
viertel
vor
(Uhrzeit)
...heurs
moins
le
quart
Dekl.
Richtschnur
...schnüre
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Richtschnur
die
Richtschnüre
Genitiv
der
Richtschnur
der
Richtschnüre
Dativ
der
Richtschnur
den
Richtschnüren
Akkusativ
die
Richtschnur
die
Richtschnüre
gouverne {f}: I. Steuerung {f}; II. {fig.} Richtschnur {f}, Leitfaden {m};
gouverne
f
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Substantiv
Dekl.
automatische
Steuerung
der
Programmlautstärke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
automatische Steuerung der Programmlautstärke
die
Genitiv
der
automatischen Steuerung der Programmlautstärke
der
Dativ
der
automatischen Steuerung der Programmlautstärke
den
Akkusativ
die
automatische Steuerung der Programmlautstärke
die
commande
automatique
du
volume
sonore
des
programmes
f
techn
Technik
Substantiv
▶
▶
Ort
m
localité
f
Substantiv
▶
▶
Ort
m
local
m
Substantiv
▶
vor
devant
Dekl.
NC-Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
NC-Steuerung
die
NC-Steuerungen
Genitiv
der
NC-Steuerung
der
NC-Steuerungen
Dativ
der
NC-Steuerung
den
NC-Steuerungen
Akkusativ
die
NC-Steuerung
die
NC-Steuerungen
commande numérique {f}: I. {Informatik} digitale Steuerung {f}; II. {Technik} NC-Steuerung {f};
commande
numérique
CN
-s
f
techn
Technik
Substantiv
▶
vor
devant
▶
vor
avant
vor...
il
y
a..
Vor-
préliminaire
adj
Adjektiv
Angst
vor
dem
Tod
haben,
den
Tod
fürchten
craindre
la
mort
sich
vor
Ort
begeben
irreg.
sich vor Ort begeben
begab sich vor Ort
(hat) sich vor Ort begeben
aller
sur
le
terrain
allé(e) sur le terrain
Verb
sich
in
Sicherheit
bringen
(vor)
se
mettre
à
l'abri
(de)
die
Alte
Regierungsform
vor
1789
l'Ancien
Régime
Unkenntnis
schützt
vor
Strafe
nicht.
Sprichwort
Nul
n'est
censé
ignorer
la
loi.
Dekl.
externe
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
externe Steuerung
die
externen Steuerungen
Genitiv
der
externen Steuerung
der
externen Steuerungen
Dativ
der
externen Steuerung
den
externen Steuerungen
Akkusativ
die
externe Steuerung
die
externen Steuerungen
commande
externe
-s
f
techn
Technik
Substantiv
pneumatische
Steuerung
-en
f
commande
pneumatique
-s
f
Substantiv
Dekl.
digitale
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
digitale Steuerung
die
digitalen Steuerungen
Genitiv
der
digitalen Steuerung
der
digitalen Steuerungen
Dativ
der
digitalen Steuerung
den
digitalen Steuerungen
Akkusativ
die
digitale Steuerung
die
digitalen Steuerungen
commande numérique {f}: I. {Informatik} digitale Steuerung {f}; II. {Technik} NC-Steuerung
commande
numérique
-s
f
infor
Informatik
Substantiv
verteilte
Steuerung
-en
f
commande
répartie
-s
f
techn
Technik
Substantiv
vor,
vorn
devant
Dekl.
Antrieb
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrieb
die
Antriebe
Genitiv
des
Antrieb[e]s
der
Antriebe
Dativ
dem
Antrieb[e]
den
Antrieben
Akkusativ
den
Antrieb
die
Antriebe
commande {technique} {f}: I. Steuerung {f}, Antrieb {m}, das Leiten;
commande
f
techn
Technik
Substantiv
Dekl.
interne
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
interne Steuerung
die
internen Steuerungen
Genitiv
der
internen Steuerung
der
internen Steuerungen
Dativ
der
internen Steuerung
den
internen Steuerungen
Akkusativ
die
interne Steuerung
die
internen Steuerungen
commande
interne
f
techn
Technik
Substantiv
symmetrische
Steuerung
-en
f
einphasig
commande
symétrique
-s
f
en monophasé
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
synchrone
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
synchrone Steuerung
die
synchronen Steuerungen
Genitiv
der
synchronen Steuerung
der
synchronen Steuerungen
Dativ
der
synchronen Steuerung
den
synchronen Steuerungen
Akkusativ
die
synchrone Steuerung
die
synchronen Steuerungen
commande
cadencée
-s
f
techn
Technik
Substantiv
zweiseitige
Steuerung
-en
f
Telekommunikation
commande
bilatérale
-s
f
terme déconseillé dans ce sens
kommunik.
Kommunikation
Substantiv
mechanische
Steuerung
-en
f
commande
mécanique
m
Substantiv
vor
kurzem
récemment
Adverb
Dekl.
hydraulische
Steuerung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
hydraulische Steuerung
die
hydraulischen Steuerungen
Genitiv
der
hydraulischen Steuerung
der
hydraulischen Steuerungen
Dativ
der
hydraulischen Steuerung
den
hydraulischen Steuerungen
Akkusativ
die
hydraulische Steuerung
die
hydraulischen Steuerungen
Eisenbahn
commande
hydraulique
-s
f
chemin de fer
techn
Technik
Substantiv
vor
kurzem
récemment
Adverb
vor
(zeitl.)
avant
vor
[+acc]
avant
prép
[avec
verbe
de
mouvement]
vor
allem
surtout
zittern
vor
trembler
de
vor
allem
de
plus
Vor-,
vorangehend
préliminaire
adj
Adjektiv
vorherrschen
herrschcte vor
(hat) vorgeherrscht
prédominer
prédominait
prédominé(e)
prévaloir
Verb
ancien
vor
ehemalig
Dekl.
(Vor-)Bedingung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
(Vor-)Bedingung
die
(Vor-)Bedingung
Genitiv
der
(Vor-)Bedingung
der
(Vor-)Bedingung
Dativ
der
(Vor-)Bedingung
den
(Vor-)Bedingung
Akkusativ
die
(Vor-)Bedingung
die
(Vor-)Bedingung
préalable {Adj.}: I. vorhergehend, vorherig; II. Vorbedingung {f};
préalable
m
Substantiv
vor
Sonnenaufgang
avant
le
lever
du
soleil
Dekl.
symbolischer
Ort
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
symbolische Ort
die
symbolischen Orte
Genitiv
des
symbolischen Ort[e]s
der
symbolischen Orte
Dativ
dem
symbolischen Ort
den
symbolischen Orten
Akkusativ
den
symbolischen Ort
die
symbolischen Orte
lieu
symbolique
m
Substantiv
entlegener
Ort
endroit
perdu
Dekl.
Heilige
Ort
Heiligen Orte
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Heilige Ort
die
Heiligen Orte
Genitiv
des
Heiligen Ort[e]s
der
Heiligen Orte
Dativ
dem
Heiligen Ort
den
Heiligen Orten
Akkusativ
den
Heiligen Ort
die
Heiligen Orte
lieu
saint
lieux saints
m
relig
Religion
,
kath. Kirche
katholische Kirche
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 19:40:39
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X