| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| stecken | fixer | fig | Verb | ||
| Geld in ein Unternehmen stecken | commanditer une entreprise | Verb | |||
| zusammenstecken, ineinander stecken | emboîter | ||||
| stecken, hinkommen | passer | Verb | |||
|
Wer kann da wohl dahinter stecken? ugs Ereignis | Qui ça peut bien être ? | ||||
|
im Stau stecken Verkehr | être pris dans un embouteillage | ||||
| in der Klemme stecken | être serre comme dans un étau | fig | Verb | ||
| im Schlamm stecken bleiben | s'échouer dans la vase | ||||
| voller Fehler stecken | être pourri(e) de défauts | Verb | |||
|
in einer Sackgasse stecken Lebenssituation | être dans une impasse | ||||
|
Steckverbinder für direktes Stecken - m |
connecteur encartable -s encartables m | elektriz. | Substantiv | ||
| etwas in Brand stecken | mettre le feu à qc | Verb | |||
| in einen Umschlag (/ Briefumschlag) stecken | mettre sous enveloppe | ||||
| in die Tasche stecken | mettre dans sa poche | Verb | |||
| seine Nase in alles stecken | fourrer son nez partout | Redewendung | |||
| den Kopf in den Sand stecken | faire l'autruche | ||||
| in etw stecken, versunken sein in ... | être enfoncé dans | ||||
| im Halse stecken geblieben sein | être resté(e) en travers de la gorge | übertr. | Verb | ||
| nicht in jemandes Haut stecken wollen | ne pas vouloir être dans la peau de qn | ||||
| zwei, die unter einer Decke stecken | deux têtes sous un bonnet | fig | Verb | ||
|
festlegen setzen, stecken, beschließen, festsetzen | fixer | Verb | |||
| den Stecker in die Steckdose stecken | brancher la fiche dans la prise | Verb | |||
| den Kopf in den Sand stecken | pratiquer la politique de l'autruche | fig, übertr. | Verb | ||
| mit jmdm. unter einer Decke stecken | être de connivence avec qn | fig | Verb | ||
| zwischen Baum und Borke stecken | se trouver entre l'arbre et l'écorcer | Verb | |||
|
in der Rede stecken bleiben irreg. Sprechweise | rester court | Verb | |||
|
mit jdm unter einer Decke stecken ugs Kontakt, Betrug | être de mèche avec qn fam | ||||
|
Steckenpferd -e n dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen; |
dada m | fig | Substantiv | ||
|
erhellen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | fig | Verb | ||
|
entflammen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
erleuchten incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | fig | Verb | ||
|
reizen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
verbrennen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
aufregen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
anschreien irreg. incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
aufhetzen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | übertr. | Verb | ||
|
anbrüllen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | übertr. | Verb | ||
|
einäschern incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
anschnauzen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
Stecken -s m |
bâton m | Substantiv | |||
|
in Brand stecken / setzen incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen; | incendier | Verb | |||
|
Stecken - m dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen; |
dada m | Substantiv | |||
|
Dada [s] m dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen; |
dada m | kunst | Substantiv | ||
|
Hottehü -s n dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen; |
dada m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 19:40:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Stecken
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken